Stories

NgKak Ling


Lynn Tan


Nurlina BinteAbdul Rahman


Alvin
Yapp


Dorothy
Perera


Shaun Lee


Cindy Tay


MichaelCheah


Mira
Azman


NicholasWee


Lena Ho


VincentNg


TanSeow Yen


MashithahBte Mansor


KhalyaniDilly Kannan


IndumathiVenkatachalam


GavinNg


Erwin
Dawson


TanvirMohamed


AtiqahZulkifli


Carol
Tsui


AngKai Xun


AtiqahSulaiman


Jackie &Swee Luan


EvelynBoon


Nur DianaZakaria


AgnesTeo


KennethLim


Dr Chan,Amelia & Kenneth


SurianaBte Sanwasi


Daniel Lee


BulnerXavierWittebrown


Sophia
Loy


Timothy
Barkham


KalaiVanan


John
Chia


Johann
Annuar


EileenWee


Lua YanBin


Ng ChrongMeng


Chanel
Li


Chua Jia
Xiang


MingTan


JamesAng


Scott
Wong


Sangitha &
Naresh


Tham Ee
Mei


Sonia
Samantha
Kaman


Sherry
Soon


Patrick &
Claire


Md Hafizuddin Happy


Laurence &
David


Karen
Kuang


Joan
Poh


Ho KahYoke


Hannah Alkaff


Hameiza Chia & Family


Eddie
Low


Crystal & Emmanuel


Azuan Tan


Autoimmune Diseases Support Group


Anna
Lam


Amanda
Cho


Jennifer Yap


Hakim
Halim


Tan Siew Lee


Vijayandran Ponnusamy


Sarina Binte Idris


Tan
Yan Zhi


Iswande Bin Senwan


Ng Kak Ling
Now viewing in:
As the COVID-19 situation worsened in 2020, global travel was brought to a standstill. Changi Airport Group’s e-commerce platform, iShopChangi, had to pivot its business quickly to cater to a new segment of customers – non-travellers. This pivot enabled the airport’s retail tenants to continue online operations, and allowed local residents to enjoy the airport’s attractive shopping offerings without flying.
As part of the iShopChangi team, my team and I had to rethink, rework and innovate our services within a short turnaround time to serve the competitive domestic market. To keep our customers engaged, we launched several live streaming sessions that featured celebrities taking on a series of challenges, and also held virtual classes with beauty brands to provide shoppers with the latest beauty tips.
As this was a completely new market to iShopChangi, the team had to be agile in responding to various unforeseen situations such as the high influx of orders and customer enquiries during key shopping periods. My team and I even stood in as customer service officers during peak periods to help manage customer queries.
While it was challenging, I am heartened by what our team has achieved. This is only possible with the support of everyone, including our partners and our colleagues from other teams.
Ng Kak Ling
Senior Manager
Changi Airport Group (Singapore) Pte Ltd
Apabila situasi COVID-19 menjadi semakin teruk pada tahun 2020, perjalanan di seluruh dunia terhenti. Platform e-dagang Kumpulan Lapangan Terbang Changi, iShopChangi, perlu mengubah perniagaannya dengan pantas untuk memenuhi segmen pelanggan baharu – bukan pengembara. Perubahan ini membolehkan penyewa runcit lapangan terbang meneruskan operasi secara atas talian, dan membolehkan penduduk tempatan menikmati tawara pembelian menarik dari lapangan terbang tanpa perlu membuat penerbangan.
Sebagai sebahagian daripada pasukan iShopChangi, saya dan pasukan perlu mengkaji semula dan mereka bentuk semula perkhidmatan kami dalam tempoh waktu yang pendek bagi berada dalam pasaran domestik yang kompetitif. Untuk mengekalkan penglibatan pelanggan kami, kami melancarkan beberapa sesi penstriman langsung yang menampilkan beberapa selebriti dalam satu siri cabaran, serta beberapa kelas maya bersama jenama kecantikan untuk menyediakan pembeli dengan petua-petua kecantikan terkini.
Oleh kerana ini adalah satu pasaran baru bagi iShopChangi, pasukan kami hendaklah tangkas dalam memberi respons kepada pelbagai situasi yang tidak dijangka seperti kemasukan pesanan yang tinggi dan pertanyaan pelanggan semasa tempoh membeli-belah utama. Saya dan pasukan saya turut bertugas sebagai pegawai perkhidmatan pelanggan semasa waktu puncak untuk membantu mengurus pertanyaan pelanggan.
Walaupun ini satu cabaran buat kami, saya gembira dengan pencapaian pasukan kami. Ini semua hanya berkemungkinan dengan sokongan dari semua, termasuk rakan kongsi kami dan rakan sekerja dari pasukan lain.
Ng Kak Ling
Pengurus Kanan
Changi Airport Group (Singapore) Pte Ltd
2020年,随着新冠肺炎疫情的形势恶化,全球旅游业陷入停滞状态。樟宜机场集团的电子商务平台iShopChangi不得不迅速调整业务,迎合新的客户群体,即非旅客的需求。这种突变让机场的零售租户能够继续线上经营,而当地居民也无需坐飞机就能享受到体贴的购物服务。
作为iShopChangi团队的一员,我和其他成员必须在很短的周转期内重新衡量、设计,并创新服务,从而服务于竞争激烈的国内市场。为了吸引顾客,我们推出了几场直播对话,邀请明星接受系列挑战,并与美妆品牌合开了线上课程,为顾客提供最前沿的美容秘诀。
对iShopChangi而言,这是全新的市场,因此团队必须灵活应对各种未知情况,如在关键购物期出现的爆单现象和客户咨询。在高峰期,我和我的团队甚至会充当客服人员,协助处理客户咨询。
这并不简单,我也对团队取得的成就感到欣慰。这是由每个人的支持凝聚成的可能性,包括合作伙伴和其他团队的同事。
Ng Kak Ling
资深经理
Changi Airport Group (Singapore) Pte Ltd
2020-ல் கோவிட்-19 மிக வேகமாகப் பரவியதால் உலகளவில் பயணம் செய்வது ஸ்தம்பித்துப் போனது. ஷாங்கை விமான நிலையத்தின் மின்வணிக தளமான ஐஷாப்ஷாங்கை தனது வியாபார உத்திகளை பயணம் செய்யாதவர்கள் அடங்கிய புதிய வகை வாடிக்கையாளர்களுக்கு ஏற்ப உடனடியாக மாற்ற வேண்டி வந்தது. இந்த மாற்றத்தால் விமான நிலைய சில்லறை வியாபாரிகளால் ஆன்லைன் வியாபாரத்தைத் தொடர்ந்து நடத்த முடிந்தது. அதேசமயம், உள்ளூர் வாசிகள் விமான பயணம் செய்யாத போதிலும் விமான நிலையம் வழங்கிய வசீகரமான ஷாப்பிங் தள்ளுபடிகளிலிருந்து பயன் பெற முடிந்தது.
ஐஷாப்ஷாங்கை குழுவின் பாகமாக நானும் எனது குழுவும் மிகக் குறுகிய சமயத்திற்குள் எங்களது சேவைகளை மறுபரிசீலனை செய்து, மாற்றி, புதிதாக்க வேண்டியிருந்தது. அப்போதுதான் போட்டி மிக்க உள்ளூர் வியாபார சந்தையில் எங்களால் சமாளிக்க முடியும். எங்கள் வாடிக்கையாளர்களைக் கவருவதற்காக பிரபலங்கள் பல்வேறு சவால்களைச் சமாளித்துக் காட்டும் நேரடி ஸ்ட்ரீமிங் நிகழ்ச்சிகளை நடத்தினோம். அதோடு, அழகுக் குறிப்புகளை வழங்குவதற்காக ஆன்லைன் வகுப்புகளை நடத்தி அழகு சாதனங்களை அறிமுகப்படுத்தினோம்.
ஐஷாப்ஷாங்கை-க்கு இது முற்றிலும் புதிய முறை என்பதால் எதிர்பாராத பல்வேறு சூழ்நிலைகளைச் சமாளிக்க நாங்கள் தயாராக இருந்தோம். அதிக வாடிக்கையாளர்கள் வரும் சமயங்களில் குவியும் ஆர்டர்கள், வாடிக்கையாளர் விசாரணைகள் போன்றவற்றைச் சமாளிக்க வேண்டியிருந்தது. வாடிக்கையாளர் விசாரணைகளைச் சமாளிக்க நானும் எனது குழுவும் அதிக கும்பலான சமயங்களில் வாடிக்கையாளர் சேவை அதிகாரிகளாகவும் வேலை செய்தோம்.
அதில் அநேக சவால்கள் வந்த போதிலும் எங்கள் குழு சாதித்ததை நினைத்து பெருமைப்படுகிறேன். எங்கள் கூட்டாளிகள், மற்ற குழுக்களில் உள்ள எங்கள் நண்பர்கள் போன்ற அனைவரின் ஆதரவும் இருந்ததால்தான் இது சாத்தியமானது.
Ng Kak Ling
மூத்த மேலாளர்
ஷாங்கை விமான நிலைய தொகுதி (சிங்கப்பூர்) பிரைவேட் லிமிடெட்

Lynn Tan
Now viewing in:
When COVID-19 first hit Singapore, one of the immediate priorities of Changi Airport Group was to safeguard the health and well-being of airport workers and passengers. As part of the Facilities Management team, I was tasked to ensure our travel and work environment was safe for all. I worked closely with my team and Changi Airport’s cleaning partners to implement heightened disinfecting and cleaning regimes.
Together, we explored several innovative solutions to step up on our infection control efforts. Some of these solutions include adapting our autonomous cleaning robots, which were upgraded with a nozzle that sprayed a light disinfecting mist for added protection on carpets and floors. Frequently touched surfaces such as automated check-in kiosks, trolleys, lift buttons and security trays were also coated with a protective antimicrobial coating to reduce the risk of virus transmission.
One of the biggest challenges was having to come up with the right measures in an uncertain situation with little precedence and available information. We constantly kept up with the latest updates on the virus so that we could assess the steps we needed to take as the pandemic evolved. To better understand the virus, I did my own research and studied COVID-19 research papers. I also consulted experts from the National Centre for Infectious Diseases (NCID) and the National Environment Agency (NEA) on which cleaning methods were most effective for our operations. Looking back, I am proud to have played my part in keeping the airport safe during the pandemic.
Lynn Tan Li Ning
Assistant Manager
Changi Airport Group (Singapore) Pte Ltd
Semasa COVID-19 mula melanda Singapura, salah satu keutamaan segera Changi Airport Group adalah menjaga kesihatan dan kesejahteraan pekerja dan penumpang lapangan terbang. Sebagai sebahagian daripada pasukan Pengurusan Kemudahan, saya ditugaskan untuk memastikan persekitaran perjalanan penumpang dan pekerjaan adalah selamat untuk semua. Saya bekerja rapat dengan pasukan saya dan rakan kongsi pembersihan Lapangan Terbang Changi untuk melaksanakan rejim pembasmian kuman dan pembersihan yang lebih baik.
Bersama, kami menerokai beberapa penyelesaian inovatif untuk mempertingkatkan usaha kawalan jangkitan. Beberapa penyelesaian ini termasuklah menyesuaikan robot pembersihan autonomi kami, yang telah dinaik taraf dengan muncung yang menyembur pembasmi kuman ringan untuk perlindungan tambahan pada permaidani dan lantai. Permukaan yang kerap disentuh seperti kiosk daftar masuk automatik, troli, butang lif dan dulang sekuriti juga dilindungi dengan lapisan antimikrob pelindung untuk mengurangkan risiko pemindahan virus.
Salah satu cabaran terbesar ialah perlu menghasilkan langkah-langkah yang betul dalam situasi yang tidak menentu dengan sedikit keutamaan dan maklumat yang tersedia. Kami sentiasa mengikuti berita terkini mengenai virus agar kami dapat menilai langkah-langkah yang perlu diambil kerana pandemik kian berkembang. Untuk lebih memahami virus ini, saya melakukan penyelidikan dan membaca kajian-kajian mengenai COVID-19. Saya juga menghubungi pakar dari National Centre for Infectious Diseases (NCID) dan National Environment Agency (NEA) mengenai kaedah pembersihan yang paling berkesan untuk operasi kami. Merenung kembali, saya bangga kerana dapat memainkan peranan bagi mengekalkan keselamatan lapangan terbang ketika pandemik.
Lynn Tan Li Ning
Penolong Pengurus
Changi Airport Group (Singapore) Pte Ltd
当新冠肺炎疫情首次于新加坡爆发时,樟宜机场集团将保障机场工作人员和乘客的健康和安宁作为当务之急。作为设施管理团队的一员,我的任务是确保旅行和工作环境对所有人都是安全的。我与我的团队和樟宜机场的清洁人员紧密合作,实施强化消毒和清洁制度。
我们共同探索了几种创新解决方案,加强感染控制工作。其中包括调整自主清洁机器人,升级喷嘴,让其能够喷出轻度消毒雾,从而加强对地毯和地板的保护。并将频繁接触的自动值机柜台、手推车、电梯按钮和安全托盘等表面涂上保护性抗菌涂层,减少病毒传播的风险。
在形势不明朗,且几乎没有先例和可用信息的情况下,必须制定正确的措施,这是我们面临的最大挑战。我们实时掌握病毒的最新动态,以便在疫情演变过程中评估需要采取的步骤。为了加深对此病毒的了解,我开展自主调查,并研究了新冠肺炎疫情的文献。此外,我咨询了国家传染中心(NCID)和国家环境局(NEA)的专家,明确了能够让工作效率最大化的清洁方法。现在回顾起来,我很自豪能在疫情期间为维护机场安全方面发挥了自身作用。
Lynn Tan Li Ning
副经理
Changi Airport Group (Singapore) Pte Ltd
கோவிட்-19 முதன்முதலில் சிங்கப்பூரைத் தாக்கியபோது, விமான நிலைய பணியாளர்கள் மற்றும் பயணிகளின் உடல்நலத்தையும் ஆரோக்கியத்தையும் பாதுகாப்பதே ஷாங்கை விமான நிலைய தொகுதியினரின் முக்கிய கடமையாக இருந்தது. வசதிகள் மேலாண்மை குழுவின் பாகமாக இருந்ததால், அனைவரின் போக்குவரத்து மற்றும் வேலை சூழல் பாதுகாப்பாக இருக்கும்படி பார்த்துக்கொள்வதே எனது வேலையாகும். எனது குழுவோடும் ஷாங்கை விமான நிலைய சுத்திகரிப்பு கூட்டாளிகளோடும் சேர்ந்து சுத்திகரிப்பு மற்றும் தொற்று நீக்கும் வேலையில் சுறுசுறுப்பாக ஈடுபட்டேன்.
தொற்றைக் கட்டுப்படுத்தும் முயற்சியில் நாங்கள் அனைவரும் ஒன்று சேர்ந்து பல்வேறு புதிய தீர்வுகளைக் கண்டுபிடித்தோம். அந்தத் தீர்வுகளில் ஒன்று, தாமாகவே சுத்தம் செய்யும் ரோபோக்களைக் கொஞ்சம் மாற்றியமைத்து அவற்றோடு ஒரு முனையைச் சேர்த்து கூடுதல் பாதுகாப்பிற்காகக் கம்பளங்கள் மீதும் தரைகளிலும் கிருமிநாசினியைத் தெளிக்க வைத்தோம். அடிக்கடி தொடப்படும் இடங்களான தானியங்கி செக்-இன் நிலையங்கள், தள்ளுவண்டிகள், மின்தூக்கி பொத்தான்கள், பாதுகாப்பு தட்டுகள் போன்றவற்றின் மீது பாதுகாப்பிற்காக கிருமிநாசினியைத் தெளித்தோம். இதன் மூலம் வைரஸ் கடத்தப்படும் ஆபத்து குறைக்கப்பட்டது.
மிகக் குறைவான தகவலும் எந்த முன்னோடியும் இல்லாத நிச்சயமற்ற ஒரு சூழ்நிலையில் சரியான நடவடிக்கைகளை எடுப்பதே மிகப் பெரிய சவாலாக இருந்தது. அந்த வைரஸ் பற்றி கிடைத்த மிகவும் சமீபத்திய தகவலைத் தொடர்ந்து தெரிந்துகொண்டே இருந்தோம். அப்போதுதான் இந்தத் தொற்று உருமாறுவதற்கு ஏற்ப நாங்கள் படிகளை எடுக்க முடியும். அந்த வைரஸ் பற்றி நன்கு புரிந்துகொள்வதற்காக சொந்தமாக ஆராய்ச்சி செய்தேன், கோவிட்-19 பற்றிய ஆய்வுக் கட்டுரைகளைப் படித்தேன். எப்படிப்பட்ட சுத்திகரிப்பு முறைகள் எங்களுக்குப் பொருத்தமாக இருக்கும் என்பதைத் தெரிந்துகொள்வதற்காக தொற்று நோய்களுக்கான தேசிய மையம் (NCID) மற்றும் தேசிய சுற்றுச்சூழல் நிறுவனத்தில் (NEA) உள்ள நிபுணர்களைத் தொடர்புகொண்டேன். பின்னோக்கிப் பார்க்கையில், பெருந்தொற்று சமயத்தில் விமான நிலையத்தைப் பாதுகாப்பாக வைப்பதில் என் பங்கைச் செய்ய முடிந்ததற்காக பெருமைப்படுகிறேன்.
Lynn Tan Li Ning
உதவி மேலாளர்
ஷாங்கை விமான நிலைய தொகுதி (சிங்கப்பூர்) பிரைவேட் லிமிடெட்

Nurlina Binte Abdul Rahman
Now viewing in:
When Malaysia’s Movement Control Order (MCO) was implemented during the pandemic, a group of about 90 Malaysian housekeeping officers were stuck in Singapore when they chose to continue serving in their roles at Changi Airport. Many of them were overwhelmed by the uncertainty of the situation, and having to be away from their families made it even more challenging.
As their supervisor, I wanted to help them through these difficult times. With the support from our company, Sergent Services, I arranged accommodation and transport allowances for them to make sure they were settled in as quickly as possible. Whenever I had the chance, I would also bring my staff to the supermarket to purchase daily necessities and groceries, and would help them with their expenses if needed.
With the MCO still in place during the fasting period, our company knew it would be emotionally difficult for the Muslim staff who were separated from their loved ones. To help lift their spirits, my colleagues and I prepared a hearty feast so we could celebrate Hari Raya with them. Seeing their happy faces made it all worthwhile.
COVID-19 was an extremely trying time for us all, but we got through it by looking out for one another. We are all part of a family here at Sergent Services, and we’ll make sure everyone is taken care of.
Nurlina Binte Abdul Rahman
Operations Manager, Sergent Services Pte Ltd
Ketika Malaysia melaksanakan Perintah Kawalan Pergerakan (PKP) semasa pandemik, sekumpulan kira-kira 90 orang pegawai pengemasan rakyat Malaysia terperangkap di Singapura apabila mereka memilih untuk terus berkhidmat di Lapangan Terbang Changi. Ramai daripada mereka merasa bimbang dengan situasi yang tidak dijangka ini, dan ia lebih mencabar kerana terpaksa berpisah dengan keluarga.
Sebagai penyelia mereka, saya inin membantu mereka melalui waktu-waktu sukar ini. Dengan sokongan daripada syarikat kami, Sergent Service, saya menguruskan penginapan dan elaun pengangkutan untuk mereka bagi memastikan keperluan mereka mencukupi secepat mungkin. Setiap kali saya ada peluang, saya akan turut membawa kakitangan saya ke pasaraya untuk membeli barangan keperluan harian dan barangan runcit, dan membantu mereka dengan perbelanjaan jika diperlukan.
Dengan PKP masih dilaksanakan ketika bulan puasa, syarikat kami tahu bahawa secara emosi ianya adalah sukar bagi kakitangan Muslim yang telah terpisah dengan orang tersayang. Bagi membantu menaikkan semangat mereka, saya dan rakan sekerja menyediakan jamuan yang lazat supaya kami dapat menyambut Hari Raya bersama mereka. Melihat kegembiraan di wajah mereka menjadikan usaha in berbaloi.
COVID-19 adalah waktu sukar bagi kami semua, tetapi kami dapat mengharunginya dengan saling membantu antara satu sama lain. Kami semua adalah sebahagian daripada keluarga di Sergent Services, dan kami akan pastikan semua orang dijaga dengan baik.
Nurlina Binte Abdul Rahman
Pengurus Operasi, Sergent Services Pte Ltd
当马来西亚在疫情期间实施行动管制令(MCO)时,约有90名本国的内务人员选择继续在樟宜机场任职,也因此受困于新加坡。不明朗的局势让他们当中的许多人感到不知所措,而被迫远离家人的现实更是加深了这种体会。
我作为主管,有心帮助他们度过这段艰难的时光。在我司Sergent Services的支援下,我为他们安排了食宿和交通补贴,确保其能够尽快安顿下来。只要有机会,我就会带上员工去超市采购生活用品和杂货,如有必要还会为他们垫付费用。
行动管制令在斋戒期间依然有效,我司理解与亲人分隔两地的穆斯林员工会产生情绪问题。为了让他们打起精神,我和同事们备好盛宴,与他们共祝开斋节。看到他们脸上洋溢的笑容,我觉得一切付出都是值得的。
新冠肺炎疫情让所有人都陷入了极其艰难的生活,但我们互相关怀,共克难关。我们都是Sergent Services大家庭的一份子,都将得到悉心的照料。
Nurlina Binte Abdul Rahman
Sergent Services Pte Ltd 运营经理
பெருந்தொற்று சமயத்தில் மலேசியாவின் இயக்க கட்டுப்பாட்டு ஆணை (MCO) அமலாக்கப்பட்டது. அப்போது மலேசியாவைச் சேர்ந்த சுமார் 90 பேர் அடங்கிய ஹௌஸ்கீப்பிங் அதிகாரிகள் சிங்கப்பூரிலேயே இருந்துவிட்டார்கள். ஷாங்கை விமான நிலையத்தில் தங்கள் பணியைத் தொடர்ந்து செய்ய அவர்கள் முடிவு எடுத்ததால் அந்த நிலை. அந்தச் சூழ்நிலையின் நிச்சயமற்ற தன்மை காரணமாக அநேகர் நொந்து போயிருந்தார்கள். தங்கள் குடும்பத்தாரிடமிருந்து விலகியிருக்க வேண்டுமே என்ற எண்ணம் அவர்களுக்கு இன்னும் கஷ்டமாக இருந்தது.
நான் அவர்களுடைய மேற்பார்வையாளராக இருந்ததால் இந்தக் கஷ்டமான காலத்தில் அவர்களுக்கு உதவ விரும்பினேன். சார்ஜன்ட் சர்வீசஸ் என்ற எங்கள் நிறுவனத்தின் உதவியோடு அவர்களுக்கு தங்கும் வசதி மற்றும் போக்குவரத்து உதவித்தொகை ஏற்பாடு செய்து கொடுத்தேன். அவர்கள் சீக்கிரத்திலேயே அமைதி அடைய இது உதவியது. வாய்ப்பு கிடைத்த போதெல்லாம் எனது ஊழியர்களைப் பல்பொருள் அங்காடிக்கு அழைத்துச் சென்று தேவையான பொருட்களை வாங்கிக்கொள்ள உதவினேன். அவசியம் ஏற்பட்டபோது பண உதவியும் செய்தேன்.
விரதமிருக்கும் காலத்திலும் MCO அமலில் இருந்ததால், அன்பானவர்களிடமிருந்து பிரிந்திருப்பது எமது முஸ்லிம் ஊழியர்களுக்குக் கஷ்டமாக இருக்கும் என்பதை எங்கள் நிறுவனம் புரிந்துகொண்டது. அவர்களை ஊக்கப்படுத்துவதற்காக நானும் எனது நண்பர்களும் சேர்ந்து அவர்களுக்காக ஒரு அருமையான விருந்தை ஏற்பாடு செய்து அவர்களோடு சேர்ந்து ஹரி ராயாவைக் கொண்டாடினோம். அவர்களுடைய முகங்கள் பிரகாசித்ததைப் பார்த்தபோது பட்ட கஷ்டத்தை எல்லாம் மறந்துவிட்டோம்.
கோவிட்-19 நம் அனைவருக்குமே பயங்கர கஷ்டமான சமயமாக இருந்தது. ஆனால், ஒருவரை ஒருவர் கவனித்துக்கொள்வதன் மூலம் அதை வெற்றிகரமாகச் சமாளித்தோம். சார்ஜன்ட் சர்வீசஸில் உள்ள நாங்கள் அனைவருமே ஒரு குடும்பத்தின் பாகம். ஒருவர் விடாமல் அனைவரையுமே கவனித்துக்கொள்வோம்.
Nurlina Binte Abdul Rahman
செயல்பாட்டு மேலாளர், சார்ஜன்ட் சர்வீசஸ் பிரைவேட் லிமிடெட்

Alvin Yapp
Now viewing in:
I live in a museum home called ‘The Intan’. It used to be my private dwelling, until people started taking interest in my expansive collection of Peranakan antiques. The interest it garnered prompted the National Heritage Board (NHB) to reach out, and they suggested that I share my passion for the Peranakan culture on a wider scale. In 2003, I decided to open my home to the public and named it ‘The Intan’.
Over the years, ‘The Intan’ saw a steady stream of visitors comprising both locals and tourists. But all that changed when the pandemic struck in early 2020. With the social distancing restrictions, the number of visitors we could accommodate daily was limited. Hence, I decided to bring the museum experience to seniors in elderly homes through virtual sessions narrated in local dialects. With the support from NHB and Singapore Tourism Board, I also produced some videos to continue marketing our museum experience to overseas tourism boards. We wanted to make sure that when travel returns, there would be a top-of-mind recall for ‘The Intan’ amongst tourists.
During that time, I also co-founded a social enterprise called ‘The Social Kitchen’, which partners F&B outlets and provides employment for disadvantaged individuals. With the support of YMCA, we raised $500,000 and fed over 100,000 children and their families. It has been a year since the inception of ‘The Social Kitchen’, and I feel I’ve achieved what I set out to do. I have since left the enterprise to focus on my passion of promoting Peranakan culture.
To anyone who struggles to believe in themselves and what they can do, I’d like to encourage them to take a leap of faith and just do it! You will be surprised just how many doors will open for you once you get started, and how much you will learn along the way.
Alvin Yapp
Owner of The Intan
Saya tinggal di rumah muzium yang dipanggil ‘The Intan’. Ia asalnya adalah kediaman peribadi saya, sehingga orang ramai mula berminat dengan koleksi barangan antik Peranakan saya. Perhatian yang diterima telah mendorong Lembaga Warisan Negara (NHB) untuk menghubungi saya dan mereka mencadangkan agar saya berkongsi minat saya terhadap budaya Peranakan pada skala yang lebih luas. Pada tahun 2003, saya mengambil keputusan untuk membuka rumah saya kepada orang ramai dan menamakannya ‘The Intan’.
Selepas beberapa tahun, ‘The Intan’ telah menarik pelawat secara tetap yang terdiri daripada rakyat tempatan dan pelancong luar. Namun semua itu berubah apabila pandemik melanda pada awal 2020. Dengan sekatan penjarakan sosial, bilangan pelawat yang boleh ditempatkan adalah terhad. Oleh itu, saya membuat keputusan untuk membawa pengalaman muzium ini kepada warga tua di rumah-rumah penjagaan melalui sesi maya yang bercerita dalam dialek tempatan. Dengan sokongan daripada NHB dan Lembaga Pelancongan Singapura, saya juga menghasilkan beberapa video untuk terus memasarkan pengalaman muzium kami ke lembaga pelancongan luar negara. Kami ingin memastikan bahawa apabila perjalanan kembali dibenarkan, ‘The Intan’ akan menjadi perkara pertama yang diingati oleh pelancong.
Pada masa itu, saya juga turut menjadi pengasas bersama sebuah perusahaan sosial yang dipanggil ‘The Social Kitchen’, di mana saya dan rakan kongsi perniagaan F&B menyediakan pekerjaan bagi individu yang kurang bernasib baik. Dengan sokongan YMCA, kami berjaya mengumpul $500,000 dan menyediakan makanan kepada 100,000 kanak-kanak dan keluarga mereka. Setahun genap penubuhan ‘The Social Kitchen’, dan saya rasa saya telah mencapai apa yang saya ingin lakukan. Sejak itu saya meninggalkan perusahaan tersebut dan memberi fokus kepada minat saya iaitu mempromosikan budaya Peranakan.
Bagi sesiapa yang sukar untuk mempercayai kebolehan diri sendiri dan apa yang boleh mereka lakukan, saya ingin menggalakkan mereka untuk percaya pada diri dan terus lakukannya! Anda akan terkejut betapa banyak pintu yang dibuka untuk anda sebaik sahaja anda bermula, dan berapa banyak yang akan anda pelajari sepanjang perjalanan.
Alvin Yapp
Pemilik The Intan
“The Intan”博物馆是我的住处。在大众对我收藏的大量娘惹古董展露出兴趣之前,那里一直是我的私人住宅。这份兴趣导致新加坡国家遗产委员会(NHB)与我接触,并建议我将自己对娘惹文化的热情传递给更多人。2003年,我决定向公众开放住宅,并将其命名为“The Intan”。
多年来,“The Intan”的游客络绎不绝,包括当地人和外来游客。然而,2020年初爆发的疫情让这一切发生了变化。由于实行了社交距离限制,我们每天能接待的游客数量有限。因此,我决定以方言叙述的线上会话形式,让养老院的老人也能观赏博物馆。在新加坡国家遗产委员会(NHB)和新加坡旅游局的支持下,我还制作了一些视频,继续向海外旅游局推广博物馆体验。我们希望在旅游业恢复时,游客对“The Intan”的印象是最深刻的。
在此期间,我还与餐饮店联合创办了“The Social Kitchen”社会企业,为弱势群体提供就业机会。在基督教青年会的帮助下,我们筹集了50万新币,为十多万儿童及其家庭提供食物。The Social Kitchen成立至今已有一年,我想我已经实现了自己的初衷。随后我离开公司,专注于推广土生华人文化。
对于挣扎着想要相信自己,相信自己能力的人们,我想要鼓励他们放手拼搏!当你迈出第一步后,就会讶异于呈现在眼前的诸多机会,以及在实施过程中掌握的技能。
Alvin Yapp
The Intan 所有者
நான் ‘தி இன்டான்’ என அழைக்கப்படும் அருங்காட்சியக வீட்டில் குடியிருக்கிறேன். என்னிடம் உள்ள ஏராளமான பெராணகான் பழங்கால பொருட்களில் மக்கள் ஆர்வம் காட்ட ஆரம்பித்தவரை அதுதான் என் குடியிருப்பாக இருந்தது. அத்தனை பேர் அதில் ஆர்வம் காட்டியதால் தேசிய பாரம்பரிய வாரியம் (NHB) தலையிட்டு பெராணகான் கலாச்சாரத்தில் எனக்கிருந்த ஆர்வத்தை இன்னும் அதிகமானோரோடு பகிர்ந்துகொள்ளும்படி ஆலோசனை வழங்கியது. 2003-ல் பொது மக்கள் எனது வீட்டைப் பார்வையிடுவதற்காக அனுமதித்து அதற்கு ‘தி இன்டான்’ என்று பெயர் வைத்தேன்.
காலம் செல்லச்செல்ல ஏராளமான உள்ளூர் மக்களும் சுற்றுலா பயணிகளும் ‘தி இன்டான்’-ஐப் பார்க்க வந்தார்கள். ஆனால் 2020-ன் ஆரம்பத்தில் பெருந்தொற்று தாக்கியதால் அது தலைகீழாக மாறியது. சமூக இடைவெளியைக் கடைப்பிடிக்க வேண்டியிருந்ததால் தினமும் வர முடிந்த பார்வையாளர்களின் எண்ணிக்கை குறைந்தது. ஆகவே, முதியோர் இல்லங்களில் உள்ள முதியோருக்கு அருங்காட்சியகத்தை ஆன்லைன் மூலம் காண்பிக்க ஏற்பாடு செய்தேன். அவற்றை உள்ளூர் பேச்சு வழக்கில் விளக்கினேன். NHB-ம் சிங்கப்பூர் சுற்றுலா துறையும் உதவி செய்ததால் அருங்காட்சியகம் பற்றிய சில வீடியோக்களையும் தயாரித்தேன். இதன் மூலம், மற்ற நாடுகளில் உள்ள சுற்றுலா துறைகளிடம் அவற்றை விற்க முடிந்தது. மீண்டும் பயணம் ஆரம்பித்தபோது ‘தி இன்டான்’ சுற்றுலா பயணிகளின் மனதில் இருப்பதை உறுதி செய்வதற்காக இப்படி செய்தோம்.
இந்தச் சமயத்தில், ‘சமூக சமையலறை’ என்ற ஒரு சமூக நிறுவனத்தை மற்றவர்களோடு சேர்ந்து ஆரம்பித்தேன். இதில் F&B விற்பனை நிலையங்கள் கூட்டாளிகளாக இருந்தன, குறைபாடுள்ள நபர்களுக்கு வேலை வாய்ப்பும் கிடைத்தது. YMCA ஆதரவோடு நாங்கள் $500,000 டாலர்களைத் திரட்டி 100,000-த்திற்கும் அதிகமான குழந்தைகளுக்கும் அவர்கள் குடும்பங்களுக்கும் உணவளித்தோம். ‘சமூக சமையலறை’ ஆரம்பித்து ஒரு வருடம் ஓடிவிட்டது. நான் செய்ய நினைத்ததை சாதித்துவிட்டதாக உணருகிறேன். இப்போது அந்தச் சமூக நிறுவனத்தை விட்டுவிட்டு பெராணகான் கலாச்சாரம் மீதான எனது ஆர்வத்தில் கவனம் செலுத்த ஆரம்பித்துவிட்டேன்.
என்னால் இதைச் செய்ய முடியுமா என்று பயப்படுகிற நபர்களிடம் நான் சொல்ல விரும்புவது இதுதான், நம்பிக்கையோடு குதித்துவிடுங்கள், அதைச் சாதிப்பீர்கள்! நீங்கள் முதல் அடி எடுத்து வைத்த பிறகு பல கதவுகள் திறப்பதையும் பல விஷயங்களைக் கற்றுக்கொள்ள முடிவதையும் பார்த்து ஆச்சரியப்படுவீர்கள்.
Alvin Yapp
தி இன்டானின் சொந்தக்காரர்
Now viewing in:
At the start of 2020, my twin girls embarked on their first year in primary school. Little did I know that in a month and a half, our lives would come to a halt. COVID-19 descended on us like an ominous dark cloud, and left my kids with a ton of questions – Why do we have to wear masks? Why can’t we go to school? As their mother, I tried my best to allay their fears.
When home-based learning kicked in, my husband and I had to divide our roles. As our main breadwinner, my husband took on most of our financial responsibilities, and was often out at work all day. I, on the other hand, had to take care of our twins on my own. As the days went by, I started to feel increasingly overwhelmed, and there were moments where I felt like I was losing myself.
As a means to distract myself, I started my own home-based business, Big Mouth Curries. I’ve always enjoyed cooking for my family, and wanted to share that joy with others through my food. I also decided to put my experience as an educator to good use and started The Young Literati Club, a book subscription program.
These trying times have taught me so much about myself and my responsibilities as a mother. The struggles of stay-at-home mums are often overlooked, but I truly believe that we play an integral role in holding our families together throughout the pandemic. I would like to celebrate my fellow stay-at-home mums, who reinvented themselves and emerged stronger and wiser from this.
– Dorothy Perera
@mamabear0408
Pada awal tahun 2020, anak kembar saya memulakan tahun pertama persekolahan mereka di sekolah rendah. Saya tidak tahu bahawa dalam sebulan setengah, kehidupan kami akan terhenti. COVID-19 menimpa kita, dan banyak persoalan bermain di fikiran anak-anak. – Mengapa kita perlu memakai pelitup muka? Mengapa kami tidak boleh pergi ke sekolah? Sebagai ibu mereka, saya mencuba sebaik mungkin untuk mengurangkan ketakutan mereka.
Apabila pembelajaran dari rumah mula dilaksanakan, saya dan suami terpaksa membahagikan peranan kami. Sebagai pencari nafkah utama kami, suami saya menanggung kebanyakan tanggungjawab kewangan kami dan seringkali berada di luar untuk bekerja sepanjang hari. Saya pula perlu menjaga anak kembar sana sendiri. Semakin lama, saya mula berasa semakin bimbang, dan ada ketika saya berasa seperti berasa semakin terharu, dan ada saat-saat di mana saya berasa seperti sendiri.
Untuk mengalih perhatian saya, saya memulakan perniagaan dari rumah, saya namakan Big Mouth Curries. Saya memang suka memasak untuk keluarga saya, dan ingin berkongsi kesukaan ini dengan yang lain melalui makanan. Saya juga membuat keputusan untuk berkongsi pengalaman saya sebagai seorang pendidik untuk tujuan murni dan memulakan The Young Literati Club, sebuah program langganan buku.
Waktu sukar ini telah mengajar saya banyak mengenai diri sendiri dan tanggungjawab saya sebagai seorang ibu. Perjuangan seorang ibu di rumah seringkali diabaikan, tetapi saya benar-benar percaya bahawa kita mempunyai peranan penting dalam menyatukan keluarga sepanjang pandemik ini. Saya ingin meraikan rakan-rakan ibu yang tinggal di rumah, yang membentuk semula diri mereka dan muncul lebih kuat dan bijak semasa pandemik ini.
– Dorothy Perera
@mamabear0408
2020年初,我的双胞胎女儿开始上小学一年级。万万没想到,再过一个半月,我们的生活节奏就遭到打断。新冠肺炎疫情就像一片不祥的乌云笼罩着我们,孩子们冒出了一大堆问题,比如为什么要戴口罩?为什么不能上学?作为母亲,我竭力消除她们的恐惧。
当她们开始居家学习的时候,我和丈夫不得不分工合作。作为家里的主要经济支柱,我的丈夫承担了大部分经济责任,经常整日在外奔波。而我则不得不在家带孩子。日子一天天地过去,我渐渐感到力不从心,有时甚至觉得自己正在丧失自我。
于是我开始经营家庭生意——Big Mouth Curries,以此转移注意力。一直以来,我都很享受为家人烹饪,并希望通过食物向他人分享这种愉悦感。不仅如此,我还决定好好利用自己身为教育工作者的经验,创办了图书订阅项目The Young Literati Club。
我从这些艰难的时光中,深深地认识到了肩上的担子以及作为母亲的责任。全职妈妈的挣扎往往得不到重视,但我打心底里相信,全职妈妈在疫情期间,在维系家庭方面发挥着不可或缺的作用。我想向全职妈妈表达祝贺,因为经此一役,她们重塑了自我,并变得更强大,也更明智。
– Dorothy Perera
@mamabear0408
2020-ன் ஆரம்பத்தில் எனது இரட்டைப் பிள்ளைகள் ஆரம்ப பள்ளியில் சேர்ந்தார்கள். ஒன்றறை மாதத்திற்குள் எங்கள் வாழ்க்கை தலைகீழாக மாறிவிடும் என்று யோசித்தும் பார்க்கவில்லை. பயங்கரமான, இருண்ட மேகம் போல கோவிட்-19 எங்களைச் சூழ்ந்துகொண்டது. அதனால் எனது குழந்தைகளுக்கு ஏராளமான கேள்விகள் வந்தன – ஏன் முகக் கவசம் அணிய வேண்டும்? ஏன் ஸ்கூலுக்குப் போக முடியாது? ஒரு தாயாக அவர்களுடைய பயங்களைப் போக்க என்னால் முடிந்ததைச் செய்தேன்.
வீட்டிலேயே கற்றுக்கொடுக்கும் நிலை வந்தபோது எனது கணவனும் நானும் பொறுப்புகளைப் பகிர்ந்துகொண்டோம். என் கணவரே எங்களுக்கு உணவளிப்பவராக இருந்ததால் பண விஷயங்களைப் பெரும்பாலும் அவரே கவனித்துக்கொண்டார். அதனால் நாள் முழுவதும் வெளியிலேயே இருக்க வேண்டியிருந்தது. நானோ எங்கள் இரட்டையர்களைத் தனியாகக் கவனித்துக்கொள்ள வேண்டியிருந்தது. நாட்கள் செல்லச்செல்ல அதிக சோர்வு ஏற்பட்டது. இனியும் என்னால் சமாளிக்க முடியாது என்று நினைத்த சமயங்களும் வந்தன.
எனது கவனத்தைத் திருப்புவதற்காக பெரிய வாய் கறிகள் என்ற ஒரு வியாபாரத்தை வீட்டிலேயே ஆரம்பித்தேன். என் குடும்பத்திற்காக சமைப்பதை எப்போதுமே ரசித்தேன். அதை மற்றவர்களோடு பகிர்ந்துகொள்ள வேண்டும் என்று விரும்பினேன். ஒரு கல்வியாளராக எனக்கிருந்த அனுபவத்தை உபயோகித்து, இளம் இலக்கியவாதிகள் சங்கத்தை ஆரம்பித்தேன். அது ஒரு புத்தக சந்தா திட்டமாகும்.
இந்தக் கஷ்டமான காலங்களில் என்னைப் பற்றியும் ஒரு தாயாக என் பொறுப்புகளைப் பற்றியும் அதிகத்தைக் கற்றுக்கொண்டேன். வீட்டு வேலை செய்யும் தாய்மார்களின் போராட்டங்களை யாரும் கண்டுகொள்வதில்லை. ஆனால், இந்தப் பெருந்தொற்று சமயத்தில் நம் குடும்பங்களை ஒன்றாகக் கட்டிக்காக்க நாம் முக்கிய பங்கு வகித்தோம் என்று நினைக்கிறேன். இந்தக் கஷ்ட காலத்தில் நம்மில் உள்ள புதிய திறமைகளைக் கண்டுபிடித்து, முன்பைவிட அதிக பலமுள்ளவர்களாக, புத்திசாலிகளாக ஆகியிருக்கும் வீட்டு வேலை செய்யும் என்னைப் போன்ற தாய்மார்களை மனதார பாராட்ட விரும்புகிறேன்.
– Dorothy Perera
@mamabear0408
Now viewing in:
I just want to be a singer. I never thought that one day, it would be considered a “dangerous” or “risky” activity every time I open my mouth to sing in public.
I am an opera singer, who had the privilege of performing in theatres from Singapore and Korea to Germany and the United States of America. Not even the pandemic – that caused the indefinite postponements and eventual cancellations of auditions and concerts around the world – could dim my passion and pursuit in opera singing.
As disappointed as I was, I knew I had to keep my chin (and voice) up and continue to hone my craft. In a time when the pandemic has caused social isolation and more than a few stressed out minds, I had an even stronger urge to explore the practical uses of music.
During the pandemic, I pivoted into new genres of music – specifically Chinese traditional and popular music, as well as Western opera from Asia. I also set up a music events company to organise concerts and other festivals, with a portion of the proceeds going to charitable organisations. I am also a singing coach for young kids, who have taught me so much about strength and resilience growing up in these unprecedented times.
I hope that the curtains will come down on the theatrics of the pandemic one day. For now, I know that with perseverance, passion and a strong determination to do better, we can all see the light at the end of the tunnel, and get through the challenges of our time together.
– Shaun Lee
@shaunsingstenor
Saya hanya ingin menjadi seorang penyanyi. Saya tidak pernah menyangka bahawa satu hari, ianya dianggap satu aktiviti “berbahaya” atau “berisiko” setiap kali saya membuka mulut untuk menyanyi di tempat awam.
Saya adalah seorang penyanyi opera, yang berpeluang membuat persembahan teater di Singapura dan Korea hingga ke Jerman dan Amerika Syarikat. Malah pandemik ini – yang menyebabkan penangguhan dan akhirnya pembatalan uji bakat dan konsert di seluruh dunia – tidak dapat memudarkan semangat dan usaha saya dalam nyanyian opera.
Walaupun saya kecewa, saya tahu saya perlu meneruskan usaha (dan nyanyian) saya dan terus mengasah kemahiran saya. Pada masa di mana pandemik telah menyebabkan pengasingan sosial dan tekanan mental, keinginan saya menjadi lebih kuat untuk meneroka kegunaan praktikal muzik.
Semasa pandemik, saya beralih ke genre muzik yang baru – khususnya tradisional Cina dan muzik popular, serta opera Barat dari Asia. Saya juga menubuhkan syarikat acara muzik untuk menganjurkan konsert dan festival lain, dengan sebahagian hasil diberikan kepada organisasi amal. Saya juga adalah seorang jurulatih nyanyian untuk kanak-kanak kecil, yang telah banyak mengajar saya mengenai kekuatan dan daya tahan membesar dalam waktu-waktu yang tidak dijangka ini.
Saya berharap satu hari nanti pandemik ini akan melabuhkan tirainya. Buat masa ini, saya tahu bahawa dengan ketekunan, semangat dan keazaman yang kuat untuk melakukan yang lebih baik, kita semua dapat melihat perkara yang baik, dan dapat mengharungi cabaran ini bersama.
– Shaun Lee
@shaunsingstenor
我立志成为一名歌唱家。我从未想过有一天在公共场合开口唱歌会被视为“危险”或“冒险”的活动。
作为一名歌剧演员,我曾有幸在新加坡、韩国、德国和美国等地的剧院演出。疫情导致世界各地的试演和音乐会无限期推迟,直至取消。即使如此,我对歌剧演唱的热情和追求也未曾削弱。
我虽然很失望,但也知道自己必须保持斗志(和练声),继续磨练歌唱技巧。当疫情造成社会隔离,引起人们精神紧张时,我生出了一股探索音乐现实用途的更强烈的冲动。
疫情期间,我将目光转向了新音乐流派,特别是中国的传统音乐和流行音乐,以及亚洲的西方歌剧。我还成立了一家音乐活动公司,举办音乐会和其他节庆活动,并将部分收益捐给慈善机构。同时,我还是一名青少年歌唱教练。我从他们身上学到了在这一前所未有的时代中成长所需的力量和韧性。
我希望有一天,这场疫情能够落下帷幕。现在,我知道只要有毅力、有激情,以及更进一步的坚定决心,就能看到胜利的曙光,攻克共同的挑战。
– Shaun Lee
@shaunsingstenor
ஒரு பாடகராக இருக்க வேண்டும் என்பதே என் லட்சியம். ஒரு நாள் பொது இடங்களில் வாயைத் திறந்து பாடுவதே “ஆபத்தாக” கருதப்படும் என்று நான் கனவிலும் யோசித்துப் பார்க்கவில்லை.
நான் ஒரு ஓபரா பாடகர். சிங்கப்பூர் முதல் கொரியா வரை, ஜெர்மனி முதல் அமெரிக்கா வரை உள்ள பல்வேறு அரங்கங்களில் பாடிய பெருமதிப்பு எனக்குள்ளது. பெருந்தொற்று சமயத்தில் உலகம் முழுவதிலும் பாடல் தேர்வுகளும் கச்சேரிகளும் காலவரையின்றி ஒத்தி வைக்கப்பட்டு பிறகு ரத்து செய்யப்பட்டன. இந்தப் பெருந்தொற்றால்கூட ஓபரா பாடகராக இருக்கும் எனது கனவையும் ஆசையையும் தடுக்க முடியவில்லை.
மிகவும் சோர்ந்து போயிருந்தபோதிலும் மன தளரக்கூடாது என்பதிலும் எனது திறமையைத் தொடர்ந்து மெருகூட்ட வேண்டும் என்பதிலும் உறுதியாக இருந்தேன். இந்தப் பெருந்தொற்று சமயத்தில் சமூக தூரமும் அதன் காரணமாக பலர் நொந்துபோவதும் வழக்கமாகிவிட்டது. இருந்தாலும், இசையின் நடைமுறைப் பயன்களை ஆராய வேண்டும் என்ற என் ஆர்வத்தீ மட்டும் தனியவில்லை.
பெருந்தொற்று சமயத்தில் இசையின் பல்வேறு புதிய வகைகளில் மூழ்க ஆரம்பித்தேன். முக்கியமாக, சீன பாரம்பரிய மற்றும் பிரபல இசை, அதோடு ஆசியாவிலிருந்து வந்த மேற்கத்திய ஓபரா போன்றவை. இசை நிகழ்ச்சிகளையும் மற்ற விழாக்களையும் ஏற்பாடு செய்யும் இசை நிறுவனம் ஒன்றையும் துவங்கினேன். அதன் லாபத்தில் கொஞ்சத்தைத் தொண்டு நிறுவனங்களுக்குக் கொடுத்தேன். அதோடு இளம் பிள்ளைகளுக்கு இசை பயிற்சியாளராகவும் இருக்கிறேன். இந்தக் கஷ்ட காலத்தில் வளர்ந்து வரும் அவர்கள் விடா முயற்சி மற்றும் பலம் பற்றி எனக்கு நிறைய கற்றுக் கொடுத்திருக்கிறார்கள்.
இந்தப் பெருந்தொற்று என்ற நாடகத்தின் திரை ஒரு நாள் மூடும் என்று நம்புகிறேன். விடா முயற்சி, ஆர்வத்தீ, முன்னேற வேண்டும் என்ற உறுதியான தீர்மானம் இருந்தால் கஷ்டக் காலங்களின் முடிவில் நம்மால் வெளிச்சத்தைக் காண முடியும் என்று கற்றுக்கொண்டேன். அப்போது ஒன்று சேர்ந்து நம் கஷ்டங்களை நம்மால் சமாளிக்க முடியும்.
– ஷாவன் லீ
@shaunsingstenor

Cindy Tay
Now viewing in:
I was one of many tourist guides whose jobs were put on hold when travel around the world screeched to a halt during the pandemic. As such, I was deployed by the Government to be a Safe Distancing Ambassador (SDA). With our bright red polo t-shirts as uniforms, my fellow SDAs and I toured Singapore’s malls and streets to remind people to mask up, maintain a distance with one another, and keep to groups of two or five (prevailing Covid-19 measures then).
It was sometimes difficult to keep up with the changes in regulations, but we often checked with one another and ensured we stayed up-to-date with the latest measures in order to perform our duties well. Now, many Singaporeans still put on masks, even in places where it is no longer mandatory. As a nation, we have truly come a long way in managing the pandemic, and are more conscious about keeping ourselves and the people around us safe.
It has been a privilege to have played a small part in Singapore’s fight against COVID-19. Now that the country has emerged from the circuit breaker and did away with some safe management measures, I am able to relate my experience to tourists who often have high praise for us.
I have since gone back to welcoming travelers and showing them Singapore’s beauty and diversity as a tourist guide. I have always been an ambassador for the country, just in different ways.
– Cindy Tay
Tourist Guide
Saya adalah salah seorang pemandu pelancong yang pekerjaannya dihentikan apabila perjalanan ke seluruh dunia dehentikan semasa pandemik. Disebabkan itu, saya diletakkan oleh Pemerintah sebagai Duta Penjarakan Selamat (SDA). Dengan t-shirt polo merah menyala sebagai uniform, saya dan rakan SDA yang lain melawat pusat beli belah dan jalan-jalan di Singapura bagi mengingat orang ramai agar memakan pelitup muka, mengekalkan penjarakan antara satu sama lain, dan menetapkan kumpulan dua atau lima (langkah-langkah pencegahah Covid-19 pada masa itu).
Kadang-kala ia agak sukar untuk mengikuti perubahan peraturan, tetapi kami saling menyemak antara satu sama lain dan memastikan kami mengikuti langkah-langkah pencegahan terkini bagi melaksanakan tugas kami dengan baik. Kini, ramai rakyat Singapura masih memakan pelitup muka, walaupun di tempat di mana ianya tidak lagi diwajibkan. Sebagai sebuah negara, kita benar-benar telah melangkah jauh dalam menguruskan pandemik ini, dan lebih sedar tentang menjaga keselamatan diri dan orang di sekeliling kita.
Ia telah menjadi satu keistimewaan kepada saya kerana dapat memainkan peranan kecil ketika Singapura memerangi COVID-19. Kini setelah negara ini bangkit daripada pemutus jangkita dan tidak lagi melakukan beberapa langkah pengurusan selamat, saya dapat mengaitkan pengalaman saya kepada pelancong yang sering memuji kami.
Sejak itu, saya kembali menyambut pelancong dan menunjukkan kepada mereka keindahan dan kepelbagaian Singapura sebagai pemandu pelancong. Saya sentiasa menjadi duta untuk negara ini, hanya dengan cara yang berbeza.
– Cindy Tay
Pemandu Pelancong
疫情期间,全球旅游业突然停摆,许多导游因此停工,我也是其中之一。政府继而任命我为安全距离大使(SDA)。我和同事们身穿亮红色的马球衬衫制服,在新加坡的商场和街道上巡视,提醒人们带好口罩,保持彼此的间距,并将人员数量控制在二人或五人(这是当时广泛推行的防疫措施)。
我们有时难以根据变化的法规实时地推进举措,但经常相互检查,确保了解最新措施,有效履行职责。如今,许多新加坡人哪怕在没有强制规定戴口罩的地方,也会戴好口罩。新加坡在国家层面上对疫情防控取得了长足进步,并且新加坡人更加自觉地保护自身和周围人的安全。
我很荣幸能在新加坡抗击疫情时发挥小小的作用。新加坡现已结束疫情防控期,并取消了部分安全管制措施,而我可以向常常予以高度评价的游客们讲述这番个人经历。
此后,我又能以导游的身份欢迎游客,向他们展示新加坡的美丽和多样性。我一直都是新加坡的大使,只是担任的方式不同罢了。
– Cindy Tay
导游
பெருந்தொற்று சமயத்தில் உலகம் முழுவதிலும் பயணம் செய்வது ஸ்தம்பித்துப் போனதால் சுற்றுலா வழிகாட்டியாக எனது வேலை நிறுத்தி வைக்கப்பட்டது. அதன் காரணமாக, பாதுகாப்பான தூர தூதராக (SDA) வேலை செய்யும்படி அரசாங்கம் என்னை அனுப்பியது. பளபளப்பான சிகப்பு நிற போலோ பனியன்களே எங்கள் சீருடை. நானும் மற்ற SDA தோழர்களும் சிங்கப்பூரின் வணிக வளாகங்களிலும் தெருக்களிலும் வலம் வந்து, முகக் கவசம் அணியவும், மற்றவர்களிடமிருந்து இடைவெளி காக்கவும், இரண்டு முதல் ஐந்து பேர் மட்டுமே சேர்ந்து செல்லவும் (அப்போது அமலிலிருந்த கோவிட்-19 விதிமுறைகள்) மக்களுக்கு நினைப்பூட்டினோம்.
விதிமுறைகளில் செய்யப்பட்ட மாற்றங்கள் பற்றி அறிந்துகொள்வது சில சமயங்களில் கஷ்டமாக இருந்தது. அதனால், அடிக்கடி ஒருவரிடம் ஒருவர் கேட்டு தெரிந்துகொண்டு சமீபத்திய விதிமுறைகளை அறிந்திருப்பதை உறுதிசெய்து கொண்டோம். இவ்வாறு எங்கள் வேலையை நல்ல விதமாக செய்ய முடிந்தது. இப்போது சிங்கப்பூர் வாசிகள் அநேகர் கட்டாயமில்லாத இடங்களிலும் முகக் கவசத்தை அணிகிறார்கள். இந்தப் பெருந்தொற்றைச் சமாளிப்பதில் ஒரு தேசமாக பெரும் வெற்றி அடைந்திருக்கிறோம். நாமும் நம்மைச் சுற்றியுள்ள நபர்களும் பாதுகாப்பாக இருக்க வேண்டும் என்பதில் இப்போது அதிக கவனமாக இருக்கிறோம்.
கோவிட்-19-ஐ எதிர்த்து சிங்கப்பூர் செய்த போராட்டத்தில் ஒரு சிறிய பங்கு வகித்ததற்காக பெருமிதம் அடைகிறேன். இப்போது சர்க்கியூட் பிரேக்கர் முடிந்துவிட்டதால், பாதுகாப்பு நடவடிக்கைகள் சிலவற்றை அரசாங்கம் நீக்கிவிட்டதால் எனது அனுபவத்தைச் சுற்றுலா பயணிகளிடம் சொல்கிறேன். அதைக் கேட்டு அவர்கள் எங்களை அதிகமாகப் புகழ்கிறார்கள்.
இப்போது, சுற்றுலா வழிகாட்டியாக எனது வேலையைத் துவங்கி பயணிகளை வரவேற்பதிலும் சிங்கப்பூரின் அழகையும் வேற்றுமையையும் அவர்களுக்குக் காண்பித்து வருகிறேன். நான் எப்போதுமே பல வித்தியாசமான விதங்களில் தேசத்தின் தூதராக இருந்திருக்கிறேன்.
– Cindy Tay
சுற்றுலா வழிகாட்டி

Michael Cheah
Now viewing in:
The pandemic was a watershed period for HealthServe and the migrant worker community which we serve. The challenges our migrant workers faced were propelled into the spotlight – from their living conditions to the mental strain from prolonged isolation. Their needs accelerated HealthServe’s adoption of various technologies, including the launch of hybrid medical tele-consultations and tele-counselling as well as a multilingual microsite that helped to plug communication gaps.
In response to the increasing cases of self-harm and suicides observed, HealthServe also expedited plans to launch Singapore’s first 24-hour crisis helpline for migrant workers. Manned by dedicated and trained staff and volunteers, the avenue provided a safe space for distressed individuals to reach out for assistance. By year end, we had received over 1,800 calls, with more than 50% coming in after office hours.
It certainly has not been an easy journey navigating uncharted waters, but we were driven by an unwavering commitment towards meeting the growing needs of the marginalised migrant community.
On behalf of my team, I would like to extend our heartfelt gratitude to those who have supported us in one way or another. We would not have been able to serve the tens of thousands of migrant workers without the trust of like-minded volunteers, donors and partners who selflessly gave their time, effort, money and other gifts.
HealthServe started as a small clinic 16 years ago, helmed by just three staff who wanted to make a small difference in caring for this underserved community. It still amazes me how far we have come today. We will continue to evolve and adapt as our workers’ needs change, and take even bigger steps forward towards our vision of a more compassionate society – where every migrant worker gets to live a life of health, wellbeing and dignity here in Singapore.
Michael Cheah
Executive Director
HealthServe
Pandemik ini merupakan satu tempoh untuk HealthServe dan komuniti pekerja asing yang menerima khidmat kami. Cabaran-cabaran yang dihadapi oleh pekerja asing kami telah menjadi perhatian – dari keadaan hidup mereka hingga tekanan mental akibat pengasingan yang berpanjangan. Keperluan mereka ini mempercepatkan penggunaan pelbagai teknologi HealthServe, termasuk pelancaran tele-perundingan perubatan hibrid dan tele-kaunseling serta laman mikro berbilang bahasa yang membantu merapatkan jurang komunikasi.
Sebagai tindak balas kepada peningkatan kes kecederaan diri dan bunuh diri yang diperhatikan, HealthServe turut mempercepatkan pelan untuk melancarkan talian bantuan krisis 24 jam pertama Singapura untuk pekerja asing. Dikendalikan oleh kakitangan dan sukarelawan berdedikasi dan terlatih, tempat ini menyediakan ruang selamat bagi individu yang bermasalah untuk mendapat bantuan. Setakat hujung tahun, kami telah menerima melebihi 1,800 panggilan, dengan lebih daripada 50% diterima selepas waktu pejabat.
Ia sudah tentunya bukanlah satu perjalanan mudah menghadapi cabaran ini, tetapi kami didorong oleh komitmen yang tidak berbelah bahagi ke arah memenuhi keperluan yang semakin meningkat bagi komuniti warga asing yang terpinggir.
Bagi pihak pasukan saya, saya ingin mengucapkan terima kasih keada mereka yang telah menyokong kami dalam pelbagai cara. Kami tidak akan berupaya untuk memberi khidmat kepada puluhan ribu pekerja asing tanpa kepercayaan sukarelawan, penderma dan rakan kongsi yang berfikiran sama yang tanpa mementingkan diri memberi masa, usaha, wang dan hadiah lain.
HealthServe bermula dengan sebuah klinik kecil 16 tahun lalu, dikendalikan oleh hanya tiga orang kakitangan yang ingin membuat perubahan kecil dalam menjaga komuniti yang kurang mendapat perhatian ini. Ia masih mengagumkan saya kerana kita telah melangkah sejauh ini pada hari ini. Kami akan terus berkembang dan menyesuaikan diri mengikut perubahan keperluan pekerja kami, dan mengambil langkah maju ke hadapan ke arah visi kami untuk masyarakat yang mempunyai belas kasihan – di mana setiap pekerja asing dapat menjalani kehidupan yang sihat, sejahtera dan bermaruah di Singapura ini.
Michael Cheah
Pengarah Eksekutif, HealthServe
对于HealthServe和我们任职的外来工社区而言,这场疫情是一道分水岭。从恶劣的生活条件到长期孤立造成的精神压力,外来工面临的挑战引发了社会关注。出于对他们需求的考虑,HealthServe加快应用各项技术,包括推出混合医疗远程咨询和远程辅导服务,并建立有助于填补沟通空白的多语言微型网站。
为应对不断涌现的自残和自杀案例,HealthServe加快了为外来工开通新加坡首个24小时危机求助热线的计划。该热线由训练有素的专业人员和志愿者管理,为陷入困境的人们打造了一片寻求援助的安全空间。截至年底,我们已经接到了1800多通电话,其中50%以上是下班后打来的。
探索未知领域无疑是困难的,但我们始终致力于满足边缘化外来人员日益增长的需求。
我谨代表我的团队,向通过各种方式给予支持的人士表示由衷的感谢。如果没有志同道合的志愿者、捐助者和合作伙伴的信任,没有他们在时间、精力、金钱和其他礼物上的无私奉献,我们就无法为数以万计的外来工服务。
HealthServe从一家仅由三名职员管理的的小诊所成长至今已有16年,其初衷在于为服务不够全面的社区做出微小的改变。哪怕到了现在,我还是会感叹取得的这番成就。我们会随着外来工的需求变化而不断发展与调整,朝着塑造更富有同情心的社会这一愿景大步迈进,让每位外来工都能在新加坡过上健康、幸福和有尊严的生活。
Michael Cheah
HealthServe执行董事
ஹெல்த்சர்வ் அமைப்பு புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்கள் தொகுதிக்கு உதவி செய்கிறது. இந்தப் பெருந்தொற்று, அந்த அமைப்பிற்கும் வேலையாட்களுக்கும் திருப்பு முனையாக இருந்தது. இது, புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்களின் பிரச்சினைகளுக்கு வெளிச்சம் போட்டு காட்டியது. அவர்களுடைய வாழ்க்கை சூழல், நீண்டகாலம் தனிமையில் இருப்பதால் வரும் மன உளைச்சல் போன்றவை வெளிச்சத்திற்கு வந்தன. அவர்களுடைய தேவைகளுக்கு ஏற்ப ஹெல்த்சர்வ் பல்வேறு தொழில்நுட்பங்களைத் தனதாக்கிக் கொண்டது. அதன் காரணமாக, நேரடியாக மட்டுமின்றி தொலைபேசி மூலமும் மருத்துவ கலந்தாலோசிப்பு மற்றும் ஆலோசனை வழங்குவது, மொழிப் பிரச்சினையை மேற்கொள்ள உதவிய பன்மொழி மைக்ரோசைட் போன்றவற்றை உபயோகிக்க ஆரம்பித்தது.
சுய தீங்கு மற்றும் தற்கொலைகளின் எண்ணிக்கைகள் அதிகரித்ததால், சிங்கப்பூரின் முதல் 24 மணிநேர நெருக்கடி உதவி எண்ணைத் துவங்குவதற்கான திட்டங்களை ஹெல்த்சர்வ் முடுக்கிவிட்டது. இந்த உதவி எண் புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்களுக்காகவே ஏற்பாடு செய்யப்பட்டது. அர்ப்பணிக்கப்பட்ட, பயிற்சி பெற்ற ஊழியர்களும் தன்னார்வ தொண்டர்களும் இதில் வேலை செய்கிறார்கள். மன உளைச்சல் அடைந்த நபர்கள் பயமின்றி உதவிக்காக அணுக முடிந்த ஓர் இடமாக இருந்தது. வருட முடிவிற்குள் 1,800-க்கும் அதிகமான தொலைபேசி அழைப்புகளைப் பெற்றோம். அவற்றில் 50%- த்திற்கும் அதிகமானவை வேலை நேரத்திற்கு பிறகு வந்தன.
பழக்கமில்லாத இந்த வேலைகளைச் செய்வது கஷ்டமாகத்தான் இருந்தது. ஒதுக்கப்பட்ட தொகுதியான புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்களுக்கு உதவ வேண்டும் என்ற கடமை உணர்வுதான் எங்களை முன்னோக்கி உந்துவித்தது.
ஏதோவொரு விதத்தில் எங்களுக்கு உதவி செய்த அனைவருக்கும் எங்கள் குழுவின் சார்பாக மனமார்ந்த நன்றிகளைத் தெரிவிக்க விரும்புகிறேன். ஒரே எண்ணம் கொண்ட தன்னார்வ தொண்டர்கள், நன்கொடையாளர்கள் மற்றும் கூட்டாளிகளின் உதவி இல்லை என்றால் பல ஆயிரக்கணக்கில் உள்ள புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்களுக்கு எங்களால் உதவி செய்திருக்க முடியாது. அவர்கள் தங்கள் நேரம், உழைப்பு, பணம், மற்ற பரிசுகள் மூலம் சுயநலமின்றி வேலையாட்களுக்கு உதவினார்கள்.
ஒதுக்கப்பட்ட இந்தத் தொகுதியின் வாழ்க்கையில் ஒரு சிறிய மாற்றத்தை ஏற்படுத்த வேண்டும் என்ற எண்ணத்தோடு ஹெல்த்சர்வ் 16 வருடங்களுக்கு முன்பு ஒரு சிறிய சிகிச்சையகமாக ஆரம்பமானது. அப்போது வெறுமனே மூன்று ஊழியர்கள்தான் அதில் இருந்தார்கள். நாங்கள் எந்தளவு வளர்ந்திருக்கிறோம் என்பதைப் பார்த்து இன்றும் ஆச்சரியத்தில் மூழ்கிவிடுகிறேன். வேலையாட்களின் தேவைகள் மாறுகையில் அதற்கேற்ப நாங்களும் தொடர்ந்து மாறுவோம், அதிக இரக்கமுள்ள சமுதாயத்தை உருவாக்க வேண்டும் என்ற கனவை நனவாக்க இன்னும் பெரிய படிகளை எடுப்போம். அப்போது, புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்கள் ஒவ்வொருவரும் ஆரோக்கியம், நல்வாழ்வு மற்றும் கண்ணியத்தோடு சிங்கப்பூரில் வாழ முடியும்.
Michael Cheah
நிர்வாக இயக்குனர், ஹெல்த்சர்வ்
Now viewing in:
My mother was diagnosed with stage 3 ovarian cancer at the start of the circuit breaker. The news was devastating for the whole family, and not being able to be by her side due to the existing restrictions made it even harder.
Aside from worrying about my mother’s condition, I was also concerned about our finances. With the support of my family, I decided to set up a fundraising campaign to help raise funds for my mother’s medical expenses. I started an Instagram page and put my bakes up for sale. This quickly caught the attention of several influencers. In no time, the fundraiser went viral and was even covered by a number of online sites and news outlets.
We were extremely grateful and humbled by the overwhelming response we received. The support from everyone gave my mother the strength and courage she needed to fight this terrible disease. She went ahead with surgery to remove the cancer mass and even recovered briefly.
Unfortunately, the joy from her recovery was short-lived. Her cancer relapsed earlier this August and it was even more aggressive than before. She passed away peacefully about a month later, leaving a void in our hearts that could never be filled. My mother was the most selfless and compassionate person I know, and these last two years have shown me how she was so loved by so many. She may be gone, but her legacy forever remains. This one’s for you Ma, I love you.
– Mira Azman
@miraacurl
Ibu saya disahkan menghidap kanser ovari tahap 3 pada permulaan pemutus jangkitan. Berita itu amat menyedihkan seluruh keluarga, dan menjadi lebih sukar kerana kami tidak dapat berada di sisinya akibat sekatan pergerakan.
Di samping bimbang mengenai keadaan ibu saya, saya juga bimbang mengenai kewangan kami. Dengan sokongan keluarga, saya mengambil keputusan untuk membuat kempen mengumpul dana bagi membantu perbelanjaan perubatan ibu saya. Saya memulakan laman Instagram dan meletakkan hasil masakan saya untuk dijual. Ini dengan pantas menarik perhatian beberapa orang pempengaruh. Dalam sekelip mata, kempen mengumpul dana ini menjadi viral, dan turut mendapat liputan dari beberapa laman atas talian dan saluran berita.
Kami amat berterima kasih dan merasa rendah diri dengan sambutan luar biasa yang kami terima. Sokongan daripada semua telah memberi kekuatan kepada ibu saya dan keberanian yang diperlukan untuk melawan penyakit bahaya ini. Ibu saya meneruskan pembedahan bagi mengeluarkan kanser, malah dia pulih seketika.
Malangnya, kegembiraan itu hanya seketika. Kansernya kembali pada awal Ogos ini dan ia lebih agresif berbanding sebelum ini. Ibu meninggal dengan aman kira-kira sebulan kemudian, meninggal kekosongan di hati kami yang tidak boleh diganti. Ibu saya adalah seorang yang tidak mementingkan diri dan mempunyai belas kasihan yang tinggi, dan dua tahun kebelakangan ini saya ditunjukkan betapa dia sangat disayangi oleh ramai orang. Ibu mungkin sudah tiada, tetapi legasinya kekal selama-lamanya. Ini adalah untuk Ibu, saya sayang Ibu.
– Mira Azman
@miraacurl
阻断措施刚开始推行,我母亲就被诊断出第三期卵巢癌。这一消息让我们全家都饱受打击,而疫情的限制又让我无法陪伴左右,更是雪上加霜。
除了忧心母亲的病情外,我还为家里的财务状况感到愁闷。在家人的支持下,我决定发起一场筹款活动,为母亲筹集医疗费。我开通了Instagram账号,并售卖亲手烘焙的点心。这很快就吸引了网红们的注意。很快,募捐活动的消息就传播开来,甚至得到了许多在线网站和新闻媒体报道。
我们非常感激纷至沓来的反响,并致以敬意。大家的支持让我的母亲有力量,也有勇气对抗这种可怕的疾病。她接受了肿瘤切除手术,甚至还短暂地恢复了健康。
可惜,这种康复的喜悦转瞬即逝。今年8月初,她的癌症复发了,甚至比之前更严重。大约过了一个月,她平静地离开了人世,给我们留下了永远无法磨灭的伤痛。在我认识的人中,母亲是最无私、最富有同情心的人,我在过去的两年内看到她受到了那么多人的关爱。她的肉身虽已殒灭,但精神却将长存。致母亲:我爱您。
– Mira Azman
@miraacurl
சர்க்கியூட் பிரேக்கர் ஆரம்பித்த சமயத்தில் என் அம்மாவுக்கு 3-ம் நிலை கருப்பைப் புற்றுநோய் இருப்பது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. அந்தச் செய்தியைக் கேட்டு முழு குடும்பமும் நிலைகுலைந்து போனது. அப்போதைய தடைகள் காரணமாக அவருக்குப் பக்கத்தில் இருக்க முடியாமல் போனது எங்கள் சோகத்தை அதிகரித்தது.
அம்மாவின் நிலைமை பற்றிய கவலை ஒரு பக்கம், பணப் பிரச்சினை பற்றிய கவலை மறு பக்கம் என்னை வாட்டியது. குடும்பத்தாரின் உதவியோடு அம்மாவின் மருத்துவ செலவுகளுக்காக நிதி திரட்டும் முயற்சியில் இறங்கினேன். இன்ஸ்டாகிராமில் ஒரு பக்கத்தைத் துவங்கி நான் சுட்ட ரொட்டிகளை விற்க ஏற்பாடு செய்தேன். இது, சீக்கிரத்திலேயே செல்வாக்கு செலுத்துபவர்கள் பலரின் கவனத்தைக் கவர்ந்தது. அதனால் இந்த நிதி திரட்டும் ஏற்பாடு வைரல் ஆனது. பல்வேறு ஆன்லைன் தளங்களும் செய்தி நிறுவனங்களும் கூட இதைப் பற்றி தெரிவித்தன.
ஏராளமானோர் நிதி வழங்கியதால் நாங்கள் திக்குமுக்காடிப் போனோம். எங்கள் உள்ளத்தில் நன்றி பெருக்கெடுத்தது. அனைவரும் காண்பித்த ஆதரவு, இந்தப் பயங்கர வியாதியை எதிர்த்துப் போராட தேவையான பலத்தையும் தைரியதையும் என் அம்மாவிற்குக் கொடுத்தது. புற்றுநோய் கட்டியை நீக்குவதற்காக அறுவை சிகிச்சை செய்யப்பட்டது, சில காலத்திற்கு நன்கு குணமடைந்தார்.
ஆனால், அவர் குணமடைந்த சந்தோஷம் நீண்ட காலம் நீடிக்கவில்லை. ஆகஸ்ட் மாத ஆரம்பத்தில் புற்றுநோய் மீண்டும் தலைதூக்கியது. முன்பைவிட இந்த முறை இன்னும் தீவிரமாக இருந்தது. சுமார் ஒரு மாதம் கழித்து அமைதியாகக் கண் மூடினார். அவருடைய மறைவால் நீங்காத சோகத்தில் தள்ளப்பட்டோம். என் அம்மா மிகவும் இரக்கமுள்ள, சுயநலமற்ற நபராக இருந்தார். எத்தனை பேர் அவரை எந்தளவு நேசித்தார்கள் என்பது கடந்த இரண்டு வருடங்களில் தெளிவாகத் தெரிந்தது. அவர் மறைந்தாலும் அவர் புகழ் என்றென்றும் மறையாது. அம்மா இது உங்களுக்காக. நான் உங்களை நேசிக்கிறேன்.
– Mira Azman
@miraacurl

Nicholas Wee
Now viewing in:
When COVID-19 first hit our shores, I was a ground handling agent at the airport check-in counters. Aside from assisting passengers with their check-in, I also helped to facilitate the transfer of passengers who were transiting through Singapore. These passengers had to be escorted to a separate holding area before their next flight to prevent any intermingling between travellers. As such, my team and I were in close contact with a large number of travellers daily, and were at risk of exposure. I started to think about what I could do for my colleagues to help keep them safe.
I began to search high and low for hand sanitisers, which were a scarce commodity at the time. I recall taking the train from Woodlands all the way to City Hall, scouring a number of places before eventually finding a shop that had a few big bottles of hand sanitisers left. I then purchased some smaller plastic bottles, filled each one of them up and distributed them to all my colleagues. I would also constantly remind my colleagues to wipe down their work areas before their shifts and to wash their hands throughout the day.
In times like these, it’s important for us to look out for one another. Many of my colleagues address me as ‘uncle’, and I care for them like my own children. May we never lose this spirit of togetherness and continue to take care of the people around us, even after the pandemic is over.
Nicholas Wee Boon Kwei
Senior Associate
SATS Asia-Pacific Star Pte Ltd
Apabila COVID-19 mula melanda negara kita, saya adalah agen pengendalian darat di kaunter daftar masuk lapangan terbang. Di samping membantu penumpang untuk daftar masuk, saya juga membantu memudahkan pemindahan penumpang yang sedang transit melalui Singapura. Penumpang-penumpang ini perlu diiring ke ruang menunggu berasingan sebelum penerbangan seterusnya untuk mengelakkan sebarang percampuran antara mereka yang membuat perjalanan. Oleh itu, saya dan pasukan saya adalah kontak rapat dengan sejumlah besar pengembara setiap hari, dan terdedah kepada risiko. Saya mula berfikir mengenai apa yang boleh saya lakukan untuk rakan sekerja agar mereka kekal selamat.
Saya mula mencari sanitasi tangan di merata tempat, yang mana pada masa itu merupakan barangan yang sukar didapati. Saya masih ingat saya menaiki tren dari Woodlands hingga ke City Hall, mencari di beberapa tempat yang mana akhirnya menjumpai sebuah kedai yang hanya mempunyai beberapa botol besar sanitasi tangan sahaja. Saya kemudian membeli beberapa botol plastik kecil untuk diisi dengan sanitasi tersebut dan mengagihkannya kepada semua rakan sekerja saya. Saya sentiasa mengingatkan rakan sekerja untuk mengelap ruang kerja sebelum tamat syif mereka dan kerap membasuh tangan.
Pada waktu-waktu seperti ini, adalah penting bagi kita untuk menjaga antara satu sama lain. Ramai rakan sekerja memanggil saya dengan gelaran ‘uncle’ dan saya menjaga mereka seperti anak saya sendiri. Moga semangat muafakat ini tidak akan pudar dan kita terus menjaga orang lain di sekeliling kita, walaupun selepas tamatnya pandemik ini.
Nicholas Wee Boon Kwei
Senior Associate
SATS Asia-Pacific Star Pte Ltd
当新冠肺炎疫情刚爆发时,我还是机场登机柜台的一名地勤人员。除了协助乘客办理登机手续外,我还帮助过境新加坡的旅客办理转机手续。这些乘客在搭乘下一班飞机前必须被护送到单独的等候区,以防止旅客之间混乱接触。因此,我和我的团队每天都会密切接触到大量旅客,并伴有感染病毒的风险。为此,我想采取有效的手段来保护同事们的安全。
我开始四处搜购当时非常稀缺的洗手液。犹记得,我从伍德兰乘坐火车一路来到市政厅,找了很多地方,最后才在一家商店中买到了剩下的几大瓶洗手液。随后,我买了一些小塑料瓶进行分装,并将其分发给所有同事。我还会不断提醒同事在上班前清洁工作区,且全天都要洗手。
在这种时刻,我们应当互相照顾。许多同事称呼我为“叔叔”,我也把他们当成自己的孩子一样来照顾。愿我们永远不要失去这种同舟共济的精神,即使疫情结束,也要继续照顾我们身边的人。
Nicholas Wee Boon Kwei
高级助理
SATS Asia-Pacific Star Pte Ltd
கோவிட்-19 முதல் முறையாக எங்கள் பகுதியைத் தாக்கியபோது, விமான நிலைய செக்-இன் பகுதிகளில் வேலை செய்து வந்தேன். செக்-இன் செய்ய பயணிகளுக்கு உதவியதோடு, சிங்கப்பூர் வழியாக மாறிச் செல்கிற பயணிகள் ஒரு இடத்திலிருந்து மற்றொரு இடத்திற்குச் செல்லவும் உதவினேன். அடுத்த விமானத்தைப் பிடிப்பதற்குள் அவர்களைத் தனியாக தங்க வைக்க வேண்டியிருந்தது. அப்போதுதான் அவர்கள் மற்ற பயணிகளோடு கலந்துவிடாமல் தடுக்க முடியும். இதன் காரணமாக நானும் எனது குழுவும் தினமும் ஏராளமான பயணிகளைச் சந்திக்க வேண்டியிருந்தது. அதனால் பாதிக்கப்படும் வாய்ப்பும் அதிகமாக இருந்தது. எனது தோழர்கள் பாதுகாப்பாக இருக்க என்னால் அவர்களுக்கு எப்படி உதவ முடியும் என்று யோசிக்க ஆரம்பித்தேன்.
அந்தச் சமயத்தில் கிடைப்பது அரிதாக இருந்த கை சுத்திகரிப்பான்களுக்காக நான் தேடாத இடமே இல்லை. வுட்லாண்ட்ஸ்-லிருந்து சிட்டி ஹால் வரை தொடர்வண்டியில் சென்றது எனக்கு நினைவிருக்கிறது. பல கடைகளில் ஏறி, இறங்கிய பிறகு கடைசியாக ஒரு கடையில் சில பெரிய பாட்டில்களில் கை சுத்திகரிப்பான் இருப்பதைக் கண்டுபிடித்தேன். பின்பு, சில சிறிய பிளாஸ்டிக் பாட்டில்களை வாங்கி அவற்றில் கை சுத்திகரிப்பானை நிரப்பி எனது தோழர்கள் அனைவருக்கும் கொடுத்தேன். வேலையை ஆரம்பிப்பதற்கு முன்பு தங்கள் மேஜைகளைத் துடைக்கவும், நாள் முழுவதும் தங்கள் கைகளைக் கழுவவும் எனது தோழர்களுக்கு நினைப்பூட்டிக் கொண்டே இருந்தேன்.
இப்படிப்பட்ட சமயங்களில், நாம் ஒருவரை ஒருவர் கவனித்துக்கொள்வது மிகவும் முக்கியம். என்னோடு வேலை செய்பவர்களில் அநேகர் என்னை ‘அங்கிள்’ என்று அழைப்பார்கள். அவர்களை எனது சொந்த பிள்ளைகள் போல கவனித்துக்கொள்வேன். இந்தப் பெருந்தொற்று முடிந்த பிறகும், இந்த ஒற்றுமை உணர்வை இழக்காமலும் நம்மைச் சுற்றியுள்ள மக்களைக் கவனித்துக் கொண்டும் இருப்போமாக.
Nicholas Wee Boon Kwei
மூத்த அசோசியேட்
சாட்ஸ் ஏசியா-பசிபிக் ஸ்டார் பிரைவேட் லிமிடெட்

Lena Ho
Now viewing in:
In the initial days of the COVID-19 outbreak, I was part of a team that helped manage the operations for repatriation flights that brought Singaporeans back home from Wuhan. Back then, little was known about the virus and how dangerous it was. Amid all the fear and uncertainty, I continued to serve our passengers daily.
During one of our flights, I encountered several anxious passengers who, upon arrival from Wuhan, were so relieved to be home and could not wait to ‘discard the virus’. Some passengers proceeded to take off their outer wear and casually placed them in my arms. My colleagues and I immediately proceeded to the restroom to wash our hands and jackets. Some of us have sick family members and young children at home, and were afraid we’d bring the virus home or spread it to others.
Despite my concerns, I chose to keep going because it was our duty to bring our fellow countrymen home safely, and that task was far greater than whatever fear I had. Virus or not, we have to do what we have to do to keep the airport running. I am proud to have played a small part in our battle against COVID-19.
Lena Ho
Duty Manager
SATS Ltd
Di awal wabak COVID-19, saya adalah sebahagian daripada pasukan yang telah membantu menguruskan operasi bagi penerbangan pulang yang membawa rakyat Singapura pulang dari Wuhan. Pada masa itu, terlalu sedikit yang diketahui menegnai virus dan betapa bahayanya ia. Di kala ketakutan dan ketidapastian semua ini, saya terus meneruskan khidmat melayani penumpang kami setiap hari.
Dalam salah satu penerbangan kami, saya telah bertemu dengan beberapa penumpang yang cemas. Setibanya dari Wuhan, mereka berasa lega kerana dapat pulang dan tidak sabar untuk ‘membuang virus tersebut’. Beberapa orang penumpang menanggalkan pakaian luar mereka dan meletakkannya di lengan saya. Saya dan rakan sekerja denga segera terus membasuh tangan dan jaket kami. Sesetengah dari kita mempunyai ahli keluarga dan anak-anak kecil yang tidak sihat di rumah, dan merasa takut jika kami membawa pulang virus atau menyebarkannya kepada orang lain.
Walaupun saya bimbang, saya telah memilih untuk meneruskan tugas kerana sudah menjadi kewajipan kami untuk membawa rakan senegara pulang dengan selamat, dan tugas itu jauh lebih besar daripada ketakutan yang saya ada. Virus atau tidak, kami harus melakukan apa yang perlu dilakukan untuk meneruskan operasi lapangan terbang. Saya berbangga dapat memainkan peranan kecil dalam perjuangan kita menentang COVID-19.
Lena Ho
Pengurus Bertugas, SATS Ltd
在新冠肺炎疫情爆发的最初几天,我作为管理团队的一员,负责协调从武汉飞回的载有新加坡公民的航班。当时,人们对这种病毒及其危险性知之甚少。在弥漫着恐惧与未知的环境下,我依然每天为乘客服务。
有一趟航班中下来了几位焦虑的乘客,他们从武汉回国后如释重负,急切地想要“摆脱与病毒的干系”。有人脱掉外套,随意地扔进我的怀里。我和同事们立刻冲去洗手间清洁双手和外套。一些成员家里还有生病的家人和幼子,害怕把病毒带回家或传染给其他人。
尽管多有顾虑,我依然坚定地前行,因为让同胞们安全回国就是我们的职责,而这项任务战胜了我的个人恐惧。不管有没有病毒,我们都得尽忠职守,保证机场的正常运行。我很自豪在抗击新冠肺炎疫情的斗争中起到了微弱的作用。
Lena Ho
SATS Ltd 值班经理
கோவிட்-19 படுவேகமாக பரவிய ஆரம்ப நாட்களில் ஒரு குழுவின் பாகமாக இருந்தேன். நாங்கள் வுஹானில் இருந்த சிங்கப்பூர் வாசிகளை திருப்பி அழைத்து வந்த விமானங்களின் செயல்பாட்டைக் கவனித்து வந்தோம். அந்தச் சமயத்தில், அந்த வைரஸ் பற்றியும் அது எவ்வளவு ஆபத்தானது என்பது பற்றியும் எதுவுமே தெரியாது. ஒவ்வொரு நாளும் பயமும் நிச்சயமற்ற தன்மையுமே நிலவின. இருந்தாலும் தினமும் பயணிகளுக்குச் சேவை செய்தேன்.
பயந்துபோயிருந்த அநேக பயணிகளை ஒரு முறை சந்தித்தோம். வுஹானிலிருந்து வீடு திரும்பியதால் நிம்மதி பெருமூச்சுவிட்டு அந்த வைரஸைத் ‘தூக்கி எறி’ தயாராக இருந்தார்கள். சில பயணிகள் தாங்கள் அணிந்திருந்த மேல் உடையைக் கழற்றி சாதாரணமாக எனது கைகளில் வைத்துவிட்டார்கள். உடனடியாக எனது நண்பர்களும் நானும் கழிவறைக்குச் சென்று எங்கள் கைகளையும் மேல் உடைகளையும் சுத்தம் செய்தோம். எங்கள் வீட்டில் சிலருக்கு வியாதியாக இருந்த குடும்பத்தினர்களும் இளம் பிள்ளைகளும் இருந்தார்கள். அதனால், வீட்டிற்கு வைரஸைக் கொண்டு வந்துவிடுவோம் அல்லது மற்றவர்களுக்குப் பரப்பிவிடுவோம் என்று பயந்தோம்.
எனக்கு பயமாக இருந்தபோதிலும் தினமும் வேலைக்குச் சென்றேன். நமது நாட்டுவாசிகளைப் பத்திரமாக வீட்டிற்கு அழைத்து வருவது நமது கடமை அல்லவா? அந்த வேலை எனக்கு இருந்த பயத்தைவிட அவ்வளவு பெரியது. வைரஸ் இருக்கிறதோ இல்லையோ நம்மால் முடிந்ததை நாம் செய்ய வேண்டும். அப்போதுதான் விமான நிலையம் செயல்பட முடியும். கோவிட்-19-க்கு எதிரான போராட்டத்தில் என்னால் ஒரு சிறிய பங்கு வகிக்க முடிந்ததை நினைத்து பெருமிதம் அடைகிறேன்.
Lena Ho
அலுவல் மேலாளர், சாட்ஸ் லிமிடெட்

Vincent Ng
Now viewing in:
As someone recovering from a mental health condition, I first became involved in community issues because of my diagnosis. This interest eventually led me to my current career in ‘A Good Space Co-operative’ (AGS), a community of 34 changemakers looking after 15 social causes. These causes include climate action, mental wellness, migrant workers and more.
During the pandemic, I helped to support and organize our changemakers so we could work together and bring greater positive impact to the community. Some of them rallied Singaporeans to pack and distribute 2,400 care packages to migrant workers who were stuck in their dormitories. Others came together to raise and disburse $1.12 million in short-term financial assistance for vulnerable families.
One of my most memorable encounters was when two of our changemakers and former classmates, Daniel and Kian Beng, reconnected after 20 years to start a soup kitchen. For an entire month, using vegetables that Daniel salvaged from wholesalers, they provided 100 free bowls of soup daily to anyone who needed it. In times of despair and uncertainty, they wanted people to know that there was a place they could come to for warm soup and heartfelt care.
Seeing these inspiring changemakers in action made me reflect on what our duty is as a Singaporean. Beyond voting every five years, what if every citizen could step up and become a changemaker, and start projects for issues they care about without relying on the government or charities? I believe this can help make Singapore a more resilient nation as we face other complex challenges ahead.
Vincent Ng
General Manager & Founding Member
A Good Space Co-operative
Sebagai seorang yang sudah pulih dari masalah kesihatan mental, saya mula terlibat dalam isu komuniti kerana diagnosis saya. Minat ini akhirnya membawa saya ke kerjaya saya sekarang dalam ‘A Good Space Co-operative’ (AGS), sebuah komuniti yang terdiri daripada 34 pembuat perubahan yang menjaga 15 tujuan sosial. Tujuan-tujuan ini termasuk tindakan cuaca, kesejahteraan mental, pekerja asing dan banyak lagi.
Semasa pandemik ini, saya telah membantu menyokong dan mengurus pembuat perubahan agar kami dapat bekerjasama dan membawa impak positif yang lebih besar kepada komuniti. Sebahagian daripada mereka mengumpulkan rakyat Singapura untuk membungkus dan mengagihkan 2,400 pakej penjagaan kepada pekerja asing yang terperangkap di asrama mereka. Yang lain berusaha bersama untuk mengumpul dan mengagihkan $1.12 juta bantuan kewangan jangka pendek kepada keluarga yang terancam.
Salah satu peristiwa yang paling saya ingat ialah apabila dua orang pembuat perubahan yang juga bekas rakan sekelas kami, Daniel dan Kian Beng, dapat berhubung kembali selepas 20 tahun untuk memulakan kerja amal. Untuk sepanjang bulan, menggunakan sayur-sayuran yang didapatkan oleh Daniel daripada pemborong, mereka menyediakan 100 mangkuk sup percuma setiap hari kepada sesiapa yang memerlukannya. Dalam masa sukar dan tidak menentu ini, mereka ingin orang ramai tahu bahawa ada tempat yang boleh mereka tuju untuk mendapat semangkuk sup panas dan penjagaan yang baik.
Melihat pembuat perubahan ini melakukan tindakan ini membuat saya merenung apakah tugas kita sebagai rakyat Singapura. Selain mengundi setiap lima tahun, bagaimana jika setiap rakyat boleh melangkah dan menjadi pembuat perubahan, dan mulakan projek untuk isu yang mereka peduli tanpa bergantung kepada kerajaan atau badan amal? Saya percaya ini boleh membantu menjadikan Singapura satu negara yang lebih berdaya tahan ketika kita menghadapi cabaran rumit lain di hadapan.
Vincent Ng
Pengurus Besar & Ahli Pengasas
A Good Space Co-operative
作为一个精神状况有所好转的人,我第一次参与社区事务是出于诊断的原因。最终,我靠着这种兴趣在A Good Space(AGS)从事目前的工作,AGS是一个由34名变革者组成的社区,负责15项社会事业。这些事业包括气候行动、心理健康、外来工等。
在疫情期间,我为变革者提供帮助并协助组织事务,通过共同努力为社区带来更大的积极影响。有的人号召新加坡公民进行打包,并向受困于宿舍的外来工分发了2400个关爱包裹。还有人共同为弱势家庭筹集并发放了112万新币的短期财政援助。
其中两位变革者时隔20年,再次联络上了以前的同学Daniel和Kian Beng,共同设立了一间施粥所,这是我最印象深刻的经历。他们使用Daniel从批发商处抢购到的蔬菜,连续一个月为有需要的人每天免费供应100碗汤。他们希望人们在感到绝望和动摇的时候能够发现,还有一个地方能让他们享受温暖的粥汤与由衷的关怀。
这些鼓舞人心的变革者行动让我开始反思,新加坡公民肩负着何种责任。假如除了每五年一次的投票外,公民们还能挺身而出成为变革者,无需政府或慈善机构的帮助,就能针对大众关注的问题启动项目,那会是怎样的场面?我相信,我们应对其他复杂挑战的做法,有助于新加坡成长为一个更加坚韧的国家。
Vincent Ng
总经理兼创始成员
A Good Space 合作社
மனநோய்க்கு ஆளாகி குணமடைந்து வருவதால், முதலில் சமுதாய பிரச்சினைகளைத் தீர்ப்பதில் ஆர்வம் காட்டினேன். இந்த ஆர்வம் காரணமாகவே தற்போது ‘ஏ குட் ஸ்பேஸ் கோ-ஆப்பரேடிவ்’ (AGS) என்ற தொகுதியோடு வேலை செய்கிறேன். இதில், 15 சமூக பிரச்சினைகளைக் கவனித்து வருகிற 34 சமூக சேவகர்கள் இருக்கிறார்கள். வெப்பநிலை மாற்றம், மனநல ஆரோக்கியம், புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்கள் போன்ற பல பிரச்சினைகள் இதில் அடங்கும்.
பெருந்தொற்றின்போது, இந்தச் சமூக சேவகர்களை ஒழுங்கமைத்து ஆதரவளிக்கும் வேலையைச் செய்தேன். அப்போதுதான் அனைவரும் ஒன்றாக வேலை செய்து சமுதாயத்திற்கு அதிக நன்மையைக் கொண்டுவர முடியும். அவர்களில் சிலர், தங்கும் இடங்களிலேயே சிக்கிக்கொண்ட புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்களுக்காக 2,400 பராமரிப்பு தொகுப்புகளைத் தயாரித்து வழங்க சிங்கப்பூர் வாசிகளைத் தூண்டினார்கள். மற்றவர்கள் ஒன்றாகச் சேர்ந்து $1.12 மில்லியன் டாலர்களைச் சேகரித்து, தேவையில் இருக்கிற குடும்பங்களுக்குக் குறுகிய கால பண உதவி செய்தார்கள்.
அந்தச் சமூக சேவகர்களில் இருவரும் முன்னாள் வகுப்பு தோழர்களுமான டானியேல் மற்றும் கியான் பெங் 20 வருடங்களுக்குப் பிறகு இணைந்து சூப் சமையலறை ஒன்றை ஆரம்பித்தார்கள். அந்தச் சம்பவத்தை என்னால் மறக்கவே முடியாது. அவர்கள் ஒரு மாதம் முழுவதும், தினமும் 100 பேருக்கு இலவசமாக சூப் வழங்கினார்கள். மொத்த வியாபாரிகளிடமிருந்து டானியேல் சேகரித்த காய்கறிகளை வைத்து அந்த சூப்பைத் தயாரித்தார்கள். விரக்தி மற்றும் நிச்சயமற்ற தன்மை நிலவுகிற காலத்தில் தங்களுக்கு கதகதப்பான சூப்பும், மனமார்ந்த கவனிப்பும் கொடுக்கும் ஒரு இடம் உள்ளது என்று மக்கள் உணர வேண்டும் என்பதே அவர்களுடைய விருப்பம்.
சுறுசுறுப்பாக செயல்படுகிற இந்தச் சமூக சேவகர்களைப் பார்த்தது, சிங்கப்பூர் வாசிகளாக நமது கடமையைப் பற்றி என்னை யோசிக்க வைத்தது. ஒவ்வொரு குடிமகனும் ஐந்து வருடங்களுக்கு ஒரு முறை ஓட்டு போடுவதோடு ஏன் முன்வந்து சமூக சேவை செய்யக்கூடாது? அரசாங்கம் மீதோ தொண்டு நிறுவனங்கள் மீதோ சார்ந்திருப்பதற்குப் பதிலாக தங்களுக்கு கவலை அளிக்கிற சமூக பிரச்சினைகளைத் தீர்க்க ஏன் திட்டம் போடக் கூடாது? இப்படிச் செய்தால் சிங்கப்பூர் அதிக சக்தி வாய்ந்த தேசமாகும், எதிர்காலத்தில் வரும் இன்னும் சிக்கலான சவால்களைச் சமாளிக்கத் தயாராக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்.
Vincent Ng
பொது மேலாளர் & நிறுவன உறுப்பினர்
ஏ குட் ஸ்பேஸ் கோ-ஆப்பரேடிவ்

Tan Seow Yen
Now viewing in:
The COVID-19 virus evolved rapidly, and each new variant brought changes to the way we cared for our patients and managed protocols within Changi General Hospital. As part of the Infection Prevention and Control team, I was tasked to help with the epidemiological investigation of COVID-19 cases within the hospital. Our team was constantly studying all emerging knowledge and evidence with each new variant. Over time, fatigue set in as colleagues grew increasingly worn out by the long-drawn pandemic, making changes in protocols harder to cascade and implement.
Like most others in our line of duty, I donned multiple hats during the pandemic. As part of my work in the domain of Infectious Diseases, I was involved in conducting COVID-19 related research, and had to look into the diagnosis, treatment and vaccination of the virus. I also had to care for COVID-19 patients and steward COVID-19 therapeutics so that we could determine the best care for our patients based on their overall medical condition. Though it was stressful juggling the responsibilities, I made it a point to bring hope and positivity to every patient under my care. I truly believe every patient deserves to be treated with compassion and empathy.
The circumstances may have brought uncertainty and frustration, but it also taught me how to be kinder and communicate better. We are, after all, on the same team going through similar struggles as we serve on the frontlines. I am beyond grateful for our team who went above and beyond to look out for one another.
– Dr Tan Seow Yen
Head of Infection Prevention and Control, Changi General Hospital
Virus COVID-19 berkembang dengan pantas, dan setiap varian baharu mengubah cara kami menjaga pesakit dan mengurus protokol dalam Hospital Besar Changi. Sebagai sebahagian daripada pasukan Pencegahan dan Kawalan Jangkitan, saya ditugaskan untuk membantu penyiasatan epidemiologikal kes COVID-19 dalam hospital ini. Pasukan kami sentiasa mengkaji semua pengetahuan dan bukti setiap kali kemunculan varian baru. Lama kelamaan, kepenatan mula timbul apabila rakan sekerja semakin letih dengan pandemik yang berlarutan lama, menjadikan perubahan dalam protokol lebih sukar untuk dilaksanakan.
Seperti mereka yang lain dalam bidang tugas kami, saya memikul pelbagai tanggungjawab semasa pandemik ini. Sebagai sebahagian daripada tugas saya dalam domain Penyakit Berjangkit, saya terlibat dalam menjalankan penyelidikan berkaitan COVID-19 dan perlu meneliti diagnosis, rawatan dan vaksinasi virus ini. Saya juga perlu menjaga pesakit COVID-19 dan merawat terapeutik COVID-19 supaya kami dapat menentukan penjagaan terbaik untuk pesakit kami berdasarkan masalah kesihatan keseluruhan mereka. Walaupun mengimbangi tanggungjawab ini memberi tekanan kepada saya, saya berazam untuk membawa harapan dan perkara positif kepada setiap pesakit di bawah jagaan saya. Saya sangat percaya setipa pesakit berhak untuk dirawat dengan belas kasihan dan empati.
Keadaan ini mungkin telah membawa ketidakpastian dan kekecewaan, tetapi ia juga mengajar saya cara untuk menjadi lebih baik dan berkomunikasi dengan lebih baik. Lagipun, kami semua di pihak yang sama melalui perjuangan yang serupa semasa berkhidmat di barisan hadapan. Saya sangat berterima kasih kepada pasukan saya yang telah berusaha keras untuk menjaga satu sama lain.
– Dr Tan Seow Yen
Ketua Pencegahan dan Kawalan Jangkitan, Hospital Besar Changi
新冠肺炎病毒不断变异,樟宜综合医院的患者护理和管理方案也在随之不断变化。作为感染预防和控制团队的一员,我的任务是协助团队就院内的新冠病例进行流行病学方面的调查。我们的团队始终坚持研究各种新兴知识和证据,努力钻研每一个新的病毒变体。随着时间的推移,同事们对这场持久仗感到越来越疲惫,因此协议所示的变革更难以推广和实施。
像我们这一行中的大多数人一样,我在新冠疫情期间也担任了多项职务。在传染病领域,我参与了与新冠疫情有关的研究,负责研究该病毒的诊断、治疗和疫苗接种。此外,我还负责照顾感染新冠的患者,管理新冠患者的治疗方法,以便能够根据患者的整体健康状况制定最佳护理方案。虽然兼顾各种职务让我倍感压力,但我始终着重给每一个病人带来希望,让他们积极向上。我坚信,我们应该对每一个患者怀着同理心和怜悯心。
疫情会带来不确定性和挫折感,但也让我学会了如何更加善良待人,友好沟通。我们来自同一个团队,感受着在前线服务时类似的艰辛。我非常感谢我们的团队成员,他们始终不遗余力地相互扶持。
– Tan Seow Yen博士
樟宜综合医院,感染预防与控制部主任
கோவிட்-19 வைரஸ் படுவேகமாக உருமாறியது. ஒவ்வொரு புதிய மாற்றம் தோன்றியபோதும் ஷாங்கை பொது மருத்துவமனையில் நோயாளிகளைக் கவனித்துக்கொள்வதிலும் நெறிமுறைகளைச் சமாளிப்பதிலும் புதிய வழிமுறைகளைப் பின்பற்ற வேண்டி வந்தது. தொற்று தடுப்பு மற்றும் கட்டுப்பாட்டு குழுவின் பாகமாக இருந்ததால், மருத்துவமனைக்குள் கோவிட்-19 நோயாளிகளின் தொற்றுநோயியல் ஆய்வில் உதவும் பொறுப்பு எனக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்தது. ஒவ்வொரு புதிய உருமாற்றத்தைப் பற்றி கிடைத்த அனைத்து செய்தியையும் ஆதாரத்தையும் எங்கள் குழு தொடர்ந்து ஆராய்ந்து வந்தது. காலம் செல்லச் செல்ல, பெருந்தொற்று இவ்வளவு காலம் நீடித்ததால் நண்பர்கள் மத்தியில் சோர்வு ஏற்பட ஆரம்பித்தது. இதனால் நெறிமுறைகளில் மாற்றங்களைச் செய்து அமல்படுத்துவது கடினமானது.
எங்களைப் போன்ற வேலையிலிருந்த அநேகரைப் போல பெருந்தொற்று சமயத்தில் நானும் பல பொறுப்புகளைக் கையாள வேண்டி வந்தது. தொற்று வியாதிகள் துறையில் எனது வேலையின் பாகமாக கோவிட்-19 சம்பந்தப்பட்ட ஆராய்ச்சி செய்வதில் நான் ஈடுபட்டிருந்தேன். அந்த வைரஸ் நோயைக் கண்டறிதல், சிகிச்சை அளித்தல் மற்றும் தடுப்பூசி போடுதல் போன்றவற்றை கவனித்து வந்தேன். அதோடு, கோவிட்-19 நோயாளிகளைக் கவனித்துக்கொள்வது, கோவிட்-19 சிகிச்சை முறைகளை மேற்பார்வை செய்வது போன்றவற்றையும் கவனித்து வந்தேன். அப்போதுதான் அவர்களுடைய ஒட்டுமொத்த மருத்துவ நிலைமைக்கு ஏற்ப எங்களால் நோயாளிகளை நன்கு கவனித்துக்கொள்ள முடியும். பல பொறுப்புகளைக் கையாளுவது எனக்கு அழுத்தத்தைக் கொண்டு வந்தது உண்மைதான். என்றாலும், என் பொறுப்பில் இருந்த ஒவ்வொரு நோயாளிக்கும் நம்பிக்கையையும் நல்ல மனப்பான்மையையும் ஊட்ட வேண்டும் என்பதில் குறியாக இருந்தேன். ஒவ்வொரு நோயாளியும் கணிவோடும் அனுதாபத்தோடும் நடத்தப்பட தகுதியானவர் என்று நான் உணருகிறேன்.
சூழ்நிலைகள் காரணமாக நிச்சயமற்ற தன்மையும் விரக்தியும் ஏற்பட்டது உண்மைதான். என்றாலும், அதிக தயவாக இருக்கவும் இன்னும் நன்கு தொடர்பு கொள்ளவும் அது எனக்குக் கற்றுக்கொடுத்தது. முன்னணியில் சேவை செய்கையில் நாம் அனைவரும் ஒரே குழுவில் இருக்கிறோம், ஒரே விதமான போராட்டங்களைச் சந்திக்கிறோம். எங்கள் குழுவில் உள்ளவர்கள் ஒருவரையொருவர் கவனித்துக்கொள்வதற்காக தங்களால் முடிந்ததைவிட அதிகம் செய்ததை நினைத்து பெருமிதம் அடைகிறேன்.
– டாக்டர் டேன் சியவ் யென்
தொற்று தடுப்பு மற்றும் கட்டுப்பாட்டுத் துறை தலைவர், ஷாங்கை பொது மருத்துவமனை

Mashithah Bte Mansor
Now viewing in:
As part of my duties in Changi General Hospital, I attend to patients who require emergency medical attention and intensive acute care.
When we caught wind of the COVID-19 virus in early 2020, memories of the SARS and H1N1 outbreaks came flooding back. While we may be more prepared and experienced in dealing with the pandemic this time round, the fear from the earlier experiences still lingers. Just like everyone else, we were concerned about the risk of infection. But we forged on nonetheless, because it is our duty as healthcare workers to care for our patients.
The support I received from my colleagues throughout the pandemic allowed me to juggle my responsibilities as a mother and a nurse. So when travel restrictions were imposed, it was only natural for me to extend that same support to my colleagues who were separated from their family, including those who had lost loved ones to the virus. My mother and aunt would prepare food for my colleagues, and my mother even housed one of my junior nurses who was stranded here due to the closure of borders. My family and I also raised funds to help purchase essential supplies for orphanages and homes in neighbouring countries.
While I look forward to easing into the new normal, I will never forget how my family, colleagues and community rallied around one another through these difficult times. I’m grateful to all of them for being my biggest source of comfort and support these last two years.
– Mashithah Bte Mansor
Nurse Clinician, Changi General Hospital
Sebagai sebahagian daripada tugas saya di Hospital Besar Changi, saya merawat pesakit yang memerlukan rawatan perubatan kecemasan dan rawatan akut intensif.
Apabila kita dilanda gelombang virus COVID-19 pada awal tahun 2020, memori tentang wabak SARS dan H1N1 datang kembali. Walaupun kami lebih bersedia dan berpengalaman dalam menangani pandemik pada kali ini, ketakutan daripada pengalaman lalu masih berlegar. Sama seperti orang lain, kami bimbang mengenai risko jangkitan. Tetapi kami tetap meneruskannya, kerana adalah menjadi tanggungjawab kami sebagai pekerja penjagaan kesihatan untuk menjaga pesakit kami.
Sokongan yang saya terima dari rakan-rakan sekerja sepangjang pandemik ini membolehkan saya mengimbangi tanggungjawab saya sebagai ibu dan jururawat. Jadi apabila sekatan perjalanan dikenakan, adalah wajar bagi saya untuk memberikan sokongan yang sama kepada rakan-rakan sekerja yang terpisah daripada keluarga, termasuk mereka yang telah kehilangan orang tersayang akibat virus ini. Ibu dan makcik saya akan menyediakan makanan untuk rakan-rakan sekerja, dan malah ibu saya turut menumpangkan salah seorang jururawat junior saya yang terkandas di sini kerana penutupan sempadan. Saya dan keluarga juga mengumpul dana untuk membantu membeli keperluan bekalan untuk rumah anak-anak yatim dan rumah-rumah di negara jiran.
Walaupun saya tidak sabar untuk memasuki norma baharu, saya tidak akan lupa bagaimana keluarga, rakan sekerja dan komuniti saya bersatu-padu melalui waktu sukar ini. Saya berterima kasih kepada mereka semua kerana menjadi sumber keselesaan dan sokongan saya sejak dua tahun lalu.
– Mashithah Bte Mansor
Jururawat Klinisian, Hospital Besar Changi
我在樟宜综合医院的职责之一就是照顾那些需要紧急医疗护理和重症急性护理的患者。
在2020年初得知新冠爆发的消息时,SARS和H1N1病毒爆发的记忆涌上心头。虽然这一次我们在应对疫情方面可能准备得更充分、更有经验,但曾经的恐惧仍然挥之不去。就像其他人一样,我们也害怕感染新冠。但作为医护人员,我们还是坚持守候,照顾患者是我们的天职。
在整个疫情期间,我们的同事始终相互帮助,让我能够兼顾母亲和护士的双重责任。因此,当政府出台旅行限制政策时,我自然而然地就想着要帮助那些与家人分离的同事们,包括那些因疫情而失去亲人的人。我的母亲和姑姑会为我的同事准备食物,我的母亲甚至为一个因无法回国而滞留的初级护士提供了住所。我和我的家人还一起筹集资金,为邻国的孤儿院和家庭购买基本用品。
虽然我希望大家能够逐渐习惯新常态,但我永远不会忘记我的家人、同事和社区在困难时期的团结互助精神。我在此感谢所有人,在过去的两年里,他们是我最大的慰藉,强大的后盾。
– Mashithah Bte Mansor
樟宜综合医院,临床护士长
அவசர மருத்துவ கவனிப்பும் முழு தீவிர கவனிப்பும் தேவைப்படும் நோயாளிகளைக் கவனித்துக்கொள்வதே ஷாங்கை பொது மருத்துவமனையில் எனது வேலையாகும்.
2020-ன் ஆரம்பத்தில் கோவிட்-19 வைரஸ் பற்றி கேள்விப்பட்டபோது சார்ஸ், ஹெச்1என்1 தொற்றுகள் பற்றிய நினைவுகள் மனதிற்கு வந்தன. இந்த முறை வந்த பெருந்தொற்றை சமாளிக்க அதிக தயாராகவும் அனுபவம் பெற்றவர்களாகவும் இருந்தபோதிலும், முந்தைய அனுபவத்தால் ஏற்பட்ட பயம் இன்னும் குலைநடுங்க வைக்கிறது. மற்ற எல்லோரையும் போலவே தொற்று ஏற்படுமோ என்ற பயம் எங்களுக்கும் இருந்தது. இருந்தாலும், நாங்கள் விடாப்பிடியாக முன்னேறினோம். சுகாதார பணியாளர்களாக நோயாளிகளைக் கவனித்துக்கொள்வதே எங்கள் வேலை அல்லவா.
ஒரு தாயாகவும் நர்ஸாகவும் எனது பொறுப்புகளைக் கையாளுவது கடினமாக இருந்தது. இருந்தாலும், பெருந்தொற்று காலம் முழுவதும் எனது சகாக்கள் செய்த உதவியால் என்னால் அவற்றை வெற்றிகரமாகச் செய்ய முடிந்தது. ஆகவே, போக்குவரத்து தடைகள் விதிக்கப்பட்டு எனது நண்பர்கள் தங்கள் குடும்பத்தாரிடமிருந்து பிரிக்கப்பட்டபோது அவர்களுக்கு உதவ நானும் அதேபோல முன்வந்தேன். அந்த வைரஸ் காரணமாக அன்பானவர்களை இழந்தவர்களுக்கும் அதே போல உதவினேன். எனது அம்மாவும் அத்தையும் எனது சகாக்களுக்காக உணவு தயாரித்துக் கொடுத்தார்கள். எல்லைகள் மூடப்பட்டதால் இளைய நர்ஸ் ஒருவர் இங்கேயே சிக்கிக்கொண்டார். அவரை என் அம்மா தன்னோடு தங்கவும் வைத்துக்கொண்டார். அருகிலுள்ள நாடுகளில் இருக்கும் அனாதை இல்லங்களில் உள்ளவர்களுக்கு அவசியமான பொருள்களை வாங்கிக்கொடுப்பதற்காக நானும் எனது குடும்பமும் நன்கொடைகள் வசூல் செய்தோம்.
சீக்கிரத்தில் இந்தப் புதிய நிலைமையே பழகிவிடும். என்றாலும், இந்தக் கடினமான காலங்களில் ஒருவருக்கொருவர் உதவி செய்வதற்காக எனது குடும்பமும், சகாக்களும், சமுதாயமும் ஒன்றுகூடி வந்ததை என்னால் மறக்கவே முடியாது. கடந்த இரண்டு வருடங்களாக எனக்கு பெருமளவு ஆறுதலும் ஆதரவும் அளித்த அவர்கள் அனைவருக்கும் எனது உளமார்ந்த நன்றிகள்.
– Mashithah Bte Mansor
நர்ஸ் மருத்துவர், ஷாங்கை பொது மருத்துவமனை

Khalyani Dilly Kannan
Now viewing in:
I have been working in Singapore General Hospital as an Environmental Services Specialist for the last six years. Just like many other Malaysian housekeepers working in the hospital, I would cross the border daily to commute to work.
When the Malaysian government announced that borders would be closed under the Movement Control Order (MCO) in March 2020, my husband and I were stranded here and were therefore separated from our 3-year-old daughter and my elderly mother. In October that same year, we were faced with yet another blow when my husband lost his job. While we were sad about the loss of income, I took comfort in knowing that my husband could finally return home to care for our daughter.
The year that followed was excruciatingly lonely. I tried to manage by focusing on my work, chatting with my roommate, and video calling my family everyday. I’m also very grateful to my employers at ISS Facilities, who provided me with accommodation and allowance while I was here. In such trying times, it was nice to have employers and colleagues I could lean on for support.
Fortunately, the borders re-opened in November 2021, and I could finally return to my family after almost two years. In the past, I used to find my daily commute exhausting, as it could take me up to three hours to get to work. But after all that we’ve been through these last couple of years, I’d gladly put up with the daily commute rather than be separated from my family again.
Khalyani Dilly Kannan
Environmental Services Specialist
Singapore General Hospital
Saya telah bertugas di Hospital Besar Singapura sebagai Pakar Perkhidmatan Alam Sekitar selama enam tahun yang lalu. Sama seperti rakyat Malaysia lain yang bekerja sebagai pembantu di hospital, saya akan menyeberangi sempadan setiap hari untuk berulang-alik ke tempat kerja.
Apabila kerajaan Malaysia mengumumkan bahawa sempada akan ditutup di bawah Perintah Kawalan Pergerakan (PKP) pada Mac 2020, saya dan suami saya terkandas di sini dan oleh itu terpisah daripada anak perempuan kami yang berumur 3 tahun dan ibu saya yang telah tua. Pada bulan Oktober tahun yang sama, kami menghadapi masalah lagi apabila suami saya kehilangan pekerjaannya. Walaupun kami sedih kerana kehilangan pendapatan, saya berasa selesa apabila mengetahui bahawa suami saya akhirnya boleh pulang ke rumah untuk menjaga anak perempuan kami.
Tahun berikutnya terasa amat sunyi. Saya cuba menanganinya dengan memberi tumpuan kepada tugas, berbual dengan rakan sebilik dan membuat panggilan video ke keluarga setiap hari. Saya juga amat berterima kasih kepada majikan saya di ISS Facilities, yang menyediakan kami dengan tempat tinggal dan elaun semasa saya di sini. Dalam waktu-waktu sukar seperti ini, saya berasa senang kerana mempunyai majikan dan rakan sekerja yang boleh saya harapkan untuk mendapatkan sokongan.
Nasib saya baik, sempadan telah dibuka semula pada November 2021, dan selepas hampir dua tahun, saya akhirnya dapat kembali ke pangkuan keluarga. Pada masa lalu, saya sering mendapati perjalanan harian saya meletihkan, kerana ia boleh mengambil masa sehingga tiga jam untuk ke tempat kerja. Namun selepas semua yang telah kami lalui beberapa tahun ini, saya kini bersabar dengan perjalanan harian daripada berpisah dengan keluarga saya lagi.
Khalyani Dilly Kannan
Pakar Perkhidmatan Alam Sekitar
Hospital Besar Singapura
在过去的六年里,我一直在新加坡中央医院工作,担任环境服务专家。和其他许多在医院工作的马来西亚管家一样,我每天都要跨越边境去上班。
当马来西亚政府在2020年3月宣布将根据《流动管制令(MCO)》关闭边境时,我和丈夫被困在这里,因此与我们3岁的女儿和年迈的母亲分开。同年10月,我们遭受了另一个打击,我的丈夫失业了。虽然失去收入让我们感到难过,但我知道丈夫终于可以回家照顾我们的女儿,这让我感到很欣慰。
接下来的一年充斥着令人痛苦的孤独。我试着专注于工作,与室友聊天,以及每天与我的家人视频通话来度过这段难熬的时光。我也非常感谢我在ISS Facilities的雇主,他们在这段期间为我提供了住宿和津贴。在这样艰难的时刻,我很高兴有雇主和同事可以依靠以获得支持。
幸运的是,边境在2021年11月重新开放,我终于可以在近两年后回到家人身边。过去,我觉得单程耗费三个小时的日常通勤很累。但是,在经历了过去几年发生的一切之后,相较于与家人分离,我对每日的通勤时光不再有任何怨言。
Khalyani Dilly Kannan
环境服务专家
新加坡中央医院
கடந்த ஆறு வருடங்களாக சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனையில் சுற்றுச்சூழல் சேவைகள் நிபுணராக வேலை செய்து வருகிறேன். அந்த மருத்துவமனையில் வேலை செய்கிற மற்ற மலேசிய ஹௌஸ்கீப்பர்களைப் போலவே நானும் வேலைக்காக தினமும் எல்லையைக் கடந்து செல்ல வேண்டும்.
இயக்கக் கட்டுப்பாட்டு ஆணை (எம்சிஓ) பிரகாரம் எல்லைகள் மூடப்படுவதாக மார்ச் 2020-ல் மலேசிய அரசாங்கம் அறிவித்தபோது நானும் எனது கணவரும் இங்கேயே இருந்துவிட்டோம். அதனால் எங்கள் 3 வயது குழந்தை மற்றும் வயதான அம்மாவிடமிருந்து பிரிக்கப்பட்டோம். அதே வருடம் அக்டோபர் மாதத்தில் எனது கணவர் தனது வேலையை இழந்ததால் எங்களுக்கு அடி மேல் அடி விழுந்தது. வருமானம் போய்விட்டதே என்ற கவலை இருந்தாலும், எனது கணவரால் வீட்டிற்குச் சென்று குழந்தையைப் பார்த்துக்கொள்ள முடியும் என்ற எண்ணம் எனக்கு ஆறுதலளித்தது.
அதற்கடுத்த வருடம் தனிமை என்னை வாட்டியது. வேலையில் மூழ்கிவிடுவது, எனது அறைத் தோழியோடு அரட்டை அடிப்பது, குடும்பத்தோடு தினமும் வீடியோ கால் பேசுவதன் மூலம் சமாளிக்க முயன்றேன். ஐஎஸ்எஸ் வசதிகளிலிருந்த எனது முதலாளிகள் நான் தங்குவதற்கு இடமும் கொஞ்சம் பணமும் கொடுத்ததால் அவர்களுக்கு நன்றியுள்ளவளாக இருக்கிறேன். இப்படிப்பட்ட கஷ்டகாலங்களில் ஆதரவளிக்கும் முதலாளிகளும் நண்பர்களும் கிடைத்ததற்காக நான் அகமகிழ்கிறேன்.
மகிழ்ச்சிகரமாக, நவம்பர் 2021-ல் எல்லைகள் மீண்டும் திறக்கப்பட்டதால் ஏறக்குறைய இரண்டு வருடங்களுக்குப் பிறகு என் குடும்பத்திடம் என்னால் திரும்பிப்போக முடிந்தது. கடந்த காலத்தில் தினமும் பயணம் செய்வது என்றால் எனக்கு ரொம்ப கஷ்டமாக இருந்தது, ஏனெனில் வேலைக்குச் செல்ல ஏறக்குறைய மூன்று மணிநேரங்கள் எடுத்தது. ஆனால், கடந்த இரண்டு வருடங்களாக சந்தித்த பிரச்சினைகளுக்குப் பிறகு, எனது குடும்பத்திடமிருந்து பிரிந்திருப்பதற்கு பதிலாக எவ்வளவு கஷ்டமாக இருந்தாலும் தினமும் பயணம் செய்யவே விரும்புகிறேன்.
Khalyani Dilly Kannan
சுற்றுச்சூழல் சேவைகள் நிபுணர்
சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனை

Indumathi Venkatachalam
Now viewing in:
Contact tracing was integral to the pandemic control efforts and had to be ramped up with the exponential increase in COVID-19 cases. I was part of a team that helped run the contact tracing operations in Singapore General Hospital.
There were many challenges as patients were not always willing or able to talk to us. Some were too ill, while others refused to reveal their activities or interactions and sometimes misled us to send us off track. We often had to revisit the events when their corroborative history failed to match with the information we had.
Our Epidemiology team started with only four members, and we were tasked with interviewing cases, assessing the risk of transmission to their contacts, liaising with the Ministry of Health, and submitting reports and data. On one occasion, we stood in the Emergency Department at 1 a.m., trying to retrace the steps and contacts of an index case who had been there earlier that day. There were also instances where we’ve had to identify and disinfect areas where a COVID-19 positive staff had been.
At the peak of the pandemic, our staff strength increased to almost 100. Most of our volunteer contact tracers were colleagues from other departments who were willing to be activated up to three times per day (or night). It took an entire village to help contain the outbreak, and I’m grateful to all our colleagues for their dedication and service.
– Dr Indumathi Venkatachalam
Senior Consultant, Infection Prevention & Epidemiology
Pengesanan kontak adalah penting dalam usaha mengawal pandemik dan perlu dipertingkatkan dengan peningkatan pesat dalam kes COVID-19. Saya adalah sebahagian daripadanya pasukan yang membantu menjalankan operasi pengesanan kontak di Hospital Besar Singapura.
Terdapat banyak cabaran kerana pesakit tidak sentiasa mahu atau berupaya bercakap dengan kami. Sesetengah dari mereka terlalu sakit, yang lain pula menolak untuk mendedahkan aktiviti atau interaksi mereka dan kadang-kadang mengelirukan dan menyukarkan pengesanan. Kami seringkali perlu menyemak semula kejadianapabila sejarah sokongan mereka tidak sepadan dengan maklumat yang kami terima.
Pasukan Epidemiologi kami bermula dengan hanya empat orang ahli, dan kami ditugaskan untuk menemu bual kes, menilai risiko penularan ke kontak mereka, berhubung dengan Kementerian Kesihatan, dan menghantar laporan dan data. Pada satu kejadian, kami berada di Jabatan Kecemasan pada pukul 1 pagi, cuba menjejak semula langkah dan kontak kes indeks yang telah berada di sana pada awal hari berkenaan. Terdapat juga keadaan di mana kami perlu mengenal pasti dan membasmi kuman di kawasan di mana kakitangan yang positif COVID-19 telah berada.
Di puncak pandemik, kekuatan kakitangan kami telah meningkat ke hampir 100 orang. Kebanyakan sukarelawan penjejak kontak kami adalah rakan sekerja dari jabatan lain yang sanggup untuk bertugas sehingga tiga kali sehari (atau pada waktu malam). Ia memerlukan ramai orang untuk membantu membendung wabak ini, dan saya berterima kasih kepada semua rakan sekerja atas dedikasi dan khidmat mereka.
– Dr Indumathi Venkatachalam
Perunding Kanan, Pencegahan Jangkitan & Epidemiologi
接触者追踪是控制疫情的措施之一,且随着COVID-19病例的急剧增长,必须加大追踪力度。我是新加坡中央医院接触者追踪团队的一员。
由于并不是所有患者都愿意或能够与我们进行交谈,因而我们面临着许多挑战。有些患者病情严重,而有些患者则拒绝透露自己的活动或互动,有时还会误导我们,导致我们偏离轨道。当活动的确证信息与我们所掌握的信息不符时,我们常常不得不重新审视这些活动。
我们的流行病学小组一开始只有4名成员,我们的任务是采访病例、评估传染给其接触者的风险、与卫生部联络以及提交报告和数据。有一次,我们凌晨1点站在急诊科,试图追溯当天早些时候到过那里的一个索引病历的行踪和联系方式。也有一些情况下,我们不得不对COVID-19阳性工作人员曾呆过的地方进行确认和消毒。
在疫情高峰期,我们的工作人员人数增加到近100人。我们的志愿追踪者大多是来自其他部门的同事,他们愿意每天(或晚上)参与三次这样的追踪工作。整个社区都在帮助控制疫情,我对我们所有同事的无私奉献和服务深表感谢。
– Indumathi Venkatachalam医生
感染预防与流行病学高级顾问
தொடர்புகொண்டவர்களைத் தேடிக் கண்டுபிடிப்பது பெருந்தொற்றைத் தடுக்கும் முயற்சிகளில் முக்கிய பங்கு வகித்தது. கோவிட்-19-ஆல் பாதிக்கப்பட்டவர்களின் எண்ணிக்கை அதிகரிக்க அதிகரிக்க அதற்கு ஏற்ப இந்த வேலைகளையும் அதிகரிக்க வேண்டியிருந்தது. சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனையில் தொடர்புகொண்டவர்களைத் தேடிக் கண்டுபிடிக்கும் ஒரு குழுவின் பாகமாக நான் வேலை செய்தேன்.
நோயாளிகள் எங்களிடம் பேசுவதற்கு தயாராக இல்லாத அல்லது முடியாத நிலையில் இருந்ததால் நாங்கள் அதிக சவால்களைச் சந்திக்க வேண்டியிருந்தது. சிலர் மிகவும் வியாதிப்பட்டிருந்தார்கள், இன்னும் சிலர் தங்கள் செயல்களை அல்லது தொடர்புகளை எங்களிடம் தெரிவிக்க மறுத்தார்கள், சில சமயங்களில் எங்களைத் திசை திருப்புவதற்காக தவறான தகவல்களைத் தந்தார்கள். எங்களிடமிருந்த தகவலுக்கு ஏற்ப சம்பவங்கள் நிகழவில்லை என்றால் அப்போது நாங்கள் பல முறை அதே இடங்களுக்குச் செல்ல வேண்டியிருந்தது.
ஆரம்பத்தில் எங்கள் தொற்றுநோயியல் குழுவில் நான்கு பேர் மட்டுமே இருந்தோம். நோய் உள்ளவர்களைப் பேட்டி எடுப்பது, அவர்கள் தொடர்புகொண்டவர்களுக்கு நோயைக் கடத்தும் ஆபத்து உள்ளதா என அறிவது, சுகாதார அமைச்சகத்தைத் தொடர்புகொள்வது, அறிக்கைகளையும் தகவலையும் சமர்ப்பிப்பது போன்ற வேலைகளைச் செய்தோம். ஒரு சந்தர்ப்பத்தில், அன்று மருத்துவமனையில் சேர்க்கப்பட்ட ஒரு நோயாளியின் தொடர்புகளைக் கண்டுபிடிக்கும் முயற்சியில் இரவு 1 மணிக்கு அவசரகால துறையில் நின்றுகொண்டிருந்தோம். கோவிட்-19 தாக்கிய ஒரு பணியாளர் வேலை செய்த இடங்களைக் கண்டுபிடித்து அவற்றைச் சுத்திகரிக்கும் வேலைகளையும் செய்துவந்தோம்.
பெருந்தொற்றின் உச்சக்கட்டத்தில் எங்கள் துறையில் சுமார் 100 பேர் வேலை செய்தோம். தொடர்புகொண்டவர்களைக் கண்டுபிடிக்க உதவிய பெரும்பாலான தன்னார்வ தொண்டர்கள் மற்ற துறைகளில் வேலைசெய்த எங்கள் நண்பர்களே, அவர்கள் ஒரு நாளில் (அல்லது இரவில்) மூன்று முறைகூட வந்து உதவ தயாராக இருந்தார்கள். இந்தப் பெருந்தொற்றைத் தடுக்க ஒரு முழு கிராமமே உதவ வேண்டியிருந்தது. எங்கள் நண்பர்களின் அர்ப்பணிப்பிற்கும் சேவைக்கும் எனது மனமார்ந்த நன்றிகள்.
– டாக்டர் இந்துமதி வெங்கடாச்சலம்
மூத்த ஆலோசகர், தொற்று தடுப்பு & தொற்றுநோயியல்
Now viewing in:
Even before the pandemic, our tuition agency had already developed an app with an integrated Zoom platform that allows students to attend classes virtually or request for lesson recordings if they can’t be there in person. This made it easy for us to transition to online learning when the circuit breaker was announced.
However, we still faced a few difficulties in the early stages of the pandemic. Some parents and students were resistant to online learning, and a number of students had a hard time adapting to the change in their lifestyles. We had to quickly train our tutors to teach online effectively in order to help students cope with these sudden changes.
Now that restrictions have eased, we have since adopted a hybrid teaching model. Students who are unable to attend physical lessons in our tuition centres can continue to take their lessons online.
As of today, we’re proud to say that Gavin’s Tuition has been growing at a rapid pace and we have even expanded regionally. This would not have been possible if not for our team of dedicated tutors, and the unwavering support from our students and parents throughout the pandemic.
– Gavin Ng
Founder of @gavintuition
Malah sebelum pandemik, agensi tusyen kami telah membangunkan aplikasi yang bersepadu dengan platform Zoom yang membolehkan pelajar untuk hadir ke kelas secara maya atau memohon rakaman pelajaran jika mereka tidak dapan hadir ke kelas. Ini memudahkan kami untuk beralih kepada pembelajaran atas talian apabila pemutusan jangkitan diumumkan.
Namun, kami masih menghadapi beberapa kesukaran di awal tahap pandemik ini. Sesetengah ibubapa dan pelajar menentang pembelajaran atas talian, dan beberapa orang pelajar pula mengalami kesukaran untuk menyesuaikan diri dengan perubahan dalam gaya hidup mereka. Kami terpaksa dengan segera memberi latihan kepada tenaga pengajar kami untuk mengajar atas talian secara efektif bagi membantu pelajar-pelajar menangani perubahan mendadak ini.
Kini apabila sekatan telah diringankan, kami sejak itu telah menyesuaikan diri dengan model pembelajaran hibrid. Pelajar yang tidak dapat menghadiri kelas secara fizikal di pusat tuisyen kami boleh terus mengikuti pembelajaran secara atas talian.
Setakat hari ini, kami bangga untuk menyatakan bahawa Tuisyen Gavin telah berkembang dengan pesat dan malah kami telah berkembang ke serantau. Ini tidak akan berkemungkinan jika bukan kerana pasukan tenaga pengajar kami yang berdedikasi, dan sokongan tidak berbelah bahagi daripada pelajar dan ibu bapa kami sepanjang pandemik ini.
– Gavin Ng
Pengasas @gavintuition
早在疫情爆发之前,我们的教育机构就已经开发出一款集成了Zoom平台的应用程序,便于学生线上上课,或在其无法参加线下课程时为其提供课程录音。因而在阻断措施宣布实施时,我们很快就转换到在线学习模式。
然而,在疫情早期阶段,我们仍然面临一些困难。一些家长和学生对在线学习存在抵触情绪,一些学生很难适应生活方式的改变。我们必须迅速对辅导员进行培训,让其高效开展在线教学,以帮助学生应对这些突然的变化。
如今,限制已经放宽,我们采用了混合教学模式。无法在我们的教学中心参加实体课程的学生可以继续在网上上课。
时至今日,我们可以自豪地说,Gavin教育机构一直在快速发展,我们甚至已实现了区域扩展。但这一切都离不开我们敬业的辅导员团队的努力,以及学生和家长在整个疫情期间的坚定支持。
– Gavin Ng
@gavintuition 创始人
பெருந்தொற்று ஆரம்பிப்பதற்கு முன்பே எங்கள் டியூஷன் நிறுவனம் ஒரு செயலியை உருவாக்கி, ஒருங்கிணைந்த ஜூம் மேடையைத் தயாரித்திருந்தது. அதனால் நேரில் வர முடியாத மாணவர்கள் ஆன்லைனில் ஆஜராகலாம் அல்லது பாடங்களின் பதிவுகளைக் கோரலாம். இதன் காரணமாக, சர்க்கியூட் பிரேக்கர் அறிவிக்கப்பட்டபோது ஆன்லைனில் கற்பிப்பது எங்களுக்கு சுலபமாக இருந்தது.
இருந்தாலும், பெருந்தொற்றின் ஆரம்ப கட்டத்தில் சில பிரச்சினைகளைச் சந்தித்தோம். சில பெற்றோர்களும் மாணவர்களும் ஆன்லைன் வகுப்புகளை எதிர்த்தார்கள். தங்கள் வாழ்க்கையில் ஏற்பட்ட மாற்றங்களுக்கு ஏற்ப மாறுவது அநேக மாணவர்களுக்குக் கஷ்டமாக இருந்தது. மாணவர்கள் இந்தத் திடீர் மாற்றங்களைச் சமாளிக்க உதவுவதற்காக ஆன்லைனில் திறம்பட்ட விதமாகக் கற்றுக்கொடுக்க எங்கள் ஆசிரியர்களுக்கு உடனடியாக பயிற்சியளித்த வேண்டியிருந்தது.
கட்டுப்பாடுகள் தளர்த்தப்பட்டுவிட்டதால் இப்போது நாங்கள் கலப்பு கற்பிப்பு முறையைப் பின்பற்றுகிறோம். எங்கள் டியூஷன் நிலையங்களில் நேரடியாக வர முடியாத மாணவர்கள் தொடர்ந்து ஆன்லைனில் பாடங்களைக் கவனிக்கலாம்.
இன்றைய நிலவரப்படி, கவின்ஸ் டியூஷன் படுவேகமாக வளர்ந்து வந்து அந்தப் பகுதி முழுவதும் பரவியிருக்கிறது என்று சொல்வதில் பெருமைப்படுகிறோம். பெருந்தொற்று காலம் முழுவதும் மனமுவந்த எங்கள் ஆசிரியர் குழுவின் உதவி, எங்கள் மாணவர்களும் அவர்களுடைய பெற்றோரும் தொடர்ந்து தந்த ஆதரவு காரணமாகவே இது சாத்தியமானது.
– Gavin Ng
@gavintuition-ன் ஸ்தாபகர்
Now viewing in:
As an actor, I was often asked if I was embarrassed about my stint as a food delivery rider, and it was a question that always baffled me because why should I be? It is an honest living, and I have nothing but immense respect for all our food delivery riders who worked tirelessly to bring food to our tables during the pandemic.
COVID-19 affected the livelihoods of many, especially those working in arts and entertainment. Prior to the pandemic, I relocated to Malaysia to pursue my acting career. I was fortunate to have had a steady stream of acting jobs, but that all took a turn when COVID-19 hit our shores in early 2020.
At that time, I was in Singapore filming a drama, and it wasn’t long before all productions were halted due to circuit breaker measures. It was also at the same time when it was announced that borders to Malaysia would be shut indefinitely.
Seeing that I could potentially be out of work for months, I started to think about what I could do in the interim. That’s when I decided to sign up to be a food delivery rider. I was very much encouraged by my father, brothers, and sister-in-law, who were also food delivery riders. On a typical day, I was making between 10-15 trips on my bicycle, covering a distance of approximately 20 km. It was a great way for me to stay active while still earning a decent keep. Beyond that, I was also glad to be able to serve our community in a time of need.
Erwin Dawson
@erwin_dawson
Sebagai seorang aktor, saya seringkali ditanya sama ada saya malu dengan pekerjaan saya sebagai penghantar makanan, dan ia adalah pertanyaan yang sentiasa membingungkan saya kerana mengapa saya perlu berasa malu? Ia adalah pekerjaan yang jujur, dan saya amat menghormati semua penunggang penghantar makanan yang bekerja keras untuk membawa makanan ke meja kita semasa pandemik ini.
COVID-19 telah menjejaskan begitu banyak mata pencarian, khususnya mereka yang bekerja di dalam bidang seni dan hiburan. Sebelum pandemik, saya telah berpindah ke Malaysia untuk meneruskan kerjaya lakonan saya. Saya beruntung kerana telah mendapat banyak tawaran kerja lakonan, tetapi semua itu berubah apabila COVID-19 melanda negara kita pada awal tahun 2020.
Pada masa itu, saya berada di Singapura untuk rakaman sebuah drama, dan tidak lama kemudian semua produksi dihentikan akibat langkah-langkah pemutusan jangkitan. Pada masa yang sama juga turut diumumkan bahawa sempadan ke Malaysia akan ditutup selamanya.
Memandangkan saya berkemungkinan akan kehilangan pekerjaan dalam masa beberapa bulan, saya mula berfikir mengenai apa yang boleh saya lakukan sementara itu. Pada masa itulah saya mengambil keputusan untuk mendaftar sebagai seorang penunggang penghantar makanan. Saya mendapat galakan dari bapa, abang serta kakak ipar yang juga penunggang penghantar makanan. Pada hari biasa, saya membuat antara 10-15 perjalanan menggunakan basikal, merangkumi jarak kira-kira 20 km. Ia adalah cara yang bagus untuk saya kekal aktif sambil memperolehi simpanan yang baik. Selain itu, saya juga gembira kerana dapat berkhidmat kepada masyarakat pada masa yang diperlukan.
Erwin Dawson
@erwin_dawson
作为一名演员,经常有人问我,当送餐员是否让我感到尴尬,这个问题一直困扰着我,因为我为什么要尴尬呢?这是一种诚实的生活,我对所有在疫情期间不知疲倦地把食物送到我们餐桌上的送餐员深表敬意。
COVID-19对许多人的生计造成了重大影响,尤其是那些从事艺术和娱乐工作的人。在疫情发生之前,我搬到马来西亚以追求我的演艺事业。很幸运,我拥有一份稳定的演艺工作,但当2020年初COVID-19 来袭时,一切都发生了转变。
当时,我正在新加坡拍摄一部电视剧,没过多久就因为阻断措施的实施而停止了所有的工作。也是在同一时间,新加坡宣布通往马来西亚的边境将无限期关闭。
考虑到自己可能要失业好几个月,我开始考虑在这段时间自己能做的事。就在那时,我决定注册成为一名送餐员。我的父亲、兄弟和嫂子也是送餐员,他们给了我很大的鼓励。通常情况下,我每天要骑自行车跑10-15趟,骑行距离约为20公里。对我来说,这是一种保持活力的好方法,同时还能赚到可观的收入。除此之外,我也很高兴能够在有需要的时候为我们的社区服务。
Erwin Dawson
@erwin_dawson
ஒரு நடிகனாக இருப்பதால், தற்காலிகமாக உணவு வழங்கும் நபராக வேலை செய்வதைப் பற்றி வெட்கப்படுகிறேனா என்று அநேகர் என்னிடம் பல முறை கேட்டிருக்கிறார்கள். அந்தக் கேள்வியை என்னால் எப்போதுமே புரிந்துகொள்ள முடியவில்லை. அதில் வெட்கப்படுவதற்கு என்ன இருக்கிறது? அது மரியாதையான வேலைதானே. உணவு வழங்குபவர்களாக வேலை செய்யும் அனைத்து நண்பர்களையும் நான் உயர்வாக மதிக்கிறேன். ஏனெனில், இந்தப் பெருந்தொற்று சமயத்தில் நமக்கு உணவு கொண்டுவந்து கொடுப்பதற்காக அவர்கள் கடினமாக உழைத்தார்கள்.
கோவிட்-19 அநேகருடைய வாழ்க்கைத் தொழிலைப் பாதித்தது. முக்கியமாக கலை மற்றும் பொழுதுபோக்கு துறையில் உள்ளவர்களின் வேலை பெரிதும் பாதிக்கப்பட்டது. பெருந்தொற்றிற்கு முன்பு, நடிகனாக எனது தொழிலில் முன்னேறுவதற்காக மலேசியாவிற்குக் குடிமாறினேன். அதிர்ஷ்டவசமாக, நடிப்பதற்கு அநேக வாய்ப்புகள் கிடைத்த வண்ணம் இருந்தன. ஆனால் 2020-ன் ஆரம்பத்தில் கோவிட்-19 தாக்கியபோது அவை எல்லாமே தலைகீழாக மாறின.
அந்தச் சமயத்தில் சிங்கப்பூரில் ஒரு நாடகத்தில் நடித்துக்கொண்டிருந்தேன். சர்க்யூட் பிரேக்கர் நடவடிக்கைகள் காரணமாக சீக்கிரத்திலேயே அனைத்து தயாரிப்புகளும் நிறுத்தப்பட்டன. அதே சமயத்தில், மலேசியாவிற்குச் செல்லும் எல்லைகள் அனைத்தும் காலவரையின்றி மூடப்படும் என்றும் அறிவிக்கப்பட்டது.
பல மாதங்கள் வேலை கிடைக்காமல் போகலாம் என்பதை உணர்ந்ததும் இடைப்பட்ட காலத்தில் என்ன செய்யலாம் என்று யோசித்தேன். அந்தச் சமயத்தில்தான் உணவு வழங்குபவராக வேலை செய்யலாம் என்று முடிவு செய்தேன். ஏற்கெனவே உணவு வழங்குபவர்களாக வேலை செய்து வந்த எனது அப்பா, சகோதரர்கள், அவர்களுடைய மனைவிகள் அனைவருமே என்னை ஊக்கப்படுத்தினார்கள். ஒவ்வொரு நாளும் சுமார் 10-15 முறை எனது சைக்கிளில் சென்று உணவு வழங்கினேன், சுமார் 20 கிலோமீட்டர் தூரம் பயனம் செய்தேன். போதுமான வருமானம் பெறும் அதே சமயம் சுறுசுறுப்பாக இருக்கவும் இது எனக்கு பெரிதும் உதவியது. அதுமட்டுமல்ல, தேவையான சமயத்தில் இவ்வாறு சமுதாயத்திற்கு உதவ கிடைத்த வாய்ப்பிற்காக நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்.
Erwin Dawson
@erwin_dawson
Now viewing in:
Before the start of the pandemic, I held three different jobs. I was helping my father at his food stall, doing cybersecurity research and development for a school, and managing logistics for a private company. Unfortunately, I lost all three jobs shortly after we went into lockdown.
In a bid to make the most of my time, I started live streaming on Twitch to connect with others through my love for gaming and entertainment. That was when I learnt that there were tons of people around the world who were having a hard time coping with isolation.
I decided to move my livestream outdoors once restrictions were eased. I wanted to showcase Singapore to people around the world who were still trapped in lockdowns. Being able to showcase the beautiful sights and sounds of Singapore, along with our rich history and culture, really made me appreciate what we had as a nation. It was also heartening to see everyone coming together and taking care of one another to get through the pandemic.
Two years on, I have managed to turn live streaming into my full time career. My hope is to travel to other parts of the world, showcase different cultures and continue entertaining others through my outdoor adventures.
– Tanvir Mohamed
Sebelum pandemik bermula, saya melakukan tiga pekerjaan berlainan. Saya membantu bapa saya di gerai makanannya, melakukan penyelidikan dan pembangunan siber sekuriti untuk sebuah sekolah dan menguruskan logistik bagi sebuah syarikat swasta. Malangnya, saya kehilangan ketiga-tiga pekerjaan sebaik sahaja kita memasuki tempoh penyekatan.
Dalam usaha untuk memanfaatkan kebanyakan masa saya, saya memulakan penstriman langsung di Twitch untuk berhubung dengan orang lain melalui kegemaran saya iaitu permainan dan hiburan. Pada masa itulah saya mempelajari bahawa terdapat begitu ramai orang di seluruh dunia yang mengalami kesukaran untuk menyesuaikan diri dengan pengasingan.
Saya membuat keputusan untuk memindahkan penstriman langsung di luar rumah selepas sekatan diringankan. Saya ingin memaparkan Singapura kepada orang ramai di seluruh dunia yang masih terperangkap dalam sekatan perjalanan. Memaparkan pemandangan dan bunyi indah Singapura, serta sejarah dan budaya kita yang kaya, benar-benar membuat saya menghargai apa yang kita ada sebagai sebuah negara. Ia juga mengharukan untuk melihat setiap orang berkumpul bersama dan menjaga satu sama lain untuk mengharungi pandemik ini.
Dua tahun kemudian, saya berjaya menjadikan penstriman langsung sebagai kerjaya sepenuh masa saya. Harapan saya adalah untuk mengembara ke bahagian lain dunia, mempamerkan budaya berbeza dan terus menghiburkan orang lain melalui pengembaraan saya.
– Tanvir Mohamed
twitch.tv/goofguy
在疫情开始之前,我从事三份不同的工作。我不单在我父亲的小贩摊帮忙,也在一所学校进行网络安全研发,还为一家私营公司进行物流管理。不幸的是,在国家进入封锁状态后不久,我就失去了这三份工作。
为了想充分利用自己的时间,我开始在Twitch平台上进行线上直播,并通过我对电子游戏以及娱乐的热爱与网民社交。通过我们的交流,我发现海外有成千上万的人和我们处于相同的逆境,也同样因封锁令倍感焦虑。
因此,我决定在限制措施放宽后,把自己的线上直播带到户外。我想向世界各地仍处于封锁状态的人们展示新加坡独特的魅力。在展示新加坡的美丽风景以及我们丰富的历史文化的过程中,我感到无比自豪,也更加珍惜我们国家所拥有的一切。在疫情期间,看到大家齐心协力,互帮互助,共渡难关,真的令我十分欣慰。
至今两年,线上直播已成为我的全职工作。我希望未来自己可以环游世界,展示不同的文化,并继续通过自己的户外探所给他人带来欢乐。
– Tanvir Mohamed
twitch.tv/goofguy
பெருந்தொற்று தொடங்குவதற்கு முன்பு, நான் மூன்று வெவ்வேறு வேலைகளை வைத்திருந்தேன். நான் என் தந்தைக்கு அவரது உணவுக் கடையில் உதவி செய்தேன். ஒரு பள்ளிக்கு இணையப் பாதுகாப்பு ஆய்வு, மேம்பாட்டுப் பணி செய்தேன். ஒரு தனியார் நிறுவனத்திற்காகத் தளவாடங்களை நிர்வகித்தேன். எதிர்பாராதவிதமாக, அதிரடித் திட்டம் தொடங்கிய சிறிது காலத்திலேயே நான் மூன்று வேலைகளையும் இழந்தேன்.
எனது நேரத்தை அதிகம் பயன்படுத்திக்கொள்ளும் முயற்சியில், கேமிங் மற்றும் பொழுதுபோக்கு மீதான எனது ஆர்வத்தின் மூலம் மற்றவர்களுடன் இணைய, ட்விட்சில் நேரடி ஒளிபரப்பைத் தொடங்கினேன். அப்போதுதான் உலகம் முழுவதும் மிக அதிக எண்ணிக்கையில் மக்கள் தனிமையைச் சமாளிப்பதில் சிரமப்படுகிறார்கள் என்பதை நான் அறிந்துகொண்டேன்.
கட்டுப்பாடுகள் தளர்த்தப்பட்டவுடன் எனது நேரடி ஒளிபரப்பை வெளிப்புறத்திற்கு நகர்த்த முடிவு செய்தேன். இன்னும் முடக்க நிலையில் சிக்கியுள்ள உலகெங்கிலும் உள்ள மக்களுக்கு நான் சிங்கப்பூரைக் காட்ட விரும்பினேன். நமது வளமான வரலாறு மற்றும் கலாச்சாரத்துடன், சிங்கப்பூரின் அழகான காட்சிகளையும் ஒலிகளையும் என்னால் காட்ட முடிந்தது. ஒரு தேசமாக நாம் கொண்டிருந்ததை நான் உண்மையிலேயே பாராட்டினேன். பெருந்தொற்றைக் கடக்க, அனைவரும் ஒன்றிணைந்து ஒருவரையொருவர் கவனித்துக்கொள்வதும் மகிழ்ச்சியளித்தது.
இரண்டு ஆண்டுகளில், என்னால் நேரடி ஒளிபரப்பை எனது முழுநேர வாழ்க்கைத்தொழிலாக மாற்ற முடிந்தது. உலகின் மற்ற பகுதிகளுக்குச் சென்று, பல்வேறு கலாச்சாரங்களைப் படம்பிடித்து, எனது வெளிப்புறச் சாகசங்களின் மூலம் மற்றவர்களைத் தொடர்ந்து மகிழ்விக்க வேண்டும் என்பதே எனது நம்பிக்கை.
– Tanvir Mohamed
twitch.tv/goofguy
Now viewing in:
My husband, Zul, has been in the Singapore Civil Defence Force for the last five years. In 2020, he was deployed to the medical unit as an ambulance driver. When the pandemic struck, my husband was on the frontlines helping with the surge in COVID-19 cases, and often had to take up extra shifts due to the high volume of calls. Back at home, I had to hold the fort and take care of our two sons on my own as schools were closed and visitors were not allowed during the circuit breaker period.
In 2021, I found out I was pregnant with my third son. My anxiety grew with every new wave that came and went. Not only was I concerned about the possibility of catching the virus while pregnant, I was also worried about the labour process. I was afraid I would have to go through the delivery without my husband by my side due to the safe management measures that were in place. Fortunately, restrictions were relaxed by the time my baby was due, and my husband was allowed to stay with me throughout the delivery.
Our son will be turning one in a few months’ time, and he has brought so much hope and light to the family in these otherwise dark times. This whole episode has been an eye-opening experience for us. Every single second we have with each other is precious, and we’ve learnt not to take any of it for granted.
– Atiqah Zulkifli
@automatiqhigh
Suami saya, Zul, telah berkhidmat dalam Pasukan Pertahanan Sivil Singapura sejak lima tahun lalu. Pada 2020, dia telah ditugaskan ke unit perubatan sebagai pemandu ambulan. Apabila pandemik melanda, suami saya bertugas di barisan hadapan membantu kes COVID-19 yang semakin meningkat, dan sering kali perlu bekerja lebih syif kerana panggilan yang diterima adalah tinggi. Di rumah, saya perlu menjaga rumah dan dua orang anak lelaki saya sendiri kerana sekolah telah ditutup dan tidak dibenarkan menerima kunjungan pelawat semasa tempoh pemutusan jangkitan.
Pada 2021, saya didapati mengandung anak ketiga saya. Keresahan saya meningkat setiap kali gelombang baru tiba dan pergi. Bukan sahaja saya bimbang mengenai kemungkinan mendapat jangkitan semasa sedang hamil, saya juga turut bimbang mengenai proses bersalin. Saya takut saya terpaksa melalui proses bersalin tanpa suami saya di sisi akibat langkah-langkah pengurusan keselamatan yang ditetapkan. Nasib saya baik, sekatan-sekatan telah diringankan apabila tiba masa untuk saya melahirkan bayi saya, dan suami saya dibenarkan untuk menemani saya sepanjang proses bersalin.
Anak lelaki kami akan berumur satu tahu dalam beberapa bulan lagi, dan dia telah membawa harapan dan sinar dalam keluarga ini disebalik kegelapan waktu-waktu sukar. Seluruh perjalanan ini adalah pengalaman yang telah membuka mata kami. Setiap saat yang kami lalui bersama adalah sangat bermakna, dan kami pelajari untuk tidak mengambil sebarang perkara sewenang-wenangnya.
– Atiqah Zulkifli
@automatiqhigh
我的丈夫Zul在过去五年里一直在新加坡民防部队服役。2020年,他被调到医疗单位担任救护车司机。当疫情爆发时,我的丈夫在前线帮助处理激增的COVID-19病例,由于呼叫量很大,他经常不得不加班。由于学校停课,且阻断措施实施期间不允许上门探访,我不得不独自在家中照顾我们的两个儿子。
2021年,我发现自己怀上了第三个儿子。我的焦虑随着疫情的反反复复而与日俱增。我不光担心在怀孕期间可能会感染病毒,而且还担心分娩过程是否顺利。由于当时实施的安全管理措施,我担心自己不得不在没有丈夫陪伴的情况下进行分娩。幸运的是,在我的孩子即将出生时,限制已经放宽,我的丈夫终于能在整个分娩过程中陪伴我左右。
我们的儿子再过几个月就满一周岁了,在这段原本黑暗的日子里,他给这个家庭带来了很多希望和光明。这段经历让我们大受触动。我们将在一起的每一秒都视作珍宝,且不再抱着理所当然的心态去度过这些美好的时光。
– Atiqah Zulkifli
@automatiqhigh
எனது கணவர் ஜூல், கடந்த ஐந்து வருடங்களாக சிங்கப்பூர் குடிமைத் தற்காப்புப் படையில் வேலை செய்துவருகிறார். 2020-ல் மருத்துவ குழுவிற்கு உதவ ஆம்புலன்ஸ் ஓட்டுனராக அனுப்பி வைக்கப்பட்டார். பெருந்தொற்று தாக்கியபோது எனது கணவர் முன்னனியிலிருந்து அதிகரித்து வந்த கோவிட்-19 நோயாளிகளுக்கு உதவி செய்தார். உதவி தேவைப்பட்டோர் ஏராளமானோர் இருந்ததால், அவர் அடிக்கடி கூடுதலான ஷிஃப்டுகள் வேலை செய்ய வேண்டியிருந்தது. வீட்டில், நான் பொறுப்பேற்று எங்கள் இரண்டு மகன்களையும் அவர்களுடைய படிப்பையும் கவனித்துக்கொண்டேன். ஏனெனில், சர்க்யூட் பிரேக்கர் சமயத்தில் பள்ளிகள் மூடப்பட்டன, பார்வையாளர்களும் அனுமதிக்கப்படவில்லை.
2021-ல் எனது மூன்றாவது மகன் என் கர்ப்பத்தில் வளருவதை அறிந்தேன். ஒவ்வொரு புதிய அலை வந்துபோனபோது எனது கவலையும் அதிகரித்தது. கர்ப்பகாலத்தில் எனக்கு வைரஸ் வந்துவிடலாம் என்ற பயம் மட்டுமல்ல, பிரசவம் எப்படி நடக்கும் என்ற பயமும் எனக்கிருந்தது. அமலிலிருந்து பாதுகாப்பு வழிமுறைகள் காரணமாக எனது கணவர் பக்கத்தில் இல்லாமல் நான் மட்டுமே பிரசவ சமயத்தில் தனியாக இருக்க வேண்டுமோ என்று நினைத்து பயந்தேன். சந்தோஷகரமாக, எனது பிரசவ சமயத்திற்குள் கட்டுப்பாடுகள் தளர்த்தப்பட்டதால் பிரசவம் முழுவதும் எனது கணவரும் என்னோடு இருக்க அனுமதிக்கப்பட்டார்.
சில மாதங்களுக்குள் எங்கள் மகனுக்கு ஒரு வயது ஆகும். இந்த இருண்ட காலங்களில் அவன் எங்கள் குடும்பத்திற்கு அதிக நம்பிக்கையும், வெளிச்சமும் கொண்டு வந்திருக்கிறான். இந்த முழு அத்தியாயமும் எங்கள் கண்களைத் திறக்க உதவியது. நாம் ஒருவரோடு ஒருவர் செலவுசெய்யும் ஒவ்வொரு நொடியும் மதிப்புமிக்கது என்பதால் அதில் ஒரு நொடியையும் வீணாக்கக்கூடாது என்பதைக் கற்றுக்கொண்டோம்.
– Atiqah Zulkifli
@automatiqhigh

Carol Tsui
Now viewing in:
I was diagnosed with breast cancer slightly before the start of the COVID-19 pandemic. Aside from having to undergo surgery, I also had to go through months of radiotherapy treatments.
This took a huge toll on my health, both physically and mentally. The treatments resulted in lots of side effects, including skin rashes, itchiness, fatigue, insomnia and constipation. Because of my condition, I could no longer work and couldn’t help but feel like a burden to my family. This worsened my depression, and left me feeling helpless and fearful.
In my moments of despair, I decided to reach out to the team at Singapore Cancer Society for help. They supported me through my cancer rehabilitation, and also provided me with counselling services. I’m especially thankful to my social worker Joan, who took the time to help me through my struggles. I also would not have been able to do this without my family and friends who have been my biggest pillars of support throughout this entire journey.
My fight against cancer has been long and arduous, and will unfortunately be prolonged again with its recent recurrence. But I feel a lot more confident and resilient now, having gone through this once before. There’s a verse in the Bible that says, “Now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.” And it’s this love for my family that is my driving force to continue battling this disease.
– Carol Tsui
Beneficiary of @sgcancersociety
Saya telah didiagnosis menghidap kanser payu dara sejurus sebelum bermulanya pandemik COVID-19. Selain perlu menjalani pembedahan, saya juga perlu melalui rawatan radioterapi selama beberapa bulan.
Ini telah menjejaskan kesihatan saya, dari segi fizikal dan mental. Rawatan tersebut telah mengakibatkan banyak kesan sampingan, termasuk ruam, kegatalan kulit, keletihan, insomnia dan sembelit. Disebabkan keadaan saya, saya tidak lagi dapat bekerja dan tidak dapat mengelak daripada berasa seperti membebankan keluarga saya. Ini memburukkan kemurungan saya, dan membuatkan saya berasa tidak berdaya dan takut.
Dalam saat sangat kecewa ini, saya memutuskan untuk menghubungi Persatuan Kanser Singapura untuk mendapatkan bantuan. Mereka menyokong saya melalui rehabilitasi kanser serta menyediakan perkhidmatan kaunseling untuk saya. Saya berterima kasih khususnya pada Joan, pekerja sosial saya, yang meluangkan masa untuk membantu saya melalui perjuangan ini. Saya juga mungkin tidak akan berupaya melakukan ini tanpa keluarga dan kawan-kawan yang telah menjadi tonggak sokongan terbesar saya sepanjang perjalanan ini.
Perjuangan saya menentang kanser telah lama dan sukar, dan malangnya akan berpanjangan lagi dengan kemunculan semulanya baru-baru ini. Tetapi saya berasa lebih yakin dan berdaya tahan sekarang, setelah melaluinya sebelum ini. Terdapat satu ayat dalam kitab Injil yang menyatakan, “Tiga perkara ini akan kekal: iman, pengharapan dan kasih. Tetapi yang terhebat di antaranya ialah kasih.” Dan kasih sayang kepada keluarga inilah yang menjadi pendorong saya untuk terus melawan penyakit ini.
– Carol Tsui
Penerima manfaat @sgcancersociety
在COVID-19疫情爆发前不久,我被诊断出患有乳腺癌。除了必须接受手术外,我还要接受数月之久的放射治疗。
这对我的身体和精神健康都造成了巨大的损害。这些治疗产生了很多副作用,包括皮疹、瘙痒、疲劳、失眠和便秘。由于病情无法再工作,我不禁觉得自己成为了家庭的负担。这加剧了我的抑郁症,让我感到无助和恐惧。
在这一绝望时刻,我决定向新加坡癌症协会的团队寻求帮助。他们不仅支持我完成癌症康复,还为我提供咨询服务。我特别感谢我的社工Joan,她陪伴我渡过了难关。如果没有我的家人和朋友,我也不可能做到这一点,他们是我整个旅程中最大的支柱。
与癌症斗争的过程漫长而艰苦,而且不幸的是,由于最近的复发,这一斗争过程将再次延长。但在经历了这一次之后,我现在信心倍增,充满斗志。《圣经》中有一节经文说:“如今常存的有信、有望、有爱。这三样,其中最大的是爱。”而正是这种对家人的爱,鼓励我继续与这种疾病作斗争。
– Carol Tsui
@sgcancersociety 的受益人
கோவிட்-19 பெருந்தொற்றிற்கு சற்று முன்பு எனக்கு மார்பக புற்றுநோய் இருப்பது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. அறுவை சிகிச்சை மட்டுமல்ல, அதைத் தொடர்ந்து பல மாதங்களுக்கு கதிரியக்க சிகிச்சைகள்கூட பெற வேண்டியிருந்தது.
இது உடலளவிலும் மனதளவிலும் எனது ஆரோக்கியத்தைப் பாதித்தது. இந்தச் சிகிச்சைகள் காரணமாக தோல் தடிப்புகள், அரிப்பு, சோர்வு, தூக்கமின்மை, மலச்சிக்கல் போன்ற பல்வேறு பக்கவிளைவுகள் ஏற்பட்டன. எனது நிலைமை காரணமாக என்னால் வேலை செய்ய முடியவில்லை. அதனால் எனது குடும்பத்திற்கு பாரமாகிவிட்ட உணர்வு ஏற்பட்டது. இதனால் எனது மனச்சோர்வு இன்னும் அதிகமானது, இதனால் உதவியற்றவளாக, பயம் நிறைந்தவளாக ஆனேன்.
விரக்தி அடைந்திருந்த சமயத்தில், உதவிக்காக சிங்கப்பூர் புற்றுநோய் சங்கத்தின் குழுவை அணுக முடிவு செய்தேன். புற்றுநோய் மறுவாழ்வு சமயத்தில் அவர்கள் எனக்கு ஆதரவாக இருந்தார்கள், அதோடு ஆலோசனை சேவைகளும் வழங்கினார்கள். எனது சமூக சேவகி ஜோவானுக்கு எனது உளமார்ந்த நன்றிகள். எனது கஷ்டங்களைச் சமாளிக்க நேரம் எடுத்து எனக்கு உதவினார். எனது குடும்பம் மற்றும் நண்பர்களின் உதவி இல்லாமல் என்னால் இதை வெற்றிகரமாக செய்திருக்க முடியாது. இந்தப் பயணம் முழுவதும் அவர்களே எனக்கு பலமான தூண்போன்ற ஆதரவாக இருந்தார்கள்.
புற்றுநோயை எதிர்த்த எனது நீண்ட, கடினமான போராட்டம் முடியவில்லை. வருத்தகரமாக, நோய் மீண்டும் தலைதூக்கியதால் இந்தப் போராட்டம் இன்னும் தொடரும். ஆனால், ஏற்கெனவே ஒரு முறை இதைச் சந்தித்ததால் இப்போது எனது நம்பிக்கையும், மீள முடியும் என்ற உணர்வும் அதிகரித்திருக்கின்றன. பைபிளில் ஒரு வசனம் இப்படி சொல்கிறது, “விசுவாசம், நம்பிக்கை, அன்பு ஆகிய மூன்றும் நிலைத்திருக்கும். இவற்றில் அன்புதான் தலைசிறந்தது.” எனது குடும்பத்தின் மீதான அன்புதான் இந்த நோயை எதிர்த்துப் போராட தேவையான சக்தியை எனக்கு தருகிறது.
– Carol Tsui
@sgcancersociety-ஆல் பயனடைந்தவர்
Now viewing in:
I was teaching at a tuition centre when COVID-19 first hit. Lessons had to evolve due to the disruptions that were brought forth by the pandemic, but I saw this as an opportunity to reinvent learning for our students.
Along with my team, I helped to design and inculcate a rainforest, mangrove and marine ecosystem for our tuition centre. This was so we could provide our students with an out-of-classroom experience within the safe confines of our classrooms.
This then inspired my co-founder and I to start Asphalios which offers ecologically stable marine ornamental fishes and corals. Through this business, we aim to educate people about our marine ecosystem and the rising issue of coral bleaching.
Starting a new business during the pandemic had its challenges. Many customers weren’t willing to visit our physical stores and would rather shop online. We had to explore other online alternatives to better engage our customers, including creating a Telegram channel where we regularly hold auctions for attractive corals, fishes and other reef essentials.
While we are constantly finding new ways to improve our services, we are also trying to educate the public about the vulnerability of our marine ecosystem. It was also rewarding to learn that many hobbyists found a sense of respite during the pandemic through our venture.
– Ang Kai Xun
Founder of @asphalios
Saya ketika itu mengajar di sebuah pusat tuisyen apabila COVID-19 mula melanda. Pembelajaran perlu berubah kerana gangguan yang ditimbulkan oleh pandemik ini, tetapi saya melihat ini sebagai peluang untuk mencipta semula pembelajaran bagi pelajar kami.
Bersama dengan pasukan saya, saya membantu merekabentuk dan menerapkan ekosistem hutan hujan, hutan bakau dan marin untuk pusat tuisyen kami. Tujuannya agar kami dapat menyediakan pelajar kami dengan pengalaman di luar bilik darjah dalam lingkungan selamat bilik darjah kami.
Ini kemudiannya telah memberi inspirasi kepada saya dan engasas bersama saya untuk memulakan Asphalios yang menawarkan ikan hiasan marin dan batu karang yang stabil dari segi ekologi. Melalui perniagaan ini, kami menyasarkan untuk mendidik orang ramai mengenai ekosistem marin dan isu pemutihan karang yang semakin meningkat.
Memulakan perniagaan baru semasa pandemik mempunyai cabaran-cabarannya sendiri. Ramai pelanggan tidak sanggup untuk melawat kedai fizikal kami dan lebih memilih untuk membeli secara atas talian. Kami terpaksa menerokai alternatif atas talian lain untuk melibatkan pelanggan kami dengan lebih baik, termasuk membuat saluran Telegram di mana kami kerap mengadakan lelongan untuk batu karang, ikan dan barangan keperluan terumbu lain yang menarik.
Sementara kami sentiasa mencari cara baru untuk menambah baik perkhidmatan kami, kami juga cuba untuk mendidik orang ramai mengenai kelemahan ekosistem marin. Ia juga menggembirakan kami apabila mengetahui bahawa ramai penggemar mendapat ketenangan melalui usaha kami sepanjang pandemik ini.
– Ang Kai Xun
Pengasas @asphalios
当COVID-19首次爆发时,我正在一家教学中心教课。由于疫情的影响,我们不得不对课程作出改变,但我认为这是一个让学生重塑学习模式的机会。
我和我的团队一起,为我们的教学中心设计并打造了一个由雨林、红树林和海洋组成的生态系统。以此来让我们的学生在安全的教室里获得独特的课外体验。
受此启发,我和我的联合创始人创办了Asphalios,提供生态稳定的海洋观赏鱼和珊瑚。我们开展这项业务的目标在于让人们了解我们的海洋生态系统和日益严重的珊瑚白化问题。
在疫情期间开启一项新业务并不容易。许多客户不愿意去我们的实体店,而宁愿在网上购物。我们不得不探索其他在线替代方案,以更好地吸引我们的客户,我们创建了一个Telegram频道,在其中定期举行有趣的珊瑚、鱼类和其他珊瑚礁必需品拍卖会。
我们不断探索新的方法来改善我们的服务,同时也致力于让公众了解我们海洋生态系统的脆弱性。了解到许多爱好者在疫情期间在我们所提供的服务中体验到一丝轻松愉悦,我们觉得自己的付出得到了回报。
– Ang Kai Xun
@asphalios 创始人
கோவிட்-19 தாக்கியபோது நான் ஒரு டியூஷன் நிலையத்தில் கற்பித்து வந்தேன். பெருந்தொற்றால் ஏற்பட்ட இடையூறுகள் காரணமாக பாடங்களைக் கற்பிக்க புதிய வழிகளைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டியிருந்தது. ஆனால் மாணவர்களுக்கு புதிய முறையில் கற்பிக்க இதை ஒரு வழியாக உபயோகித்தேன்.
எனது குழுவோடு சேர்ந்து எங்கள் டியூஷன் நிலையத்திற்காக ஒரு மழைக்காடு, சதுப்புநிலம், கடல் சுற்றுச்சூழல் ஆகியவற்றைத் தயாரித்தோம். எங்கள் வகுப்பறைகளுக்கு உள்ளே பாதுகாப்பாக இருக்கும் அதேசமயம் வெளியே இருப்பதைப் போன்ற ஒரு உணர்வை மாணவர்களுக்கு ஏற்படுத்துவதற்காக இவ்வாறு செய்தோம்.
இதன் காரணமாக எனது உடன் ஸ்தாபகரும் நானும் சேர்ந்து அஸ்ஃபோலியோஸ் என்பதை ஆரம்பித்தோம். இங்கு சூழலியல் ரீதியில் நிலையாக இருக்கும் கடல் மீன்களையும் பவளப்பாறைகளையும் விற்றோம். இந்த வியாபாரம் மூலம், நமது கடல் சுற்றுச்சூழல் பற்றியும் பவளப்பாறைகள் வெளுத்துப்போகும் பிரச்சினை பற்றியும் மக்களுக்கு கற்பிக்க விரும்பினோம்.
பெருந்தொற்று சமயத்தில் புதிய வியாபாரத்தை ஆரம்பிப்பதில் நிறைய சவால்கள் இருந்தன. அநேக வாடிக்கையாளர்கள் எங்கள் கடைக்கு நேரடியாக வருவதற்கு பதிலாக ஆன்லைனில் வாங்கவே விரும்பினார்கள். எங்கள் வாடிக்கையாளர்களைக் கவருவதற்காக நாங்கள் மாற்று ஆன்லைன் முயற்சிகளில் ஈடுபட்டோம். ஒரு டெலிகிராம் சானலை உருவாக்கி கண்கவர் பவளப்பாறைகள், மீன்கள், பவளப்பாறைக்குத் தேவையான மற்றவற்றை ஏலம் மூலம் விற்க ஆரம்பித்தோம்.
எங்கள் சேவைகளை அதிகரிக்க புதிய வழிகளைத் தேடிய அதே சமயத்தில் நமது கடல் சுற்றுச்சூழல் பாதிக்கப்படும் ஆபத்தைப் பற்றியும் மக்களுக்கு கற்பிக்க முயற்சி செய்தோம். எங்கள் முயற்சி காரணமாக அநேக பொழுதுபோக்கு ஆர்வலர்களுக்கு இந்தப் பெருந்தொற்று சமயத்தில் ஓரளவு நிம்மதி கிடைத்தது என்பதை அறிந்தது எங்களுக்கு மகிழ்ச்சி அளித்தது.
– Ang Kai Xun
@asphalios-ன் ஸ்தாபகர்
Now viewing in:
I found out I was pregnant with my first child just a couple of months before the pandemic. When the circuit breaker was announced, I was overwhelmed with anxiety. I had just gone through a miscarriage shortly before this pregnancy and was riddled with the fear of losing my child yet again. Those worries grew by the day as the COVID-19 situation intensified.
Fortunately, with the help of my gynaecologist and her team of nurses, I managed to deliver my baby safely in August 2020. The labour was a rather harrowing experience, as I suffered Postpartum Hemorrhage and had to be operated on immediately. I remember thinking to myself just before I was sedated: I must pull through to see my baby. When I finally came around and got to hold my baby for the first time, I couldn’t help but shed tears of joy. I will never forget how surreal that moment was.
COVID-19 may have brought our lives to a temporary halt. But it truly warms my heart to see Singaporeans from all walks of life coming together to help one another through these difficult times. I’m especially grateful to all our doctors and nurses who battled the virus on the frontlines. It was them who inspired me to sign up as a vaccinator when vaccinations were rolled out. It was the least I could do to give back to our community.
– Atiqah Sulaiman
@whitechocmochafrappe
Saya didapati mengandung anak pertama hanya beberapa bulan sebelum pandemik. Apabila pemutusan jangkitan diumumkan, saya dilanda keresahan. Saya baru sahaja mengalami keguguran beberapa bulan sebelum kehamilan ini dan saya takut akan kehilangan anak lagi. Kerisauan tersebut kian bertambah hari demi hari apabila situasi COVID-19 semakin meruncing.
Nasib saya baik, dengan bantuan pakar sakit puan saya dan pasukan jururawatnya, saya selamat melahirkan bayi saya pada Ogos 2020. Pengalaman bersalin adalah agak memeritkan kerana saya mengalami Pendarahan Selepas Bersalin dan terpaksa menjalani pembedahan segera. Saya masih ingat bagaimana saya berfikir sendiri sebelum saya dibius: Saya mesti bertahan demi untuk melihat bayi saya. Apabila semuanya selamat dan saya akhirnya dapat memegang bayi saya untuk pertama kali, saya tidak dapat menahan air mata kegembiraan. Saya tidak akan lupa detik-detik itu.
COVID-19 mungkin telah menghentikan sementara kehidupan kita. Tetapi saya sangat gembira melihat rakyat Singapura dari semua lapisan masyarakat berkumpul untuk membantu satu sama lain melalui masa yang sukar ini. Saya berterima kasih khususnya buat semua para doktor dan jururawat yang memerangi virus di barisan hadapan. Mereka inilah yang telah memberi inspirasi kepada saya untuk mendaftar sebagai pemvaksinasi apabila vaksinasi dilancarkan. Itu adalah usaha paling sedikit yang boleh saya sumbangkan kepada masyarakat kita.
– Atiqah Sulaiman
@whitechocmochafrappe
就在疫情爆发前几个月,我发现自己怀上了第一个孩子。当宣布实施阻断措施的时候,我陷入了深深的焦虑之中。在这次怀孕之前不久,我刚刚经历了一次流产,一直被再次失去孩子的恐惧所困扰。随着COVID-19疫情的加剧,这些担忧与日俱增。
幸运的是,在我的妇科医生及其护士团队的帮助下,我成功地在2020年8月安全生下我的孩子。分娩是一次相当痛苦的经历,因为我遭受了产后出血,不得不立即进行手术。我记得就在我被注射镇定剂之前,我对自己说:我必须挺过这一关才能见到我的孩子。当我终于苏醒过来,第一次抱起我的孩子时,我不禁流下了喜悦的泪水。我永远不会忘记这如梦一般的时刻。
COVID-19可能让我们的生活暂时停滞下来。但看到新加坡各行各业的人齐心协力,互相帮助,共渡难关,我的内心感到无比温暖。我特别感谢所有奋战在疫情前线的医生和护士。也正是受到他们的激励,我在疫苗接种推广时报名成为一名疫苗接种员。这是我为我们社区所能尽的一点绵薄之力。
– Atiqah Sulaiman
@whitechocmochafrappe
பெருந்தொற்று ஆரம்பிப்பதற்கு சில மாதங்கள் முன்புதான் எனது முதல் குழந்தை என் கர்ப்பத்தில் வளருவதை அறிந்தேன். சர்க்யூட் பிரேக்கர் அறிவிக்கப்பட்டபோது, நான் கவலையில் மூழ்கிவிட்டேன். இந்தக் கர்ப்பத்திற்கு சற்று முன்புதான் எனக்கு ஒரு கருச்சிதைவு ஏற்பட்டிருந்ததால் எனது குழந்தையை மீண்டும் இழந்துவிடுவேனோ என்ற பயம் என்னைக் கவ்விக்கொண்டது. கோவிட்-19 நாளுக்கு நாள் அதிகரித்து வந்ததால் எனது கவலைகளும் அதிகரித்துக்கொண்டே வந்தன.
எனது மகப்பேறு மருத்துவரும் அவருடைய நர்ஸுகளின் குழுவும் உதவி செய்ததால் ஆகஸ்ட் 2020-ல் எனது குழந்தையைப் பாதுகாப்பாக பெற்றெடுத்தேன். பிரசவத்தின்போது மிகவும் கஷ்டப்பட்டேன், ஏனெனில் பிரசவத்திற்குப் பிறகு எனக்கு இரத்தப்போக்கு ஏற்பட்டதால் உடனடியாக அறுவை சிகிச்சை செய்ய வேண்டியிருந்தது. எனக்கு மயக்க மருந்து கொடுக்கப்படுவதற்கு சற்று முன்பு இவ்வாறு நினைத்தது எனக்கு நினைவிருக்கிறது: என் குழந்தையைப் பார்ப்பதற்காக நான் கண்டிப்பாக குணமடைய வேண்டும். குணமடைந்த பின்பு என் குழந்தையை முதல் முறையாக என் கையில் பிடித்தபோது சந்தோஷம் தாளாமல் ஆனந்தக்கண்ணீர் வடித்தேன். அந்த நொடியை என்னால் மறக்கவே முடியாது.
கோவிட்-19 காரணமாக நம் வாழ்க்கை சிறிது காலத்திற்கு ஸ்தம்பித்தது உண்மையே. இந்தக் கஷ்டக் காலங்களில் சிங்கப்பூர் வாசிகள் அனைவரும் ஒன்றுசேர்ந்து ஒருவருக்கொருவர் உதவி செய்ததைப் பார்த்தது என் நெஞ்சை நெகிழ வைத்தது. முன்னனியிலிருந்து இந்த வைரஸோடு போராடிய நமது மருத்துவர்களுக்கும் நர்ஸுகளுக்கும் எனது மனமார்ந்த நன்றிகள். தடுப்பூசிகள் வந்தபோது நானும் அவர்களைப் பார்த்துதான் தடுப்பூசி கொடுப்பவர்களில் ஒருவராக இருக்க முன்வந்தேன். நமது சமுதாயத்திற்கு உதவிசெய்ய என்னால் முடிந்த ஒரு சிறிய காணிக்கை இது.
– அடிக்கா சுலைமான்
@whitechocmochafrappe
Now viewing in:
During the COVID-19 pandemic, we learnt that many SG Clean Ambassadors were volunteers. Their job was to help remind the public to practise good hygiene habits and observe safe distancing in hawker centres. We were impressed by the ambassadors who risked their lives and health to make sure everyone followed protocol. As such, we decided to show our appreciation for them.
As they were SG Clean Ambassadors, we thought that it would be fitting to create handmade soaps for them. We used our SkillsFuture credits to learn how to make soaps so that we could contribute back to society. We found that our handmade soaps were more moisturising compared to regular soaps and kept our hands more hydrated. In total, we made about 200 handmade soaps and gave them out to the ambassadors.
In addition, we also distributed these handmade soaps to patients from National Kidney Foundation dialysis centres. We anticipated that, as vulnerable individuals, it would be essential for them to practise even stricter hygiene habits. We wanted to show our support by creating these soaps for them. We felt especially fulfilled when our recipients told us how appreciative they were of our efforts. We were glad that we were able to bring them some cheer and show them our support.
Jackie and Swee Luan
@BeKindSG
Semasa pandemik COVID-19, kita dapati bahawa ramai SG Clean Ambassadors adalah para sukarelawan. Tugas mereka adalah mengingatkan orang ramai agar mengamalkan tabiat kebersihan dan memantau penjarakan selamat di pusat-pusat penjaja. Kami amat kagum dengan duta-duta yang telah merisikokan kehidupan dan kesihatan mereka untuk memastikan setiap orang mematuhi protokol. Oleh itu, kami memutuskan untuk memberi penghargaan kepada mereka.
Oleh kerana mereka adalah SG Clean Ambassadors, kami fikir adalah sesuai untuk memberi mereka sabun yang dibuat sendiri kepada mereka. Kami menggunakan kredit SkillsFuture kami untuk mempelajari bagaimana cara untuk membuat sabun agar kami dapat menyumbang semula kepada masyarakat. Kami dapati sabun buatan kami adalah lebih melembapkan berbanding sabun biasa dan ia menyebabkan tangan kekal terhidrat. Secara keseluruhan, kami telah membuat kira-kira 200 sabun buatan sendiri dan memberinya kepada duta-duta ini.
Tambahan lagi, kami juga mengagihkan sabun buatan sendiri ini kepada pesakit-pesakit di pusat-pusat dialisis Yayasan Buah Pinggang Nasional. Kami menjangkakan bahawa, sebagai individu yang terdedah kepada penyakit, adalah penting bagi mereka untuk mengamalkan tabiat kebersihan yang lebih ketat. Kami ingin menunjukkan sokongan kami dengan membuat sabun-sabun ini untuk mereka. Kami rasa sangat berpuas hati apabila mereka yang menerimanya memaklumkan kami betapa mereka amat menghargai usaha kami. Kami gembira kerana kami dapat membawa sedikit kegembiraan dan menunjukkan sokongan kami.
Jackie dan Swee Luan
@BeKindSG
我们在疫情期间得知许多新加坡清洁大使由志愿者组成。他们要提醒公众养成良好的卫生习惯,并观察小贩中心的安全距离。这些大使冒着生命和健康危险,确保人人遵守政策,这给我们留下了深刻印象。我们因此想向他们表达谢意。
鉴于他们新加坡清洁大使的身份,我们认为制作手工香皂是一个好主意。我们利用 SkillsFuture 学分学习香皂制作流程,旨在回馈社会。我们发现自己制作的香皂比普通香皂的滋润效果更好,能让双手更水嫩。我们总共向大使们赠送了约 200 块手工香皂。
此外,还向全国肾脏基金会透析中心的病人分发了香皂。因为我们认为他们体质较弱,必须养成更严格的卫生习惯。我们想通过这些手作的香皂表示支持。收到香皂的人们表达他们对我们付出的感谢,那是非常有成就感的一件事。能为他们带去一丝快乐,并让他们感受到支持,我们感到很开心。
Jackie 和 Swee Luan
@BeKindSG
கோவிட்-19 பெருந்தொற்று சமயத்தில், எஸ்ஜி சுத்தத் தூதுவர்களாக வேலை செய்தவர்கள் தன்னார்வ தொண்டர்கள் என்பதை அறிந்தோம். நல்ல சுகாதார பழக்கங்களைப் பின்பற்றவும் வியாபார பகுதிகளில் பாதுகாப்பான தூரத்தைக் கடைப்பிடிக்கவும் பொதுமக்களுக்கு உதவுவதே அவர்கள் வேலையாகும். அனைவருமே பாதுகாப்பு நெறிமுறைகளைப் பின்பற்றும்படி பார்த்துக்கொள்வதற்காக தங்கள் உயிர், ஆரோக்கியம் பற்றி கவலைப்படாமல் உழைத்த அந்தத் தூதுவர்களைப் பார்த்து பெருமிதம் அடைந்தோம். ஆகவே, அவர்களைப் பாராட்ட வேண்டும் என்று முடிவு செய்தோம்.
அவர்கள் எஸ்ஜி சுத்தத் தூதுவர்களாக இருந்ததால், கையால் செய்யப்பட்ட சோப்புகளை அவர்களுக்காகத் தயாரித்துக் கொடுப்பது பொருத்தமாக இருக்கும் என்று நினைத்தோம். ஸ்கில்ஸ்ஃப்யூச்சர் புள்ளிகளை உபயோகித்து சோப்புகளை எவ்வாறு தயாரிப்பது என்பதைக் கற்றுக்கொண்டோம், அதன் மூலம் சமூகத்திற்கு நன்மைசெய்ய விரும்பினோம். கையால் தயாரித்த சோப்புகள் பொதுவான சோப்புகளைவிட அதிக ஈரப்பதமூட்டுபவையாக, எங்கள் கைகளுக்கு அதிக நீரேற்றத்தை அளித்தன என்பதைக் கவனித்தோம். மொத்தத்தில் சுமார் 200 சோப்புகளைச் செய்து தூதுவர்களுக்குக் கொடுத்தோம்.
அதோடு இந்த சோப்புகளை, தேசிய சிறுநீரக அறக்கட்டளை டையாலிசிஸ் மையங்களில் உள்ள நோயாளிகளுக்கும் வழங்கினோம். அவர்கள் பாதிக்கப்படக்கூடிய நபர்களாக இருந்ததால், மற்றவர்களைவிட அதிக சுத்தத்தைக் கடைப்பிடிக்க வேண்டும் என்று உணர்ந்தோம். அவர்களுக்காக சோப்புகளைத் தயாரித்துக் கொடுப்பதன் மூலம் எங்கள் ஆதரவைக் காண்பிக்க விரும்பினோம். அவற்றைப் பெற்றுக்கொண்டவர்கள் எங்கள் முயற்சிகளைப் பாராட்டி பேசியபோது இன்னும் திருப்தியாக உணர்ந்தோம். அவர்களுக்குக் கொஞ்சம் சந்தோஷமளித்து எங்கள் ஆதரவைக் காண்பிக்கக் கிடைத்த வாய்ப்பிற்காக சந்தோஷப்பட்டோம்.
Jackie & Swee Luan
@BeKindSG

Evelyn Boon
Now viewing in:
More than just the physical illness that COVID-19 brought, it also impacted the Singapore population psychologically. As Head of Department of Psychology in Singapore General Hospital (SGH), I knew that emotional and psychological support for our patients and staff was critical in our fight against the pandemic.
Experience was indeed the best teacher. The SARS outbreak in 2003 coupled with the crises the hospital had previously weathered gave me a mental playbook. This allowed me to come up with strategies to help fight the pandemic. I updated a repository of slides already prepared for crisis use and made them accessible to staff. Knowing that places like the Isolation Ward and the Emergency Department would be the most stressful places, efforts were made to ensure resources were disseminated to colleagues there.
I also proposed holding online support group sessions for migrant workers in isolation within the hospital. With the help of volunteer interpreters, we soon had a roster of weekly sessions in Bengali, Tamil, Burmese, and Chinese. At first, no migrant workers turned up for the online support sessions as the information leaflet was not clear enough and the app we used was too difficult for them to navigate. Once these issues were rectified, the response was tremendous. This experience has truly been a humbling one. Ultimately, I am glad that I was able to help our patients and staff.
-Dr Evelyn Boon
Head of Department of Psychology
Singapore General Hospital
COVID-19 bukan sahaja telah membawa penyakit fizikal, malah ia turut memberi kesan kepada psikologi penduduk Singapura. Sebagai Ketua Psikologi di Singapore General Hospital (SGH), saya tahu bahawa sokongan emosi dan psikologi untuk pesakit kakitangan kami adalah kritikal dalam usaha melawan pandemik ini.
Pengalaman adalah pelajaran yang terbaik. Wabak SARS pada tahun 2003 ditambah dengan krisis-krisis di hospital sebelum ini telah menyediakan saya dengan satu garispanduan mental. Ini membolehkan saya untuk menghasilka strategi melawan pandemik ini. Saya telah mengemaskini pembentangan repositori dan telah bersedia bagi kegunaan krisis dan menjadikannya tersedia untuk diakses oleh kakitangan. Tahu bahawa tempat-tempat seperti Wad Isolasi dan Jabatan Kecemasan akan menjadi tempat yang paling stres, usaha dibuat bagi memastikan sumber-sumber disediakan bagi rakan sekerja di sana.
Saya juga memberi saranan agar diadakah sesi kumpulan sokongan secara atas talian bagi pekerja asing yang berada dalam pengasingan di dalam hospital. Dengan pertolongan sukarelawan penterjemah, kami dengan segera mempunyai sesi mingguan dalam bahasa Bengali, Tamil, Burma dan Cina. Pada mulanya, tiada pekerja asing yang hadir bagi sesi sokongan atas talian ini kerana risalah maklumat tidak begitu jelas dan aplikasi yang kami gunakan terlalu rumit bagi mereka. Sebaik masalah ini diselesaikan, respons yang kami terima amat memberangsangkan. Pengalaman ini benar-benar satu pengalaman yang mengajar saya. Akhirnya, saya gembira kerana saya dapat membantu pesakit dan kakitangan kami.
-Dr Evelyn Boon
Ketua Jabatan Psikologi
Singapore General Hospital
COVID-19 不仅造成了新加坡的公民身体上的疾病,还留下了心理创伤。我身为新加坡中央医院 (SGH) 的心理科主任,深知为患者和医护人员提供情感与心理上的支持是抗击疫情的重要动力。
经验无疑是最好的老师。我根据 2003 年爆发的非典疫情,以及医院之前经历的危机,编制出一本心理指南。并据此提出了一些对抗疫情的策略方针。我将现有的危机应对幻灯片进行更新,以便医护人员使用。我明白像隔离病房和急诊科这类地方会积聚最多的压力,所以努力为那里的同事提供资源。
我还提议在医院内部为孤立无援的外来务工人员组织在线支持小组会议。在翻译志愿者的帮助下,我们很快就制定了一份涵盖孟加拉语、泰米尔语、缅甸语和汉语的每周课程名册。由于传单未能清晰传达信息,应用程序也难以操作,最初并没有外来务工人员参加在线支持会议。等到这些问题解决后,我们的会议引发了巨大的响应。这次经历真的让我很震撼。我很高兴最终能为患者和医护人员提供帮助。
– Evelyn Boon 医生
心理科主任
新加坡中央医院
கோவிட்-19 வந்ததால் ஏற்பட்ட வியாதியைவிட சிங்கப்பூர் மக்களை அது உளவியல் ரீதியிலும் பெருமளவு பாதித்தது. சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனையில் (எஸ்ஜிஹெச்) உளவியல் துறைத் தலைவராக நோயாளிகளுக்கும் ஊழியர்களுக்கும் உணர்ச்சி ரீதியாகவும் உளவியல் ரீதியாகவும் ஆதரவு அளித்தால்தான் இந்தப் பெருந்தொற்றைச் சமாளிக்க முடியும் என்பதை உணர்ந்தேன்
அனுபவமே சிறந்த ஆசான் என்பது உண்மை. 2003-ல் தாக்கிய சார்ஸும் அந்தச் சமயத்தில் மருத்துவமனை சந்தித்த நெருக்கடியும் என் மனதில் ஒரு சித்திரத்தை வரைந்திருந்தன. இந்தப் பெருந்தொற்றை எதிர்த்துப் போராட தேவையான வழிமுறைகளை வகுக்கவும் அது எனக்கு உதவியது. நெருக்கடி சமயத்தில் உபயோகிப்பதற்காக ஏற்கெனவே தயாரித்து வைத்திருந்த ஸ்லைடுகளை வெளியே எடுத்து புதுப்பித்து ஊழியர்களுக்குக் கொடுத்தேன். தனிமை வார்டு, அவசரகால துறை போன்றவையே அதிக அழுத்தம் நிறைந்த இடங்கள் என்பதை அறிந்து அங்குள்ள உடன் வேலையாட்களுக்கு அவை கிடைக்கும்படி ஏற்பாடு செய்தோம்.
மருத்துவமனைக்குள் தனிமையில் இருந்த புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்களுக்காக ஆன்லைனில் ஆதரவு குழு கூட்டங்களை நடத்தலாம் என்றும் ஆலோசனை வழங்கினேன். சீக்கிரத்திலேயே, தன்னார்வ மொழிபெயர்ப்பாளர்களின் உதவியோடு வங்காளம், தமிழ், பர்மீஸ், சைனீஸ் பாஷைகளில் வாராவாரம் கூட்டங்களை நடத்தினோம். ஆரம்பத்தில், புலம்பெயர்ந்த வேலையாட்கள் யாருமே ஆன்லைன் ஆதரவு கூட்டங்களுக்கு வரவில்லை. ஏனெனில், அதைப் பற்றி தகவல் வழங்கிய துண்டுப் பிரசுரம் தெளிவாக இல்லை, அதோடு நாங்கள் பயன்படுத்திய செயலியை உபயோகிப்பதும் அவர்களுக்குக் கஷ்டமாக இருந்தது. இந்தப் பிரச்சினைகளைத் தீர்த்த பிறகு, ஏராளமானோர் வர ஆரம்பித்தனர். இந்த அனுபவம் என்னைப் பெரிதும் பாதித்தது. நோயாளிகளுக்கும் ஊழியர்களுக்கும் உதவ கிடைத்த வாய்ப்பிற்காக அகமகிழ்ந்தேன்.
-டாக். Evelyn Boon
உளவியல் துறைத் தலைவர்
சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனை

Nur Diana Zakaria
Now viewing in:
On 23 January 2020, SGH confirmed the first case of COVID-19 on our shores. At the time, I was the senior doctor covering the Fever Area in the Emergency Department (ED). Thankfully, we already had protocols in place. Patients with recent travel history were isolated and seen separately in the Fever Area so that they wouldn’t mix with other patients. While we were on alert, we were not overly anxious as there were existing precautionary measures.
It was a junior doctor who attended to the first confirmed patient before clearing the case with me. I reviewed the patient’s case, including his X-ray. The pneumonia looked quite severe, so I went over to physically assess the patient. He was surprisingly well, considering his X-ray findings. The patient was admitted and the SGH laboratory confirmed the diagnosis the next day. My Head of Department called to inform us of the patient’s results and checked that we were okay. I was a little surprised, but as we were in PPE, I was reassured that we were adequately protected.
Within days, we had our second case, and then more patients came in. We expanded our Fever Area by taking over the adjacent Ambulatory Surgery Centre. The department also switched to 12-hour shifts and a split team system, where teams do not intermingle. This way, the ED could continue to operate even if an entire team had to be isolated.
-Dr Nur Diana Zakaria
Consultant, Emergency Medicine
Singapore General Hospital
Pada 23 Januari 2020, SGH telah mengesahkan kes pertama COVID-19 di dalam negara kita. Pada masa itu, saya adalah doktor senior di Bahagian Demam di Jabatan Kecemasan (ED). Syukur, kami telah mempunyai protokol. Pesakit yang baru pulang membuat perjalanan diasingkan dan dirawat secara berasingan di Bahagian Demam agar mereka tidak bercampur dengan pesakit lain. Walaupun kami dalam keadaan berjaga-jaga, kami tidak begitu bimbang kerana telah terdapat langkah-langkah berjaga yang diambil.
Ia adalah seorang doktor junior yang telah merawat pesakit pertama yang disahkan sebelum menjelaskan kes dengan saya. Saya memeriksa kes pesakit berkenaan, termasuk X-ray. Pneumonia yang dialami nampak teruk, jadi so berjumpa pesakit secara bersemuka untuk memeriksa pesakit. Tetapi dia didapati dalam keadaan sihat, tidak seperti keadaan yang dilihat dalam X-ray. Pesakit kemudian dimasukkan ke hospital dan makmal SGH mengesahkan diagnosisnya pada keesokan harinya. Ketua Jabatan saya menghubungi untuk memaklumkan kami hasil ujian pesakit dan ingin tahu sama ada kami semua baik-baik sahaja. Saya agak terkejut, namun kerana kami memakai PPE, saya diberi jaminan bahawa kami dilindungi sepenuhnya.
Dalam beberapa hari, kami menerima kes kedua kami, dan kemudian lebih ramai pesakit datang. Kami meluaskan Bahagian Demam kami dengan mengambil alih Pusat Pembedahan Ambulatori yang bersebelahan. Jabatan ini turut berubah ke syif 12-jam dan sistem pasukan berasingan, di mana pasukan tidak bercampur. Dengan ini, ED masih boleh terus beroperasi walaupun seluruh pasukan terpaksa diasingkan.
-Dr Nur Diana Zakaria
Konsultan, Perubatan Kecemasan
Singapore General Hospital
2020 年 1 月 23 日,新加坡中央医院诊断出了国内首例 COVID-19 病例。我当时是急诊科 (ED) 发热部门的高级医师。好在,我们当时已经制定了相应的方案。我们将有近期旅行史的患者隔离正在发热部门,进行单独诊治,以防其与其他患者混淆。我们虽然绷紧了神经,但在现有的防疫措施指导下,并未过度焦虑。
在我理清病例情况前,是一名实习医生最先为确诊患者进行治疗。我复查了患者情况,包括 X 光检查结果。肺炎看起来相当严重,所以我去为患者进行身体评估。结合 X 光检查结果来看,他的身体状态出奇地好。患者入院后的第二天,医院实验室就证实了这一诊断。我们科室主任在电话中告知了患者情况,并检查了我们的身体状况。我有些惊讶,但考虑到大家都穿好了防护装备,所以也相信自己得到了充分保护。
没过几天就出现了第二例病例,随后涌现出更多患者前来就诊。我们只能将隔壁的日间手术中心也并入发热部门。我们科室还执行了 12 小时轮班制和分队制,即各医疗队伍之间互不接触。这么做是为了保障急诊科在整个团队都要隔离时也能继续运作。
– Nur Diana Zakaria 医生
急诊科顾问
新加坡中央医院
ஜனவரி 23, 2020 அன்று சிங்கப்பூரில் கோவிட்-19-ஆல் பாதிக்கப்பட்ட முதல் நபரை எஸ்ஜிஹெச் உறுதி செய்தது. அந்தச் சமயத்தில், அவசரகால துறையில் (ஈடி) உள்ள காய்ச்சல் பகுதியில் மூத்த மருத்துவராக வேலை செய்தேன். சந்தோஷகரமாக, ஏற்கெனவே பாதுகாப்பு நெறிமுறைகள் அமலில் இருந்தன. மற்ற நோயாளிகளோடு சேரவிடக்கூடாது என்பதற்காக சமீபத்தில் பயணம் செய்தவர்களுக்குக் காய்ச்சல் பகுதியில் தனியாக சிசிக்சை அளித்தோம். நாங்கள் விழிப்போடு இருந்தோம், என்றாலும் ஏற்கெனவே முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கைகள் அமலில் இருந்ததால் அதிகமாக பதட்டம் அடையவில்லை.
பாதிக்கப்பட்ட முதல் நபரைப் பார்த்துக்கொண்டது ஒரு இளைய மருத்துவர்தான், பின்பு என்னிடம் அனுப்பினார். அந்த நோயாளியின் எக்ஸ் கதிர்கள் அறிக்கைகள் உட்பட அனைத்தையும் மறுபரிசீலனை செய்தேன். அவருடைய கபவாதம் மிகவும் மோசமாக இருந்ததால் அவரை நேரடியாகப் பார்க்கச் சென்றேன். அவருடைய எக்ஸ் கதிர் அறிக்கை அப்படி இருந்தபோதிலும் அவர் பார்ப்பதற்கு நன்றாக இருப்பதுபோல தோன்றினார். அவர் மருத்துவமனையில் சேர்க்கப்பட்டார், அவருக்கு வியாதி இருப்பதை எஸ்ஜிஹெச் ஆய்வகம் அடுத்த நாள் உறுதி செய்தது. அந்த நோயாளியின் சோதனை விளைவுகளைத் தெரிவிக்கவும் நாங்கள் எப்படி இருக்கிறோம் என்பதை அறியவும் துறை தலைவர் எங்களைத் தொடர்புகொண்டார். எனக்கு கொஞ்சம் ஆச்சரியமாக இருந்தது, ஆனால் நாங்கள் பிபிஈ உடுத்தியிருந்ததால் போதுமானளவு பாதுகாப்போடு இருக்கிறோம் என்ற நம்பிக்கை வந்தது.
சில நாட்களுக்குள்ளாக பாதிக்கப்பட்ட இரண்டாவது நபர் வந்தார், பின்னர் ஏராளமான நோயாளிகள் வந்தார்கள். அருகிலுள்ள நடமாடும் அறுவை சிகிச்சை மையத்தையும் சேர்த்து காய்ச்சல் பகுதியைப் பெரிதாக்கினோம். அதோடு, எங்கள் துறையானது 12 மணிநேர ஷிஃப்டுகளில் குழுக்கள் ஒன்றோடு ஒன்று சேராதபடி பிரிக்கப்பட்ட குழு ஏற்பாட்டில் வேலை செய்ய ஆரம்பித்தது. இதன் விளைவாக, ஒரு குழு முழுவதுமே தனிமைப்படுத்தபட வேண்டி வந்தாலும் ஈடி-ஆல் தொடர்ந்து வேலை செய்ய முடியும்.
-டாக். Nur Diana Zakaria
ஆலோசகர், அவசரகால மருத்துவம்
சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனை
Now viewing in:
Before the pandemic, I worked as a Public Relations Officer in a construction company. In my free time, I taught balloon sculpting at Community Clubs and Resident’s Networks. I also volunteered at different nursing homes and senior activity centres. In one of the destitute homes that Be Kind SG volunteers at, I am affectionately known as the Balloon Aunty. However, when COVID-19 struck, these volunteering sessions had to be put on hold, which saddened me greatly.
Unfortunately, more bad news was waiting for me. Due to the pandemic, I was retrenched from my job and was worried that I would not be able to find another job as a 55-year-old single mother of two school-going sons. For four months, I sent over 80 job applications to various places, including food delivery companies, warehouses and even applied to become a Safe Distancing Ambassador. Sadly, I did not receive any replies.
After many months, I finally found a job with SG Digital Office. I was assigned to become a Digital Ambassador Lead, teaching digital skills to the elderly. It was an uphill task to learn these new digital skills so that I could teach the elderly. After a while, I found that teaching them was very similar to my interactions with the elderly when I was volunteering. With the uncertainty caused by the pandemic, I never expected to find happiness in my new job. However I found joy from assisting the elderly through these new ways.
– Agnes Teo
@BeKindSG
Sebelum pandemik, saya bekerja sebagai Pegawai Perhubungan Awam di syarikat pembinaan. Pada masa lapang, saya mengajar ukiran belon di Kelab Komuniti dan Rangkaian Penduduk. Saya turut melakukan kerja amal di beberapa rumah jagaan dan pusat aktiviti warga tua. Di salah sebuah rumah jagaan di mana Be Kind SG melakukan kerja amal, saya dikenali sebagai Aunty Belon. Tetapi, apabila COVID-19 melanda, sesi-sesi ini terpaksa dihentikan dan ini sangat menyedihkan saya.
Disebabkan pandemik, saya diberhentikan kerja. Saya merasa bimbang bahawa saya tidak berupaya untuk mencari pekerjaan baru sebagai seorang ibu tunggal yang berumur 55 tahun dan mempunyai dua orang anak lelaki yang masih bersekolah. Selama empat bulan, saya menghantar lebih 80 permohonan kerja ke pelbagai syarikat, termasuk syarikat penghantaran makanan, gudang dan saya turut menghantar permohonan untuk menjadi Duta Penjarakan Selamat. Malangnya, saya tidak menerima sebarang balasan.
Selepas beberapa bulan, saya akhirnya mendapat pekerjaan di SG Digital Office. Sebagai Pemimpin Duta Digital, mengajar kemahiran digital kepada warga tua. Ia adalah satu cabaran untuk mempelajari kemahiran digital baru ini agar saya dapat mengajarnya kepada warga tua. Selepas beberapa lama, saya dapati mengajar mereka adalah sama seperti interaksi saya dengan warga tua semasa saya melakukan kerja-kerja amal dahulu. Dengan ketidaktentuan yang diakibatkan oleh pandemik, saya tidak pernah menjangka yang saya akan mendapat kegembiraan dengan pekerjaan baru saya ini. Saya mendapati saya gembira membantu warga tua melalui cara baru ini.
– Agnes Teo
@BeKindSG
疫情爆发前,我在一家建筑公司担任公关人员。业余时间,我都会在民众联络所和居民联系网教授气球雕刻。我也在几家疗养院和乐龄活动中心参与义工活动, 其中一家乐龄活动中心甚至把我称呼为“气球阿姨”。但随着疫情爆发,许多义工活动不得不暂停,令我十分难过。
而坏消息则接踵而来。由于疫情的关系,我失去了工作。身为独自抚养两个儿子的55岁单亲妈妈,我很担心自己会就此失业。我在四个月内向80多家公司发送工作申请书,包括食品配送员、仓管、以及安全距离大使。但始终未收到任何回信。
过了好几个月后,我在 SG Digital Office 找到了一份工作。我成为了一名数码大使,负责教乐龄人士一些基本的数码技能。起初,我得先学会如何运用这些数码技能才能教导乐龄人士们,这对我来说是一项艰巨的任务。但工作了一段时间后,我发现其实教导乐龄人士与我之前当义工的经验很相似,也慢慢地熟能生巧。我原本以为因为疫情所带来的不稳定性,我或许无法从新工作中找到快乐。但我很庆幸能够找到全新的方式为这些乐龄人士提供帮助与服务。
– Agnes Teo
@BeKindSG
தொற்றுநோய்க்கு முன், நான் ஒரு கட்டுமான நிறுவனத்தில் மக்கள் தொடர்பு அதிகாரியாகப் பணிபுரிந்தேன். எனது ஓய்வு நேரத்தில், சமூக மன்றங்களிலும் குடியிருப்பாளர் கட்டமைப்புகளிலும் பலூன் சிற்பம் கற்றுக்கொடுத்தேன். நான் வெவ்வேறு முதியோர் இல்லங்களிலும், மூத்தோர் நடவடிக்கை நிலையங்களிலும் தொண்டூழியம் புரிந்தேன். Be Kind SG குழு தொண்டூழியம் புரியும் ஆதரவற்றோர் இல்லமொன்றில், “பலூன் ஆன்ட்டி” என்று என்னை அன்புடன் அழைப்பார்கள். இருப்பினும், கொவிட்-19 தாக்கியபோது, அத்தொண்டூழிய நடவடிக்கைகளை நிறுத்திவைக்க வேண்டியிருந்தது. அது என்னை மிகவும் வருத்தப்படுத்தியது.
துரதிர்ஷ்டவசமாக, இன்னும் மோசமான செய்திகள் எனக்காகக் காத்திருந்தன. பெருந்தொற்று காரணமாக, நான் பணிநீக்கம் செய்யப்பட்டேன். 55 வயதான, இரண்டு பள்ளிச் செல்லும் மகன்களின் ஒற்றைத் தாயாக எனக்கு வேறு வேலை கிடைக்காது என்ற கவலையில் இருந்தேன். நான்கு மாதங்களாக, உணவு விநியோக நிறுவனங்கள், கிடங்குகள் உட்பட பல்வேறு இடங்களுக்கு, 80க்கும் மேற்பட்ட வேலை விண்ணப்பங்களை அனுப்பினேன். பாதுகாப்பு இடைவெளித் தூதர் ஆகவும் விண்ணப்பித்தேன். துரதிர்ஷ்டவசமாக, எனக்கு எந்தப் பதிலும் வரவில்லை.
பல மாதங்களுக்குப் பிறகு, இறுதியாக SG மின்னிலக்க அலுவலகத்தில் வேலை கிடைத்தது. முதியவர்களுக்கு மின்னிலக்கத் திறன்களைக் கற்றுக்கொடுக்கும் மின்னிலக்கத் தூதராக நான் நியமிக்கப்பட்டேன். வயதானவர்களுக்குக் கற்றுக்கொடுக்கப் புதிய மின்னிலக்கத் திறன்களைக் கற்றுக்கொள்வது ஒரு கடினமான பணியாக இருந்தது. சிறிது காலத்திற்குப் பிறகு, நான் தொண்டூழியம் புரிந்தபோது முதியவர்களுடன் எப்படிப் பழகினேனோ அதேபோல்தான் அவர்களுக்குக் கற்றுக்கொடுப்பதும் என்பதைத் தெரிந்துகொண்டேன். தொற்றுநோயால் ஏற்பட்ட நிச்சயமற்ற சூழ்நிலையால், எனது புதிய வேலையில் நான் மகிழ்ச்சியை எதிர்பார்க்கவே இல்லை. இருப்பினும், புதிய வழிகளில் முதியவர்களுக்கு உதவுவதில் நான் மகிழ்ச்சி அடைந்தேன்.
Agnes Teo
@BeKindSG

Kenneth Lim
Now viewing in:
In blazing hot weather and dressed in full personal protective equipment, we had to conduct up to 1550 swab tests per day in the field. Prior to that, the norm was only 100 tests per day, and that was in the convenience and comfort of the hospital. It was an arduous task, but we managed it.
Three months after Singapore General Hospital (SGH) had diagnosed the first case of COVID-19, some of us from SGH unexpectedly found ourselves taking the fight outside hospital walls. Having had experience in the SGH Emergency Department, I was deployed to mobile swab teams in dormitories where cases were rising rapidly.
We were like commando units, confronting the virus head on to prevent new clusters from forming. Our first mission took place on 12 April 2020, to test workers providing essential services so that they could be allowed to go to work.
Our teams went on to conduct swabs in canteens, void decks, hotel car parks and tents set up in open fields. We were assisted by staff from the armed forces, police, hotels and even airline crew who helped with ushering and registration. During that period, I witnessed the joint efforts of different agencies. We were all fighting the same enemy, just in different ways.
– Kenneth Lim
Nurse Clinician
Singapore General Hospital
Dalam cuaca yang amat panas serta dalam pemakaian peralatan perlindungan diri penuh, kami terpaksa melakukan sehingga 1550 ujian calitan sehari di lapangan. Sebelum itu, biasanya hanya 100 ujian sehari, dan dilakukan dalam keselesaan dan kemudahan di hospital. Ia adalah tugasan sukar, tetapi kami berjaya lakukannya.
Tiga bulan selepas Singapore General Hospital (SGH) telah mendiagnos kes pertama COVID-19, beberapa orang kami dari SGH tanpa dijangka telah mendapati diri kami melawan memerangi virus ini di luar hospital. Dengan pengalaman bekerja di Jabatan Kecemasan SGH, saya diberi tugasan dalam pasukan calitan bergerak di asrama-asrama di mana kes telah meningkat secara mendadak.
Kami seperti satu unik komando, memerangi virus bagi menghalang pembentukan kluster baru. Misi pertama kami berlangsung pada 12 April 2020, untuk menguji pekerja-pekerja dalam perkhidmatan utama agar mereka boleh dibenarkan untuk bekerja.
Pasukan kami telah pergi melakukan ujian di kantin-kantin, dek-dek kosong, tempat letak kereta hotel dan khemah-khemah yang dipasang di padang. Kami telah dibantu oleh kakitangan dari penguatkuasaan, polis, hotel malah kakitangan penerbangan bagi membantu urusan mengiring dan pendaftaran. Semasa tempoh ini, saya telah menyaksikan usaha sama pelbagai agensi. Kita semua sedang melawan musuh yang sama, hanya dalam cara yang berbeza.
– Kenneth Lim
Jururawat Klinik
Singapore General Hospital
我们每天顶着炎热的天气,穿着全套个人防护设备,在户外进行多达 1550 次拭子测试。此前在正常情况下,每天只要做 100 次测试,而且地点是在方便舒适的医院里。任务虽然艰巨,但我们咬牙完成了。
在新加坡中央医院 (SGH) 诊断出首例 COVID-19 病例三个月后,一些医护人员被意外调派到其他地方抗击疫情。我因为有着在新加坡中央医院急诊科的工作经验,被调派至病例激增的社区,与流动拭子小组一起工作。
我们就像突击队一样,与病毒正面交锋,防止形成新的感染人群。我们于 2020 年 4 月 12 日执行首次任务,为提供基础服务的工人们进行拭子检测,方便其在确认无恙后返工。
我们整个团队继续在食堂、组屋底层、酒店停车场和空地上搭建的帐篷中进行拭子检测。武装部队、警察、酒店甚至航空机组人员也积极帮助我们,进行人员引导和登记。我由此见证了机构联合协作的力量。虽然采用的方式不同,但我们众志成城,抗击同一敌人。
– Kenneth Lim
临床护士
新加坡中央医院
சுட்டுப் பொசுக்கும் வெயிலில், தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு உடையை முழுவதுமாக அணிந்துகொண்டு களத்தில் ஒவ்வொரு நாளும் 1550 ஸ்வாப் சோதனைகளைச் செய்ய வேண்டியிருந்தது. அதற்கு முன்பு, ஒரு நாளைக்கு 100 சோதனைகள் செய்வதுதான் வழக்கமாகும், அதுவும் மருத்துவமனையின் சௌகரியத்தில் நிதானமாகச் செய்தோம். இது மிகவும் கடின வேலையாக இருந்தது, என்றாலும் எப்படியோ சமாளித்தோம்.
கோவிட்-19 பாதிக்கப்பட்ட முதல் நபரை சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனை (எஸ்ஜிஹெச்) கண்டுபிடித்த மூன்று மாதங்களுக்குப் பின், எஸ்ஜிஹெச்-லிருந்த ஊழியர்களில் சிலர் மருத்துவமனைக்கு வெளியே சென்று இந்தப் போராட்டத்தில் ஈடுபட வேண்டி வந்தது. எஸ்ஜிஹெச்-ன் அவசரகால துறையில் வேலை செய்த அனுபவம் எனக்கிருந்ததால் நடமாடும் ஸ்வாப் குழுக்களோடு சென்று பாதிக்கப்பட்டவர்களின் எண்ணிக்கை வேகமாக பெருகிவந்த தங்குமிடங்களில் பரிசோதித்தோம்.
அந்த வைரஸோடு நேருக்கு நேராகப் போராடி புதிய தொகுதிகள் உருவாவதைத் தடுக்க முயன்றதால் நாங்கள் கமாண்டோ போர் வீரர்களைப் போல இருந்தோம். ஏப்ரல் 12, 2020-ல் அத்தியாவசிய சேவைகள் செய்த பணியாளர்களைச் சோதிக்கும் எங்கள் முதல் வேலை ஆரம்பமானது, அப்போதுதான் அவர்களால் போய் வேலை பார்க்க முடியும்.
எங்கள் குழுக்கள், உணவகங்கள், காலியிடங்கள், ஹோட்டல்களின் கார் நிறுத்தங்கள், திறந்த வெளியில் போடப்பட்ட கூடாரங்கள் என அனைத்து இடங்களிலும் ஸ்வாப் சோதனைகளைச் செய்தோம். ஆயுத படைகள், போலீஸ், ஹோட்டல், விமான சிப்பந்திகள் போன்றோர் வழிகாட்டிகளாகவும் பதிவு செய்வதிலும் எங்களுக்கு உதவினார்கள். அப்போது பல்வேறு அமைப்புகள் ஒன்றாக சேர்ந்து வேலை செய்ததைக் கண்ணாரப் பார்த்தேன். அனைவரும் ஒரே விரோதியை ஆனால் வித்தியாசமான விதங்களில் எதிர்த்துப் போராடினோம்.
– Kenneth Lim
நர்ஸ் மருத்துவர்
சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனை

Dr Chan, Amelia & Kenneth
Now viewing in:
We are members of the Molecular Laboratory in SGH, a team that was critical to Singapore’s response to COVID-19. From the get-go, we knew that we had to develop a test for this new virus and make it available to our Infectious Diseases physicians as quickly as possible. Based on publicly available information in January 2020, our team developed and validated an in-house clinical-grade PCR test for the coronavirus, enabling the hospital to detect the first COVID-19 case in Singapore on 23 January 2020.
With this new test, we were able to keep ahead of the outbreak. We detected the first local cases without travel history on 4 February 2020. In the first month, the laboratory was receiving about 40 samples per day from SGH and other SingHealth hospitals. A month later, MOH requested for the lab to increase its capacity to 600 samples per day. By then, equipment and critical reagents related to PCR testing were already in short supply globally.
After many frantic phone calls, SGH found a vendor who had a demo unit of a high throughput machine. The vendor was also able to provide reagents for the new FDA-approved SARS-CoV-2 PCR test. Over the next four months, we tested up to 1,100 samples a day. Thankfully staff from other laboratories in SGH stepped up to help run tests continuously. We are grateful for everyone who worked tirelessly for months on end.
Dr Chan, Amelia and Kenneth
Molecular Laboratory Team
Singapore General Hospital
Kami adalah ahli Molecular Laboratory di SGH, satu pasukan yang kritikal untuk respons Singapura terhadap COVID-19. Sejak awal lagi, kami tahu bahawa kami perlu membangunkan ujian untuk virus baharu ini dan menyediakannya kepada doktor-doktor Penyakit Berjangkit kami secepat mungkin. Berdasarkan pada maklumat yang tersedia kepada umum pada bulan January 2020, pasukan kami telah membangun dan mengesahkan satu ujian PCR bergred klinikal bagi coronavirus, membolehkan hospital mengesan kes pertama COVID-19 di Singapura pada 23 January 2020.
Dengan ujian baru ini, kami dapat mendahului wabak ini. Kami telah mengesan kes tempatan pertama tanpa sejarah perjalanan pada 4 February 2020. Pada bulan pertama, makmal kami menerima kira-kira 40 sampel sehari dari SGH dan hospital-hospital SingHealth yang lain. Satu bulan kemudian, MOH telah meminta makmal untuk meningkat kapasiti kepada 600 sampel sehari. Pada masa itu, peralatan dan reagen kritikal yang berkaitan dengan ujian PCR sudahpun kekurangan bekalan di seluruh dunia
Selepas begitu banyak panggilan telefon yang menemui kegagalan, SGH menemui vendor yang mempunyai unit demo mesin pemprosesan tinggi. Vendor tersebut juga berupaya membekalkan reagen untuk ujian baru SARS-COV-2 PCR yang diluluskan oleh FDA. Untuk empat bulan seterusnya kami telah menguji sehingga 1,100 sampel sehari. Terima kasih kepada kakitangan dari makmal lain di SGH yang menawarkan diri untuk membantu menjalankan ujian. Kami amat berterima kasih kepada semua yang telah bekerja dengan gigih selama beberapa bulan.
Dr Chan, Amelia dan Kenneth
Pasukan Molecular Laboratory
Singapore General Hospital
我们是新加坡中央医院分子实验室的成员,我们的团队在国家抗击COVID-19中扮演着至关重要的角色。我们从一开始就知道,必须针对这种新病毒研发出检测手段,并尽快提供给传染病医生。根据 2020 年 1 月的公开信息,我们团队研发并验证了冠状病毒的内部临床级 PCR 试剂,帮助医院在 2020 年 1 月 23 日检测出全国首例 COVID-19 病例。
我们凭借这一新型检测手段,在疫情爆发前就做好了准备。2020 年 2 月 4 日,我们检测出了首批没有旅行史的本地病例。在第一个月里,实验室每天都会收到新加坡中央医院和其他新加坡保健医院送来的大约 40 个样本。一个月后,卫生部要求实验室提高应对能力,每天检测 600 份样本。当时,全球的 PCR 检测设备和关键试剂都出现短缺情况。
历经艰辛的多方联系,新加坡中央医院找到了一家具有高产量设备演示装置的供应商。该供应商还能够制造通过 FDA 认证的新型 SARS-CoV-2 PCR 试剂。在接下来的四个月里,我们每天检测多达 1100 个样本。好在,新加坡中央医院的其他实验室的工作人员挺身而出,日以继夜地协助检测。对每一位辛勤工作数月的人员,我们深表感谢。
Dr Chan、Amelia 和 Kenneth
分子实验室团队
新加坡中央医院
நாங்கள், கோவிட்-19-ஐச் சமாளிப்பதில் சிங்கப்பூருக்கு உதவிய மிக முக்கிய குழுவான எஸ்ஜிஹெச்-ன் மூலக்கூறு ஆய்வகத்தின் அங்கத்தினர்கள். இந்தப் புதிய வைரஸைக் கண்டுபிடிப்பதற்கான ஒரு சோதனையை உருவாக்கி அதை முடிந்தளவு சீக்கிரத்திலேயே தொற்று வியாதிகள் மருத்துவர்களிடம் கொடுக்க வேண்டும் என்பதை ஆரம்பத்திலிருந்தே அறிந்திருந்தோம். ஜனவரி 2020-ல் பொதுமக்களுக்குக் கிடைத்த தகவலின்படி, கொரோனா வைரஸைக் கண்டுபிடிப்பதற்காக உள்ளுக்குள்ளேயே தயாரித்த, மருத்துவ தரமுள்ள பிசீஆர் சோதனையை இந்தக் குழு உருவாக்கி சரிப்பார்த்திருந்தது. இதன் உதவியோடு முதன்முதலாக சிங்கப்பூரில் கோவிட்-19-ஆல் பாதிக்கப்பட்ட நபரை அந்த மருத்துவமனை ஜனவரி 23, 2020 அன்று கண்டறிந்தது.
இந்தப் புதிய சோதனை காரணமாகவே எங்களால் பெருந்தொற்றை வெற்றிகரமாகச் சமாளிக்க முடிந்தது. எங்கும் பயணம் செய்யாதிருந்தும் கோவிட்-ஆல் பாதிக்கப்பட்ட முதல் நபரை பிப்ரவரி 4, 2020 அன்று கண்டுபிடித்தோம். முதல் மாதத்தில், எஸ்ஜிஹெச் மற்றும் வேறு சிங்ஹெல்த் மருத்துவமனைகளிலிருந்து ஒவ்வொரு நாளும் சுமார் 40 மாதிரிகள் வந்தன. ஒரு மாதம் கழித்து, ஒரு நாளைக்கு 600 மாதிரிகளைச் சோதிக்கும் அளவிற்கு ஆய்வகத்தின் திறனை அதிகரிக்கும்படி சுகாதார அமைச்சகம் கேட்டுக்கொண்டது. அந்தச் சமயத்திற்குள்ளாக, பிசீஆர் சோதனைக்கான உபகரணங்களும் முக்கிய வினைப்பொருள்களும் உலகம் முழுவதிலும் தட்டுப்பாட்டுக்கு உள்ளாயின.
அறக்கப்பறக்க அநேகரைத் தொடர்புகொண்ட பிறகு, அதிக உற்பத்தி திறனுள்ள ஒரு டெமோ இயந்திரம் வைத்திருந்த வியாபாரியை எஸ்ஜிஹெச் கண்டுபிடித்தது. அந்த வியாபாரி, எஃப்டிஏ அங்கீகாரம் பெற்ற புதிய சார்ஸ்-கோவி-2 பிசீஆர் சோதனைக்கான வினைப்பொருள்களையும் வழங்கினார். அடுத்த நான்கு மாதங்களில், ஒரு நாளைக்கு சுமார் 1,100 மாதிரிகளைச் சோதித்தோம். சோதனைகளை இடைவிடாமல் செய்வதற்கு எஸ்ஜிஹெச்-ல் உள்ள மற்ற ஆய்வகங்களின் ஊழியர்களும் உதவிக்கரம் நீட்டியதற்காக நன்றியுள்ளவர்களாய் இருக்கிறோம். பல மாதங்களாக சளைக்காமல் உழைத்த அனைவருக்கும் மனமார்ந்த நன்றியைத் தெரிவித்துக்கொள்கிறோம்.
Dr Chan, Amelia & Kenneth
மூலக்கூறு ஆய்வகக் குழு
சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனை

Suriana Bte Sanwasi
Now viewing in:
During the pandemic, I was tasked to convert normal wards into isolation wards to house the rising number of COVID-19 patients from dormitories, many of whom were Muslims from Bangladesh. Once they were diagnosed, these patients were whisked promptly to the hospital, and their clothes were discarded to prevent the virus from spreading. They needed a fresh change of clothes and daily essentials before they could be discharged to isolation facilities in the community.
Seeing one of the patients praying on the cold, bare hospital floor without a prayer mat was one of the most heart-wrenching moments in my 22 years as a nurse. As a result, I took it upon myself to get donations of essential items for these patients from colleagues, friends, and family.
From the moment I sent my first text message, donations came pouring in. We received prayer mats and clothes, along with other essential items like soap and towels. It took days to sort out the donations but my staff helped me every day. At the end of their shifts, even though they were very tired, they still asked if there was more that they could do. I was so humbled by the experience and the quick response from the many people who came forward to help.
– Suriana Bte Sanwasi
Senior Nurse Manager
Singapore General Hospital
Semasa pandemik, saya ditugaskan untuk mengubah wad biasa kepada wad pengasingan untuk menempatkan pesakit COVID-19 yang kian meningkat dari asrama-asrama, kebanyakan dari mereka adalah beragama Islam dari Bangladesh. Sebaik sahaja mereka didiagnosis, pesakit ini segera dibawa ke hospital, dan pakaian mereka dibuang untuk mengelakkan virus daripada merebak. Mereka memerlukan pakaian baru dan keperluan harian sebelum mereka boleh dibenarkan berpindah ke fasilliti pengasingan dalam komuniti.
Melihat salah seorang pesakit yang melakukan ibadat dalam kesejukan lantai hospital tanpa sejadah adalah salah satu detik yang paling menyedihkan dalam 22 tahun saya bertugas sebagai jururawat. Disebabkan ini, saya telah berusaha mendapatkan derma bagi barang keperluan untuk pesakit-pesakit ini dari rakan sekerja, kawan-kawan dan keluarga.
Sejak detik saya menghantar teks pesanan pertama saya, sumbangan datang mencurah-curah. Kami menerima sejadah dan pakaian, di samping barangan keperluan lain seperti sabun dan tuala mandi. Kami memerlukan beberapa hari untuk mengagihkan sumbangan tetapi pekerja saya membantu saya setiap hari. Di hujung syif mereka, walaupun mereka sudah kepenatan, mereka masih bertanya jika ada apa-apa lagi yang boleh mereka bantu. Saya sangat terharu dengan pengalaman ini dan maklum balas pantas daripada ramai orang yang tampil membantu.
– Suriana Bte Sanwasi
Pengurus Kanan Jururawat
Singapore General Hospital
我在疫情期间的任务就是将普通病房改造为隔离病房,用于安置越来越多的感染患者,其中大部分患者是孟加拉国的穆斯林。确诊患者会被立马送往医院,他们穿过的衣服也会丢弃,以防病毒传播。从出院到前往社区隔离点期间,他们需要更换新衣和必需日用品。
有位病人没有祈祷垫,只能跪在冰冷光滑的医院地板上祈祷,这是我我 22 年护士生涯中见到的最心痛画面之一。因此,我主动向同事、朋友和家人征集了必要物品并捐赠给这些患者。
我在发出第一条求助短信后,立马收到了大量捐助物资。包括祈祷垫、服装、香皂、毛巾等基础用品。我花了好些天整理捐助物资,同事们也每天都在帮我。哪怕轮班结束后已经非常疲惫,他们还会询问是否有需要帮忙的地方。我有幸体验到这种经历,以及热心人士的迅速响应。
– Suriana Bte Sanwasi
高级护士长
新加坡中央医院
பெருந்தொற்று சமயத்தில், தங்குமிடங்களில் அதிகரித்து வந்த கோவிட்-19 நோயாளிகளுக்காக சாதாரண வார்டுகளை தனிமைப்படுத்தும் வார்டுகளாக மாற்றும் வேலை எனக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்தது. அவர்களில் அநேகர் வங்காள தேசத்தைச் சேர்ந்த முஸ்லிம்கள். வியாதி இருப்பது தெரிந்த உடனடியாக அவர்களை மருத்துவமனைக்கு அனுப்பினோம், அதோடு வைரஸ் பரவுவதைத் தடுப்பதற்காக அவர்களுடைய உடைகளைத் தூக்கியெறிந்துவிட்டோம். சமூகத்தில் இருந்த தனிமைப்படுத்தும் இடங்களுக்கு அனுப்புவதற்கு முன்பு அவர்களுக்கு மாற்று உடைகள், அன்றாட தேவைகள் போன்றவை அவசியமாயின.
நோயாளிகளில் ஒருவர் பிரார்த்தனை பாய் இல்லாமல் மருத்துவமனையின் குளிரான தரையில் உட்கார்ந்து பிரார்த்திப்பதைப் பார்த்தது, 22 வருட நர்ஸ் அனுபவத்தில் என் நெஞ்சைப் பயங்கரமாகப் பிழிந்தது. அதைப் பார்த்ததும், அந்த நோயாளிகளுக்குத் தேவைப்படும் பொருட்களை நண்பர்கள், உடன் வேலை செய்பவர்கள், குடும்பத்தினரிடமிருந்து நன்கொடையாக பெற வேண்டும் என்று முடிவெடுத்தேன்.
முதல் செய்தியை அனுப்பிய நிமிஷத்திலிருந்து ஏராளமான நன்கொடைகள் வந்து குவிந்தன. பிரார்த்தனை பாய்கள், உடைகள் மட்டுமல்லாமல் சோப்புகள், துண்டுகள் போன்ற அத்தியாவசிய பொருட்களும் வந்த வண்ணம் இருந்தன. வந்த நன்கொடைகளைப் பிரிப்பதற்கு பல நாட்கள் எடுத்தது, ஆனால் எனது ஊழியர்கள் தினமும் உதவி செய்தார்கள். ஷிஃப்ட் முடிந்த பிறகு அவர்கள் மிகவும் சோர்வாக இருந்தபோதிலும், உதவி வேண்டுமா என்று வந்து கேட்பார்கள். அந்த அனுபவமும், உதவிசெய்ய முன்வந்த ஏராளமான நபர்களையும் பார்த்தது என்னை ஆச்சரியத்தில் ஆழ்த்தியது.
– Suriana Bte Sanwasi
மூத்த நர்ஸ் மேலாளர்
சிங்கப்பூர் பொது மருத்துவமனை

Daniel Lee
Now viewing in:
The pandemic was a difficult time for many Singaporeans, and even more so for our migrant worker friends. So when there was an opportunity to be a part of ‘Ops Sayang’ – a programme that supported the needs of our migrant worker friends when they were quarantined in our sport halls under ActiveSG – I jumped at the opportunity to participate. I’ve always felt that volunteering was my calling, and this was an excellent chance for me to give back to the community through sport.
Our main duties for ‘Ops Sayang’ were taking their temperatures, bringing them their meals, and attending to their needs. Beyond that, we tried to be their listening ear and provide emotional support, as many of them had a hard time coping with limited access to the outside world due to the restrictions.
Even though there was a sentiment of uncertainty regarding contracting the virus at the time, I was not afraid because I felt that it was the least I could do to provide some care and shelter for the people who had been working so hard to build our homes for us.
– Daniel Lee
Sport Volunteer with Team Nila
Pandemik adalah waktu yang sukar buat kebanyakan rakyat Singapura, malah lebih sukar lagi buat rakan-rakan pekerja asing kita. Jadi apabila adanya peluang untuk menjadi sebahagian daripada ‘Ops Sayang’ – satu program yang memberi sokongan keperluan kepada rakan-rakan pekerja asing kita yang dalam kuarantin di dewan sukan kami di bawah ActiveSG – saya terus mengambil peluang untuk melibatkan diri. Saya sentiasa rasa bahawa membuat kerja amal adalah apa yang harus saya lakukan, dan ini adalah peluang yang baik untuk saya memberi kembali kepada masyarakat melalui sukan.
Tugas utama kami bagi ‘Ops Sayang’ ialah mengambil suhu badan mereka, membawa hidangan makan untuk mereka dan membantu menyediakan keperluan mereka. Lebih daripada itu, kami cuba menjadi pendengar dan memberi sokongan emosi, kerana kebanyakan mereka menghadapi kesukaran menyesuaikan diri dengan akses yang terhad kepada dunia luar disebabkan sekatan.
Walaupun terdapat sentimen ketidakpastian mengenai jangkitan kepada virus pada masa itu, saya tidak merasa takut kerana saya rasa itu hanyalah sedikit bantuan yang boleh saya lakukan bagi menyediakan penjagaan dan perlindungan untuk mereka yang telah bekerja kuat untuk membina kediaman bagi kita.
– Daniel Lee
Sukarelawan Sukan dengan Team Nila
对很多新加坡居民,特别是外来务工人员而言,这场疫情是一段难熬的时光。所以当我有机会参加 “Ops Sayang” 时,我抓住了这个机会。”Ops Sayang” 是在 ActiveSG 的组织下,为隔离在体育馆中的外来务工人员提供帮助的项目。我始终将提供志愿服务作为个人使命,而参与这一项目就是我通过体育回馈社区的良机。
我们在 “Ops Sayang” 项目中主要负责测量体温,分发食物,并满足需求。除此以外,由于多数人因限制无法与外界联系,所以我们试图聆听他们的倾诉,并安抚其情绪。
我当时虽然对这种感染病毒一无所知,但并不畏惧,因为我觉得为那些辛辛苦苦为我们建造家园的人们提供一些照顾和庇护,这是我能提供的最起码的帮助。
– Daniel Lee
Nila 团队体育志愿者
சிங்கப்பூர்வாசிகள் அநேகருக்கு இந்தப் பெருந்தொற்று கஷ்டமான சமயமாக இருந்தது, புலம்பெயர்ந்த தொழிலாளர்களுக்கு இன்னும் கஷ்டமாக இருந்தது. ஆகவே ‘ஓப்ஸ் சாயாங்க்’–ன் பாகமாக இருக்கும் வாய்ப்பு கிடைத்தபோது அதை உடனடியாக ஏற்றுக்கொண்டேன். ஆக்டிவ்எஸ்ஜி-ன் பாகமாக எங்கள் விளையாட்டு அரங்கங்களில் தனித்து வைக்கப்பட்டிருந்தபோது புலம்பெயர்ந்த தொழிலாளர்களின் தேவைகளைக் கவனித்துக்கொள்ளும் திட்டம்தான் அது. தன்னார்வ தொண்டுதான் எனது உயிர் என்று எப்போதுமே உணர்ந்தேன், விளையாட்டின் மூலம் சமூகத்திற்கு உதவ இது அற்புதமான ஒரு வாய்ப்பாகும்.
உடல் வெப்பநிலையைப் பார்ப்பது, உணவைக் கொண்டுவந்து கொடுப்பது, அவர்களுடைய தேவைகளைக் கவனித்துக் கொள்வது இவையே ‘ஓப்ஸ் சாயாங்க்’-ல் எங்கள் முக்கிய வேலைகளாகும். அதையும் தாண்டி, அவர்கள் சொல்வதைக் காதுகொடுத்து கேட்டு உணர்ச்சிப்பூர்வ ஆதரவளித்தோம். ஏனெனில், தடைகள் காரணமாக வெளி உலகத்தோடு அதிக தொடர்பு இல்லாமல் இருந்ததால் அவர்களில் அநேகர் சமாளிப்பதற்குக் கஷ்டப்பட்டார்கள்.
வைரஸ் தொற்றிக்கொள்ளுமோ என்ற உணர்வு அப்போது இருந்தது உண்மைதான் என்றாலும் நான் பயப்படவில்லை. ஏனெனில் நமக்கு வீடுகளைக் கட்டிக்கொடுப்பதற்காகக் கஷ்டப்பட்டு வேலை செய்வதர்களுக்கு கொஞ்சம் பராமரிப்பும் உறைவிடமும் அளிக்க என்னால் முடிந்த இதையாவது செய்ய வேண்டும் என்று நினைத்தேன்.
– Daniel Lee
டீம் நிலாவின் விளையாட்டு தன்னார்வ தொண்டர்

Bulner Xavier Wittebrown
Now viewing in:
My life changed completely on the 24 March 2020. This was the day news broke that all enrichment centres had to suspend in-person classes. Immediately, I thought about my arts enrichment centre and all the part-time teachers under my care whose livelihoods were now at stake. How was a small company like ours going to survive when no classes could be carried out?
Struggling to stay positive, we quickly pivoted to online teaching. While the response was lukewarm at first, we eventually managed to enrol students for our digital art classes. However, when the circuit breaker was extended further, interest in our digital art lessons started to die down. Though it was a difficult time for us, we decided to recalibrate and focus on spreading joy instead. As such, I opened our drawing classes to the public for free as I wanted to give back to the community as well as the parents and students who stood by us in difficult times.
By hosting our classes online, participants could join us from all over the world. Word of our free drawing classes spread quickly, and we were soon joined by participants not just from Singapore, but also from Malaysia, Indonesia and even Qatar. A simple pencil and piece of paper were all the materials needed for us to make a positive difference to the lives of many people, wherever they may be.
Looking back, I am glad to have been able to bring smiles to our participants.
– Bulner Xavier Wittebrown
Founder of The Art People
Hidup saya berubah sepenuhnya pada 24 Mac 2020. Ini adalah hari saya menerima berita bahawa semua pusat pengayaan terpaksa menangguhkan kelas secara bersemuka. Dengan segera, saya memikirkan mengenai pusat pengayaan seni saya dan semua guru sambilan di bawah jagaan saya yang mata pencarian mereka kini dipertaruhkan. Bagaimana sebuah syarikat kecil seperti kami boleh meneruskan hidup apabila tiada kelas boleh dijalankan?
Berjuang untuk kekal positif, kami segera beralih kepada pengajaran dalam talian. Walaupun sambutan pada mulanya suam-suam kuku, kami akhirnya berjaya mendaftarkan pelajar untuk kelas seni digital kami. Walau bagaimanapun, apabila pemutus jangkitan dilanjutkan lagi, minat terhadap pelajaran seni digital kami mula berkurangan. Walaupun ia adalah masa yang sukar bagi kami, kami memutuskan untuk menstruktur semula dan menumpukan pada menyebarkan kegembiraan pula. Oleh itu, saya membuka kelas melukis kepada orang ramai secara percuma kerana saya ingin memberi kembali kepada masyarakat serta ibu bapa dan pelajar yang sentiasa bersama kami dalam masa sukar.
Dengan menganjurkan kelas kami secara atas talian, peserta boleh menyertai kami dari seluruh dunia. Berita mengenai kelas melukis percuma kami tersebar dengan cepat, dan kami segera disertai oleh peserta-peserta bukan sahaja dari Singapura, tetapi juga dari Malaysia, Indonesia dan malah Qatar. Hanya pensel dan sekeping kertas adalah semua bahan yang kami perlukan untuk membuat perubahan positif kepada kehidupan ramai orang, di mana pun mereka berada.
Mengimbas kembali, saya gembira kerana dapat mengembirakan peserta kami.
– Bulner Xavier Wittebrown
Pengasas The Art People
2020 年 3 月 24 日是我人生的转折点。就在这一天,有消息称,所有强化中心必须暂停面授课程。我立刻想到了艺术强化中心和手下的所有兼职教师,他们的生计岌岌可危。像我们这样的小公司在没有课的情况下如何生存?
在努力保持积极性的同时,我们迅速转向了在线教学。虽然一开始反响不温不火,但最终还是成功地为数字艺术课招到了学生。然而,当防疫阻隔措施进一步延长时,人们对数字艺术课的兴趣开始消退。这对我们而言的确是一段艰难的时期,但我们决定重新调整,转而专注于快乐传递。因此,我向公众免费开放绘画课程,因为我想回馈社区,以及在困难时期支持我们的家长和学生。
在线授课模式让世界各地的学员都可以参与。免费绘画课的消息迅速传开,很快就有来自新加坡、马来西亚、印度尼西亚甚至卡塔尔的学员加入。一支普通的铅笔和一张纸就是全部材料,可以给许多人的生活带来积极的改变,无论他们在哪里。
回顾那段日子,我很高兴能够为学员带去欢乐。
– Bulner Xavier Wittebrown
The Art People 的创始人
மார்ச் 24, 2020 அன்று என் வாழ்க்கை தலைகீழாக மாறியது. அனைத்து செறிவூட்டல் மையங்களும் நேரடியாக நடத்தும் வகுப்புகளை நிறுத்த வேண்டும் என்ற செய்து வெளிவந்தது அன்றுதான். உடனடியாக, எனது கலை செறிவூட்டல் மையத்தையும் எனது பொறுப்பிலுள்ள பகுதி நேர ஆசிரியர்களையும் பற்றிதான் யோசித்தேன். அவர்களுடைய வாழ்வாதாரமே இப்போது கேள்விக்குரியாகிவிட்டது. எந்த வகுப்புகளுமே நடக்கவில்லை என்றால் எங்களைப் போன்ற சிறிய கம்பெனியால் எப்படி சமாளிக்க முடியும்?
சாதகமான நோக்குநிலையைக் காத்துக்கொள்ளும் முயற்சியில் நாங்கள் ஆன்லைனில் கற்பிக்க ஆரம்பித்தோம். ஆரம்பத்தில் அவ்வளவு நல்ல வரவேற்பு கிடைக்கவில்லை, ஒருவழியாக ஆன்லைன் கலை வகுப்புகளுக்காக சில மாணவர்கள் சேர்ந்தார்கள். என்றாலும், சர்க்யூட் பிரேக்கர் மீண்டும் நீட்டிக்கப்பட்டபோது இந்த ஆன்லைன் கலை வகுப்புகளுக்கான ஆர்வம் மீண்டும் குறைந்தபோனது. அது மிகவும் கஷ்டமான சமயமாக இருந்தது, என்றாலும் மீண்டும் சமாளித்துக்கொண்டு சந்தோஷத்தை பரப்புவதில் கவனத்தை ஒருமுகப்படுத்தினோம். அதனால் இந்த கலை வகுப்புகளைப் பொது மக்களுக்கு இலவசமாக நடத்த ஆரம்பித்தேன், கஷ்டமான காலங்களில் எங்களுக்கு ஆதரவளித்த சமூகம், பெற்றோர் மற்றும் மாணவர்களுக்கு நன்றிசொல்ல விரும்பினேன்.
இந்த வகுப்புகளை ஆன்லைனில் நடத்தியதால் உலகம் முழுவதிலுமிருந்து பலர் அதில் சேர்ந்துகொண்டார்கள். எங்களது இலவச கலை வகுப்பு பற்றிய செய்தி வேகமாக பரவியதால் சிங்கப்பூரிலிருந்து மட்டுமல்ல மலேஷியா, இந்தோனேஷியா, கடார் போன்ற நாடுகளிலிருந்தும் சேர்ந்துகொண்டார்கள். அவர்கள் எங்கிருந்தாலும் சரி, அநேகருடைய வாழ்க்கையில் நல்ல மாற்றத்தைக் கொண்டுவர ஒரு பென்சிலும் பேப்பரும் போதுமாக இருந்தது.
எங்கள் மாணவர்களுக்கு சந்தோஷம் கொண்டுவர முடிந்ததை நினைத்து அகமகிழ்கிறேன்.
– Bulner Xavier Wittebrown
கலை மக்களின் ஸ்தாபகர்

Sophia Loy
Now viewing in:
When the COVID-19 pandemic struck, I was faced with the challenge of having to close my bakery and build another business from scratch. As difficult as that was, an even tougher challenge emerged. I was diagnosed with stomach cancer and was given six months to live unless I underwent surgery to remove my stomach.
Because of my diagnosis, I fell into a state of depression. It was especially heartbreaking for me as a mother of four because I was unable to see my children when I was in the hospital due to the COVID-19 restrictions. Seeing my daughter cry on a video call made me feel helpless as I could do nothing to comfort her. This helplessness, however, motivated me to pick myself up so that I could be there for my children.
Thankfully, I found people who helped lift me with their positivity. Through the Singapore Cancer Society, I met Joan, my social worker, and Sandra, my patient ambassador. Conversations with them gave me the strength and conviction to continue moving forward in life. Despite being diagnosed with cancer, I was able to shift my perspective and view my life in a different light. I realised it is very important to hold on to hope and never give up despite the challenges that life brings.
-Sophia Loy
Beneficiary of @sgcancersociety
Apabila pandemik COVID-19 melanda, saya menghadapi cabaran di mana perniagaan bakeri saya perlu ditutup dan perlu membina perniagaan lain dari awal. Ketika sedang menghadapi kesukaran tersebut, cabaran yang lebih besar pula muncul. Saya telah didiagnosis menghidap kanser perut dan diberi masa enam bulan sahaja untuk hidup melainkan jika saya menjalani pembedahan untuk mengeluarkannya dari perut saya.
Disebabkan diagnosis ini, saya mengalami kemurungan. Saya sangat kecewa sebagai seorang ibu yang mempunyai 4 anak kerana saya tidak dapat berjumpa dengan anak-anak saya sepanjang saya di hospital akibat sekatan COVID-19. Melihat anak perempuan saya menangis semasa membuat panggilan video membuat saya rasa tidak berupaya kerana tiada apa yang boleh saya lakukan untuk menenangkannya. Namun, rasa tidak upaya ini memberi motivasi kepada saya untuk bangkit agar saya boleh berada bersama anak-anak saya semula.
Syukur, saya menjumpai mereka yang membantu saya menaikkan semula semangat dengan pemikiran positif mereka. Melalui Singapore Cancer Society, saya bertemu dengan Joan, pekerja sosial saya, dan Sandra, duta pesakit saya. Perbualan dengan mereka memberi saya kekuatan dan keyakinan untuk terus maju ke hadapan dalam kehidupan. Walaupun saya telah didiagnosis menghidap kanser, saya telah berjaya mengubah perspektif dan pandangan saya tentang kehidupan. Saya telah menyedari adalah sangat penting untuk terus berharap dan tidak berputus asa walaupun dengan cabaran dalam kehidupan.
-Sophia Loy
Benefisiari @sgcancersociety
当 COVID-19 疫情袭来时,我面临着必须关闭面包店,重新开创另一家企业的挑战。这很难,但更艰巨的挑战紧随其后。我确诊胃癌,如果不通过手术切除胃部,我将只能活六个月。
这一诊断让我陷入抑郁状态。我是四个孩子的母亲,这个消息尤其让我心碎。因为疫情防控的限制,我住院时,孩子们无法进行探视。看着女儿在视频通话中哭泣,我感到很无助,因为我无法安慰她。但这种无助感促使我振作起来,给了我陪伴孩子的力量。
幸好,我遇到了一群通过积极态度感染到我的人们。我在新加坡防癌协会结识了社区工作者 Joan 和患者代表 Sandra。与他们沟通给了我力量和信念,让我在生活中继续向前迈进。虽然确诊患癌,我还是能够转变观点,从不同的角度看待生活。我开始明白,生活虽然给我挑战,但坚持希望和永不放弃更为重要。
-Sophia Loy
@sgcancersociety受益者
கோவிட்-19 பெருந்தொற்று தாக்கியபோது எனது பேக்கரி வியாபாரத்தை மூடிவிட்டு ஒரு புதிய வியாபாரத்தை அடிப்படையிலிருந்து ஆரம்பிக்க வேண்டிய சவாலை எதிர்ப்பட்டேன். அதுவே கஷ்டமாக இருந்தபோதிலும், மற்றொரு பெரிய சவால் உருவானது. எனக்கு வயிற்று புற்றுநோய் இருப்பது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது, அறுவை சிகிச்சை செய்து வயிற்றை நீக்காவிட்டால் ஆறு மாதங்கள்தான் உயிரோடு இருப்பேன் என்று சொல்லிவிட்டார்கள்.
இந்த நோய் கண்டறியப்பட்டதால், எனக்கு மனச்சோர்வு ஏற்பட்டது. நான்கு பிள்ளைகளுக்கு தாயாகிய நான் மருத்துவமனையில் இருந்தபோது, கோவிட்-19 தடைகள் காரணமாக பிள்ளைகளைப் பார்க்க முடியாமல் போனது நெஞ்சைப் பிளந்தது. வீடியோவில் என் மகள் அழுததைப் பார்த்தபோது அவளை ஆறுதல்படுத்த முடியாத நிலைமை இருந்ததால் உதவியற்றவளாக உணர்ந்தேன். என் குழந்தைகளுக்காகவாவது பிழைக்க வேண்டும் என்று என்னையே தயார்படுத்த இந்த உணர்வே என்னைத் தூண்டியது.
நேர்மறையான உணர்வுகளால் என்னை தூக்கி நிறுத்திய நபர்களைக் கண்டு அகமகிழ்ந்தேன். சிங்கப்பூர் புற்றுநோய் அமைப்பின் மூலமாக சமூக சேவகியான ஜோஆனையும் நோயாளி தூதுவரான சான்ட்ராவையும் சந்தித்தேன். அவர்களோடு பேசியது வாழ்க்கையில் தொடர்ந்து முன்னேற தேவையான பலத்தையும் நம்பிக்கையையும் எனக்குக் கொடுத்தது. எனக்கு புற்றுநோய் இருந்தபோதிலும் எனது நோக்குநிலையை மாற்றிக்கொண்டு வாழ்க்கையை இன்னொரு கண்ணோட்டத்தில் பார்க்க ஆரம்பித்தேன். வாழ்க்கையில் எவ்வளவு கஷ்டங்கள் வந்தாலும்சரி நம்பிக்கை இழக்காமல் உறுதியாக இருப்பது ரொம்ப முக்கியம் என்பதை உணர்ந்தேன்.
-Sophia Loy
@sgcancersociety-ஆல் பயன்பெற்றவர்

Timothy Barkham
Now viewing in:
Our development of Fortitude, a test for SARS-CoV-2, was built on a history that began with SARS in 2003, when I first taught our medical technologists to perform nucleic acid tests. The SARS tests were developed with collaborators at A*STAR and ran on borrowed equipment. Concurrently, similar tests for Dengue were set up with help from friends at the Environmental Health Institute. It was a story of success made possible by mutual support across institutions.
In 2004, bird flu was rampant in Asia, so we created and deployed Influenza tests to rapidly differentiate bird flu from seasonal influenza. Since then, two A*STAR scientists and I have kept watch for emerging infections that might threaten our community. Keeping our influenza tests up to date with new human and animal variants required annual modifications and subsequent validation exercises which were funded by numerous research grants. The drive to maintain this work over so many years stemmed from a sense of duty to protect the community.
Our team had been quietly keeping watch for almost 17 years when COVID-19 emerged. Although we created and validated Fortitude within a few weeks, the deployment of Fortitude in our diagnostic laboratory was a second baptism by fire. Once again, instruments had to be borrowed from other institutions. Together with an incredible workforce of medical technologists and support staff who worked tirelessly to deploy and run the tests, we were able to ramp up our capacity to meet demand. This tested us, but resilience, strength and trust saw us through.
A/Prof Dr Timothy Barkham
Department of Laboratory Medicine
Tan Tock Seng Hospital
Pembangunan Fortitude, satu ujian untuk SARS-CoV-2, dibina berasaskan sejarah apabila bermulanya SARS pada tahun 2003. Pada masa itu saya mula mengajar pakar teknologi perubatan kita untuk melakukan ujian asid nukleik. Ujian SARS telah dibangunkan dengan kolaborasi di A*STAR dan dijalankan menggunakan peralatan yang dipinjam. Pada masa sama, ujian sama bagi Denggi dibuat dengan bantuan dari rakan-rakan di Institut Kesihatan Alam Sekitar. Ia adalah satu kisah kejayaan yang berjaya dilakukan dengan sokongan bersama pelbagai institusi.
Pada 2004, selesema burung berleluasa di Asia, jadi kami mencipta dan menggunakan ujian Influenza untuk cepat membezakan selesema burung daripada selesema bermusim. Sejak itu, saya dan dua lagi saintis A*STAR sentiasa memantau jangkitan baru yang mungkin mengancam komuniti kami. Mengekalkan ujian influenza terkini dengan varian manusia dan haiwan baru memerlukan pengubahsuaian tahunan dan lanjutan latihan pengesahan yang dibiayai oleh pelbagai geran penyelidikan. Semangat untuk mengekalkan usaha ini selama bertahun-tahun adalah kerana rasa tanggungjawab untuk melindungi masyarakat.
Kumpulan kami telah memantau secara senyap selama hampir 17 tahun apabila COVID-19 muncul. Walaupun kami membina dan mengesahkan Fortitude dalam beberapa minggu sahaja, melancarkan Fortitude dalam makmal diagnostik kami bukanlah usaha yang mudah. Sekali lagi, peralatan perlu dipinjam dari pelbagai institusi lain. Bersama dengan tenaga kerja teknologi perubatan dan kakitangan sokongan yang berusaha tanpa henti untuk melancarkan dan menjalankan ujian, kami berupaya meningkatkan kapasiti kami untuk memenuhi permintaan. Ini adalah cabaran buat kami, tetapi kami berjaya laluinya dengan daya tahan, kekuatan dan kepercayaan.
A/Prof Dr Timothy Barkham
Jabatan Perubatan Makmal
Hospital Tan Tock Seng
我们根据 2003 年的非典病史,研发出一种针对 SARS-CoV-2 的检测试剂盒,名为 ‘Fortitude’。当年,我首次指导我们的医疗技术人员如何进行核酸检测。非典检测套件是与 A*STAR 合作商共同开发的,并借用设备运行。与此同时,我们也在环境卫生研究院的帮助下,研制出针对骨痛热症的类似检测套件。我们的成功背后,都是因为机构间的相互扶持。
2004年,禽流感在亚洲爆发,为此我们研制并部署了流感检测套件,可迅速区分禽流感和季节性流感。从那以后,我和 A*STAR的两位科学家时刻关注着可能对所在社区产生危害的新型感染病。为确保检测套件能够检测出人类与动物身上出现的新型变异流感,我们每年都会开展修改与后续验证工作,而这些工程也得到了大量研究基金的资助。我们之所以这么多年来坚持这项工作,是因为我们抱有一份保护社区的责任感。
早在新冠疫情出现前,我们团队已默默地观察了将近 17 年。Fortitude 虽然在几周内就研发出来并通过验证,但在我们的诊断化验室进行Fortitude的部署又是另外一项挑战。我们得再次向其他机构借用仪器。我们携手与医疗技术专家和后勤人员组成的强大团队,孜孜不倦地进行部署和运行测试,从而更有效地满足需求。这是一场考验,但我们凭借着不屈的韧性、强大的力量,以及互相信任渡过了难关。
副教授 Timothy Barkham 医生
检验医学科
陈笃生医院
சார்ஸ் சி.ஓ.வி. 2-க்கான ஒரு பரிசோதனை ‘ஃபார்ட்டிட்யூட்’. 2003இல், சார்ஸ் உடன் தொடங்கிய ஒரு வரலாற்றை அடிப்படையாகக் கொண்டு, அதனை நாங்கள் உருவாக்கினோம். அப்போதுதான், நான் முதன்முதலில், நமது மருத்துவத் தொழில்நுட்பவியலாளர்களுக்குக் கருவமிலப் பரிசோதனைகள் செய்யக் கற்றுக்கொடுத்தேன். சார்ஸ் பரிசோதனைகள், ‘ஏஸ்டார்’ நிறுவனத்தில் பங்காளிகளுடன் உருவாக்கப்பட்டன. அவை இரவல் வாங்கிய உபகரணங்களில் செயல்பட்டன. அதே சமயத்தில், டெங்கிக்கான இதேபோன்ற பரிசோதனைகள், சுற்றுச்சூழல் சுகாதாரக் கழக நண்பர்களின் உதவியுடன் அமைக்கப்பட்டன. அது நிறுவனங்களுக்கு இடையிலான பரஸ்பர ஆதரவால் சாத்தியமான ஒரு வெற்றிக் கதையாகும்.
2004ஆம் ஆண்டில், ஆசியாவில் பறவைக் காய்ச்சல் தலைவிரித்தாடியது. எனவே, பருவகால சளிக்காய்ச்சல் நோயிலிருந்து பறவைக் காய்ச்சலை விரைவாக வேறுபடுத்த, சளிக்காய்ச்சல் பரிசோதனைகளை உருவாக்கிப் பயன்படுத்தினோம். அன்றிலிருந்து, நானும் இரண்டு ‘ஏஸ்டார்’ நிறுவன விஞ்ஞானிகளும், நமது சமூகத்தை அச்சுறுத்தக்கூடிய வளர்ந்து வரும் தொற்றுநோய்களைக் கண்காணித்து வருகிறோம்.
புதிய மனித மற்றும் விலங்கு வகைகளுக்கு ஏற்புடையதாக எங்கள் சளிக்காய்ச்சல் பரிசோதனைகளை இன்றுவரை வைத்திருக்க, வருடாந்திர மாற்றங்கள் மற்றும் அடுத்தடுத்த சரிபார்ப்பு நடவடிக்கைகள் தேவைப்பட்டன. அவற்றிற்குப் பல ஆராய்ச்சி மானியங்களிலிருந்து நிதி பெறப்பட்டன.
இந்தப் பணியைப் பல ஆண்டுகளாகப் பராமரிப்பதற்கான உந்துதல், சமூகத்தைப் பாதுகாப்பதற்கான ஒரு கடமை உணர்விலிருந்து துளிர்விட்டது.
கொவிட்-19 தோன்றியபோது, அதுவரை கிட்டத்தட்ட 17 ஆண்டுகளாக எங்கள் குழு அமைதியாகக் கண்காணித்து வந்துகொண்டிருந்தது. ஒரு சில வாரங்களுக்குள், நாம் ‘ஃபார்ட்டிட்யூட்’ பரிசோதனையை உருவாக்கி, உறுதிப்படுத்தியிருந்தாலும், எங்கள் நோயறிதல் ஆய்வகத்தில் ‘ஃபார்ட்டிட்யூட்’ பரிசோதனையை நிலைநிறுத்துவது எங்களுக்கு இரண்டாவது அக்னிப் பிரவேசம் போல் இருந்தது. மீண்டும், மற்ற நிறுவனங்களிடமிருந்து கருவிகளைக் இரவலாகப் பெற வேண்டியிருந்தது. மருத்துவ தொழில்நுட்ப வல்லுநர்கள் மற்றும் ஆதரவுப் பணியாளர்கள் அடங்கிய ஓர் அற்புதமான பணிக்குழுவுடன் சேர்ந்து, பரிசோதனைகளைப் பயன்படுத்துவதற்கும் நடத்துவதற்கும் அயராது உழைத்தோம். தேவையை நிறைவு செய்வதற்கான எங்கள் திறனை எங்களால் அதிகரிக்க முடிந்தது. அது எங்களுக்குச் சோதனையாக இருந்தது. ஆனால், மீள்திறன், வலிமை மற்றும் நம்பிக்கை ஆகியவை எங்களுக்குக் கைகொடுத்து உதவின.
A/Prof Dr Timothy Barkham
ஆய்வுக்கூட மருத்துவத் துறை
டான் டோக் செங் மருத்துவமனை

Kalai Vanan
Now viewing in:
When I joined ACRES in 2011, I did not expect that working in a charity could be so challenging. Though it may seem exciting to rescue animals, the reality is that there is an endless struggle to find resources to help them. Though it has been difficult, these challenges I faced prepared me for the hardship that the pandemic would bring.
When Singapore was hit with the first case of COVID-19, my immediate concern was for ACRES. Would we get shut down? What will happen to the animals? How will we survive the pandemic? Due to safe distancing measures, we lost all our volunteers which crippled manpower extensively. Then, our finances took a hit as donations from the public plummeted. Our role as guardians of animals suddenly felt impossible.
However, we stuck to our guns and regrouped with whatever resources we had. We used the time to improve and explore new techniques to rescue, treat and rehabilitate animals. Even as the pandemic raged on, members of the public were still calling in daily to seek help for distressed animals. I realised that by helping these animals and serving the community, we were also giving many people peace of mind as they knew that they could turn to us, rain or shine, to lend a helping hand to animals in need.
-Kalai Vanan
@eyesofacres
Kami menyertai ACRES pada tahun 2011, saya tidak menjangka yang bekerja dalam usaha amal adalah mencabar. Walaupun ia nampak menarik untuk menyelamatkan haiwan, hakikatnya terdapat banyak cabaran untuk mendapatkan sumber bagi membantunya. Walaupun ianya sukar, cabaran-cabaran yang telah saya hadapi menyediakan diri saya bagi kesukaran disebabkan pandemik.
Apabila Singapura dilanda kes pertama COVID-19, saya terus bimbang mengenai ACRES. Adakah kami akan dihentikan? Apakah akan terjadi kepada haiwan-haiwan berkenaan? Bagaimanakah kita boleh melalui pandemik ini? Disebabkan langkah-langkah penjarakan selamat, kami telah kehilangan semua sukarelawan kami dan ini melumpuhkan tenaga manusia dengan teruk. Kemudian, kewangan kami turut menerima kesan kerana derma dari orang awam telah merudum. Peranan kami sebagai penjaga haiwan tiba-tiba dirasakan sukar.
Tetapi, kami tetap meneruskan usaha dan berkumpul semula dengan apa sahaj sumber yang kami ada. Kami menggunakan masa ini untuk meningkat dan meneroka teknik baru untuk menyelamat, merawat dan rehabilasi haiwan. Malah apabila pandemik kian meningkat, kami masih menerima panggilan dari orang awam setiap hari untuk mendapat bantuan bagi haiwan-haiwan yang tertekan. Saya menyedari bahawa dengan membatu haiwan-haiwan ini dan memberi khidmat kepada masyarakat,kami turutmemberi kepada orang ramai keamanan fikiran kerana mereka tahu yang mereka boleh mendapat bantuan dari kami, sama ada dalam susah atau senang, bagi memberi bantuan kepada haiwan yang dalam kesusahan.
-Kalai Vanan
@eyesofacres
我在 2011 年加入 ACRES 时没想到在慈善机构工作的挑战性会这么大。动物救助虽然听上去很振奋人心,但其实要为了寻求救助资源而一直奔波。这虽然很困难,但我对这些挑战的应对方法使我在应对疫情时做足了准备。
当新加坡出现第一例 COVID-19 病例时,我最关心的是 ACRES。组织会关闭吗?动物会怎样呢?我们如何熬过疫情?因为安全距离措施的落实,导致所有志愿者离开,这使人力大面积瘫痪。紧接着,由于大众捐款急剧减少,我们的财政也受到了打击。我们突然觉得无法再继续保护动物了。
但是我们坚持自己的立场,并重组了所拥有的一切资源。我们利用这段时间改进和探索救援、治疗和康复动物的新技术。即使在疫情肆虐期间,每天仍有公众打来电话,为受困的动物寻求帮助。我意识到,我们帮助动物、服务社区会让很多人感到安心,因为他们知道我们会向需要帮助的动物伸出援手,风雨无阻。
-Kalai Vanan
@eyesofacres
2011-ல் ஏசிஆர்ஈஎஸ்-ல் சேர்ந்தபோது தொண்டு நிறுவனத்தில் வேலை செய்வது இவ்வளவு கஷ்டமாக இருக்கும் என்று நினைத்துக்கூட பார்க்கவில்லை. மிருகங்களைக் காப்பாற்றுதல் என்றவுடன் அது மிகவும் உற்சாகமான வேலை என்று தோன்றலாம், ஆனால் அவற்றிற்கு உதவ தேவையான வளங்களைக் கண்டுபிடிப்பதே பெரிய சவாலாகும். இது கடினமாக இருந்தபோதிலும், நான் சந்தித்த சவால்கள் பெருந்தொற்றால் வரப்போகும் துன்பங்களுக்காக என்னை முன்பே தயார் செய்தன.
கோவிட்-19 பாதிக்கப்பட்ட முதல் நபர் சிங்கப்பூரில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டபோது நான் ஏசிஆர்ஈஎஸ் பற்றிதான் கவலைப்பட்டேன். நாம் மூடப்பட்டு விடுவோமா? மிருகங்களுக்கு என்னவாகும்? இந்தப் பெருந்தொற்று எவ்வாறு சமாளிப்போம்? பாதுகாப்பான தூரத்தைக் கடைப்பிடிக்க வேண்டி வந்ததால் எங்கள் தன்னார்வ தொண்டர்கள் அனைவருமே நின்றுவிட்டதால் வேலையாட்கள் யாருமே இல்லை. பின்பு, பொதுமக்களிடமிருந்து வந்த நன்கொடைகள் கிடுகிடுவென குறைந்ததால் எங்கள் நிதி நிலையும் மோசமாக பாதிக்கப்பட்டது. மிருகங்களைப் பாதுகாக்கும் எங்களது பொறுப்பை நிறைவேற்ற முடியாது என்ற நிலை வந்தது.
இருந்தாலும், நாங்கள் விடாப்பிடியாக கிடைத்த வளங்களை வைத்து மறு ஒழுங்கமைப்பு செய்தோம். மிருகங்களைக் காப்பாற்றி, சிகிச்சையளித்து, மறுவாழ்வு தருவதற்கான புதிய வழிகளைக் கண்டுபிடிக்கவும் மேம்படுத்தவும் அந்த நேரத்தை உபயோகித்தோம். பெருந்தொற்று பரவிவந்த சமயத்திலும் தினமும் பொதுமக்கள் எங்களை அழைத்து ஆபத்திலிருந்து மிருகங்களுக்கு உதவும்படி கேட்டார்கள். இந்த மிருகங்களுக்கு உதவுவதன் மூலமும் சமூகத்திற்கு சேவை செய்வதன் மூலமும் நாங்கள் அநேகருக்கு மனசமாதானத்தை அளித்தோம் என்பதை உணர்ந்தேன். ஏனெனில், மழையோ வெயிலோ எங்களை அழைத்தால் போதும் ஆபத்திலிருக்கும் மிருகங்களுக்கு உதவுவோம் என்று அவர்களுக்கு தெரிந்திருந்தது.
-Kalai Vanan
@eyesofacres

John Chia
Now viewing in:
I retired in January 2021 working in marketing during my last role at the same company for 41 years. I am thankful for how things eventually worked out, even with the impact of COVID-19. Working from home for six months allowed me to slowly adjust to spending more time at home. Retirement would have been a much larger step for me to take otherwise. I am also very thankful that we were back in office for the last three months just before I retired. This gave me time to bid farewell to my staff, colleagues, bosses, and customers.
Nine months into my retirement, I discovered that I had a relapse of prostate cancer. By then, it was stage 4 and had spread to my bones. COVID-19 made things even harder. Visits to the hospital took more time because of Safe Management Measures, and only one accompanying family member was allowed with me. My family was concerned that I would be at higher risk of severe illness if I contracted COVID-19 because of my cancer and pre-existing heart conditions.
Yet through all this, I am very grateful for the love and support from my family. I am also thankful for the friends I met through the Singapore Cancer Society’s L.I.G.H.T. Therapeutic Groupwork for Advanced Cancer Patients as we encourage each other in our journey through advanced cancer together.
It can be easy to be anxious but my Christian faith gives me peace and hope. Knowing that God is in control allows me to see many things that I can be thankful for. As I undergo the various cancer treatments, I would like those in similar circumstances to know that they can have hope too.
– John Chia
Beneficiary of @sgcancersociety
Saya telah bersara pada Januari 2021 dari peranan terakhir saya bertugas dalam bidang pemasaran dalam syarikat yang sama setelah bekerja selama 41 tahun. Saya bersyukur dengan bagaimana semuanya berakhir, walaupun dengan kesan COVID-19. Bekerja dari rumah selama enam bulan membolehkan saya perlahan-lahan menyesuaikan diri untuk meluangkan lebih banyak masa di rumah. Jika tidak, persaraan mungkin menjadi satu langkah besar untuk diambil. Saya juga amat bersyukur kerana kami dapat bekerja semula di pejabat sejak tiga bulan lalu sebelum persaraan saya. Ini memberi saya masa untuk mengucapkan selamat tinggal kepada kakitangan saya, rakan kerja, bos dan pelanggan saya.
Selepas sembilan bulan dalam persaraan, saya mendapati bahawa saya mengalami kanser prostat yang berulang. Pada masa itu, ia berada pada tahap 4 dan telah merebak ke tulang saya. COVID-19 telah menjadikan ini bertambah sukar. Temujanji di hospital mengambil lebih banyak masa akibat Langkah-langkah Pengurusan Keselamatan, dan hanya seorang ahli keluarga dibenarkan untuk menemani saya. Keluarga saya bimbang akan saya mengalami risiko yang lebih tinggi untuk penyakit lain jika saya dijangkiti COVID-19 disebabkan kanser dan masalah jantung yang pernah saya hadapi.
Namun, melalui semua ini, saya bersyukur untuk kasih sayang dan sokongan yang diberikan oleh keluarga saya. Saya juga bersyukut dengan sahabat-sahabat yang telah saya kenali melalui L.I.G.H.T. Kumpulan Terapeutik bagi Pesakit Kanser Lanjut dari Singapore Cancer Society kerana kami memberi semangat antara satu sama lain dalam perjalanan perjuangan kami menentang kanser bersama.
Ianya mudah untuk menjadi resah tetapi kepercayaan agama Kristian saya memberi saya keamanan dan harapan. Mengetahui bahawa Tuhan mengawal segalanya membolehkan saya melihat banyak perkara yang saya syukuri. Semasa menjalani pelbagai rawatan kanser, saya ingin mereka yang dalam keadaan yang sama dengan saya mengetahui bahawa mereka juga boleh mempunyai harapan.
– John Chia
Penerima manfaat @sgcancersociety
我于 2021 年 1 月退休,在同一家公司工作了 41 年,从事市场营销工作。虽然受到疫情影响,还好事情最终得以解决。居家办公的这六个月让我慢慢习惯在家待上更久的时间。否则,我恐怕难以适应退休后的生活。我也很高兴自己在退休前的最后三个月,又回到了办公室。这让我有时间向我的员工、同事、老板和客户告别。
退休九个月后,我的前列腺癌复发了。当时病情已经来到第 4 阶段,且已扩散至骨骼中。疫情又让事情变得更加棘手。受安全管理措施的限制,去医院看病更耗时了,而且只允许一名家人陪同。由于我目前患癌,之前还有心脏病,家人担心我感染 COVID-19 的话引发严重疾病的风险会更高。
经历这一切后,我无比感谢家人给予的关爱和支持。同时也感谢我在新加坡防癌协会的 L.I.G.H.T. 晚期癌症患者治疗小组中认识的朋友。在我们共同战胜晚期癌症的旅程中,互相给予鼓励支持。
焦虑情绪很容易出现,而基督教信仰给了我平静和希望。我知道这一切都在上帝的掌握之中,因此发现了许多值得感恩的细节。我在接受癌症治疗时,希望处境相似的人们知道,他们也可以拥有希望。
– John Chia
@sgcancersociety的受益人
நான் ஒரே கம்பெனியில் 41 வருடங்கள் வேலை செய்து கடைசியாக மார்கெட்டிங்கில் பணிபுரிந்து ஜனவரி 2021-ல் ஓய்வுபெற்றேன். கோவிட்-19 நிலவியபோதும் காரியங்கள் இப்படி நடந்ததற்காக நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். ஆறு மாதங்களாக வீட்டிலிருந்தே வேலை செய்ததால் வீட்டில் அதிக நேரம் செலவு செய்வதற்கு மெதுவாக பழகிக்கொண்டேன்.
இல்லையென்றால் ஓய்வுபெற்ற பிறகு எனக்கு பெரிய கஷ்டமாகியிருக்கும். நான் ஓய்வுபெறுவதற்கு மூன்று மாதங்களுக்கு முன்பு மீண்டும் அலுவலகத்தில் வேலைசெய்ய முடிந்ததற்காக நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். இதனால் எனது பணியாளர்கள், உடன் வேலை செய்தவர்கள், மேலதிகாரிகள், வாடிக்கையாளர்கள் அனைவருக்கும் பிரியாவிடை கொடுக்க நேரம் கிடைத்தது.
ஓய்வுபெற்ற ஒன்பது மாதங்களுக்கு பிறகு புரோஸ்டேட் புற்றுநோய் மீண்டும் திரும்பியதை உணர்ந்தேன். அதற்குள்ளாக அது 4-ம் நிலையை எட்டி எனது எலும்புகளை அடைந்தது. கோவிட்-19 காரணமாக நிலைமை இன்னும் மோசமாகியிருக்கிறது. பாதுகாப்பு மேலாண்மை செயல்பாடுகள் காரணமாக மருத்துவமனைக்குச் சென்று திரும்புவதற்கு அதிக நேரம் எடுத்தது, என்னோடு குடும்ப அங்கத்தினர் ஒருவர் மட்டுமே இருக்க அனுமதிக்கப்பட்டார். புற்றுநோய் மற்றும் இருதய நோய் இருந்ததால் ஒருவேளை எனக்கு கோவிட்-19 வந்தால் ஆபத்து அதிகமாகிவிடும் என்று குடும்ப அங்கத்தினர்கள் பயப்பட்டார்கள்.
இவை எல்லாவற்றின் மத்தியிலும் குடும்ப அங்கத்தினர்கள் காண்பித்த அன்பிற்கும் ஆதரவிற்கும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். அதோடு, சிங்கப்பூர் புற்றுநோய் அமைப்பின் எல்.ஐ.ஜி.ஹெச்.டி. மூலமாக சந்தித்த நண்பர்களுக்கும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். முற்றிய புற்றுநோய் நோயாளிகளுக்கான குழு சிகிச்சை முறை என்பது புற்றுநோய் முற்றிவிட்ட நபர்கள் அந்தப் பயணத்தில் ஒருவரை ஒருவர் ஊக்கப்படுத்தும் ஏற்பாடாகும்.
இந்தச் சூழ்நிலையில் கவலைப்படுவது இயல்பே, ஆனால் எனது கிறிஸ்தவ விசுவாசம் எனக்கு அமைதியும் நம்பிக்கையும் தருகிறது. எல்லாம் கடவுளுடைய கட்டுப்பாட்டில் இருப்பதை அறிவது நன்றியோடு இருக்க எனக்கு உதவுகிறது. புற்றுநோய்க்கான பல்வேறு சிகிச்சை முறைகளை எடுத்துக்கொள்கையில், நம்பிக்கையால் பலம் பெறுகிற அநேகரைப் போன்ற சூழ்நிலையிலேயே நானும் இருப்பேன்.
– John Chia
@sgcancersociety-ஆல்பயன்பெற்றவர்

Johann Annuar
Now viewing in:
I started Engineering Good to create bespoke technological solutions for people with disabilities. Our non-profit organisation promotes inclusivity and works closely with disadvantaged communities who are left behind in this digitally connected world.
Unfortunately, when the pandemic hit, we were unable to meet our beneficiaries and carry out our programmes. The circuit breaker also meant that most Singaporeans had to work from home. This included low-income families, many of whom needed laptops. When social service agencies reached out to request for laptops, I realised that we had the means to refurbish donated laptops for these families. I posted a short Facebook post calling for laptops to be donated – and the rest was history.
What started out as a weekend of refurbishing 24 laptops for one organisation soon turned into a torrent of activity. Our main quest was to get everyone equipped with laptops but as an added side benefit, we were also reducing e-waste in Singapore. To date, more than 10,000 laptops have been donated by the public and more than 7000 have been refurbished for communities in need. It has been heartening to see Singaporeans look out for each other during the pandemic and I am glad that this initiative is still running today.
-Johann Annuar
Former CEO of Engineering Good
Saya memulakan Engineering Good untuk mencipta penyelesaian teknologi yang ditempah khas untuk orang kurang upaya. Organisasi tanpa keuntungan kami menggalakkan keterangkuman dan bekerjasama rapat dengan komuniti yang kurang bernasib baik yang ketinggalan dalam dunia yang terhubung secara digital ini.
Malangnya, apabila pandemik melanda, kami tidak dapat bertemu penerima manfaat dan melaksanakan program kami. Pemutusan jangkitan juga bermakna ramai rakyat Singapura terpaksa bekerja dari rumah. Ini termasuklah keluarga berpendapat rendah, yang ramai daripadanya memerlukan komputer riba. Apabila agensi perkhidmatan sosial menghubungi untuk meminta komputer riba, saya menyedari bahawa kami mempunyai cara untuk membaiki komputer riba yang didermakan untuk keluarga ini. Saya membuat posting pendek di Facebook meminta komputer riba untuk didermakan – dan seterusnya berjalan lancar.
Apa yang bermula sebagai membaiki 24 komputer riba pada hujung minggu untuk satu organisasi tidak lama kemudian bertukar menjadi aktiviti utama. Usaha utama kami adalah untuk menyediakan komputer riba kepada semua orang tetapi sebagai faedah sampingan, kami juga mengurangkan sisa elektronik di Singapura. Sehingga kini, lebih daripada 10,000 buah komputer riba telah didermakan kepada umum dan lebih daripada 7000 telah dibaiki semula untuk masyarakat yang memerlukannya. Ia sungguh menggembirakan dapat melihat rakyat Singapura saling menjaga antara satu sama lain semasa pandemik dan saya gembira kerana inisiatif ini masih berjalan sehingga hari ini.
-Johann Annuar
Bekas CEO Engineering Good
我启用了 Engineering Good,为残疾人制定个性化技术解决方案。我们是一家非营利组织,秉持包容并蓄的理念,携手被数字互联世界忽视的弱势社区,展开紧密合作。
可惜,我们在疫情期间无法面见受益人,也无法实施个性化方案。随着防疫阻断措施的落实,大多数新加坡公民都不得不居家办公。低收入家庭也是如此,很多人的工作都离不开笔记本电脑。所以当社会服务机构主动倡导提供笔记本电脑时,我们发现自己有能力为这些家庭翻新捐赠的笔记本电脑。我在 Facebook 上发布了一篇呼吁捐赠笔记本电脑的小帖子——大家都懂了。
起初,这不过是为一家机构翻新 24 台笔记本电脑的周末活动,没想到很快演变成了系列活动。我们的主要目标是为每个人都配备笔记本电脑,而这项活动还有一个好处,那就是减少了新加坡的电子垃圾。我们目前已经收到了来自公众捐赠的 10,000 多台笔记本电脑,并为有需要的社区翻新了 7000 多台笔记本电脑。新加坡人民在新冠肺炎疫情期间互相关怀,而我很高兴看到这一倡议延续至今。
-Johann Annuar
Engineering Good 前任 CEO
ஊனமுற்ற நபர்களுக்காக பிரத்தியேகமாக தயாரிக்கப்படும் தொழில்நுட்ப தீர்வாக இன்ஜினீரிங் குட் என்ற அமைப்பை ஆரம்பித்தேன். லாப நோக்கமற்ற எங்கள் அமைப்பு அனைவரையும் உள்ளடக்கியது, இந்த டிஜிட்டல் உலகில் பின்னுக்கு தள்ளப்படுகிற பின்தங்கிய சமூகங்களுக்கு உதவவே செயல்படுகிறது.
வருத்தகரமாக, இந்தப் பெருந்தொற்று தாக்கியபோது எங்களிடமிருந்து உதவி பெற்றவர்களை எங்களால் தொடர்புகொண்டு எங்கள் திட்டங்களைச் செய்ய முடியவில்லை. சர்க்யூட் பிரேக்கர் காரணமாக பெரும்பாலான சிங்கப்பூர்வாசிகள் வீட்டிலிருந்தே வேலைசெய்ய வேண்டியிருந்தது. குறைந்த வருமானமுள்ள குடும்பங்களும் இதில் அடங்கும், அவர்களில் அநேகருக்கு மடிக்கணினிகள் தேவைப்பட்டன. சமூக சேவை நிறுவனங்கள் மடிக்கணினிகளைக் கேட்டபோது இந்தக் குடும்பங்களுக்காக தானம் செய்யப்பட்ட மடிக்கணினிகளைப் புதுப்பித்துக் கொடுக்க எங்களால் முடியும் என்பதை உணர்ந்தேன். மடிக்கணினிகள் தேவை என்று ஃபேஸ்புக்கில் ஒரு சிறிய போஸ்ட் செய்தேன் – அவ்வளவுதான் மற்றவை சரித்திரமானது.
ஒரு அமைப்பிற்காக ஒரு வாரயிறுதியில் 24 மடிக்கணினிகளைப் புதுப்பிக்கலாம் என்று ஆரம்பித்தோம், ஆனால் அது சீக்கிரத்தில் மிகப் பெரிய வேலையாக உருவானது. அனைவருக்குமே மணிக்கணினிகள் கிடைக்க வேண்டும் என்பதே முக்கிய குறிக்கோளாக இருந்தது, ஆனால் கூடுதலான ஒரு நன்மையும் ஏற்பட்டது – சிங்கப்பூரில் ஈ-வேஸ்ட் குறையவும் இது வழிநடத்தியது. இன்றுவரை 10,000-த்திற்கும் அதிகமான மடிக்கணினிகளைப் பொதுமக்கள் தானம் செய்திருக்கிறார்கள், அவற்றில் 7,000-த்திற்கும் அதிகமானவற்றைத் தேவையில் இருக்கும் சமூகங்களுக்காகப் புதுப்பித்துக் கொடுத்திருக்கிறோம். இந்தப் பெருந்தொற்று சமயத்தில் சிங்கப்பூர் வாசிகள் ஒருவருக்கொருவர் உதவி செய்ததைப் பார்த்தபோது என் உள்ளம் குளிர்ந்தது, இந்த முயற்சி இன்றும் தொடருவதை நினைத்து சந்தோஷப்படுகிறேன்.
-Johann Annuar
இன்ஜினீரிங் குட்-ன் முன்னாள் சிஈஓ

Eileen Wee
Now viewing in:
As a Be Kind SG volunteer, I have organised #CraftforGood sessions for the past five years. At the #CraftforGood sessions, we craft handmade birthday cards, festive cards and draw colouring sheets for residents at adult disability homes.
When COVID-19 hit, we were unable to carry out these activities in person even though the need for these sessions were greater than ever. Our resident friends in adult disability homes yearned for a sense of connection to the outside world as the pandemic raged on. When we could not visit them for two long years due to COVID-19, our volunteers handcrafted thousands of cards for festivities such as Valentine’s Day, Hari Raya, Deepavali and Christmas. We wanted to send our heartfelt greetings to them and show that we had not forgotten them.
We also drew themed colouring sheets monthly for them to colour and added encouraging messages at the back of our drawings. In addition, we handmade friendship bracelets and rainbow loom bracelets for our resident friends. Staff from these homes told us that the residents missed our volunteers greatly but were happy to receive the handmade cards and handcrafted items that we made for them.
-Eileen Wee
@BeKindSG
Sebagai seorang sukarelawan Be Kind SG, saya telah meganjurkan sesi #CraftforGood sejak lima tahun lalu. Di sesi #CraftforGood, kami membuat kad harijadi, kad keraian dan mewarna lukisan bagi penghuni di rumah orang kurang upaya dewasa.
Apabila COVID-19 melanda, kami tidak dapat lagi meneruskan aktiviti ini secara bersemuka walaupun keperluan sesi ini adalah amat diperlukan. Kawan-kawan kami ti rumah orang kurang upaya dewasa memerlukan rasa perhubungan dengan dunia luar semasa pendemik kian meningkat. Apabila kami tidak lagi dapat melawat mereka selama dua tahun disebabkan COVID-19, sukarelawan kami telah membuat beribu kad untuk meraikan hari seperti Hari Valentine, Hari Raya, Deepavali dan Krismas. Kami ingin memberi ucapan dari hati kami kepada mereka dan menunjukkan mereka bahawa mereka tidak pernah kami lupakan.
Kami juga melukis lukisan bertema setiap bulan untuk diwarnakan oleh mereka dan menambah kata-kata semangat di belakang lukisan kami. Tambahan lagi, kami membuat gelang persahabatan dan gelang pelangi bagi sahabat kami di rumah berkenaan. Kakitangan di rumah ini memberi tahu kami bahawa penghuni rumah berkenaan sangat merindui sukarelawan kami tetapi mereka amat gembira menerima kad dan item hasil karya kami yang kami buat khas untuk mereka.
-Eileen Wee
@BeKindSG
作为 Be Kind SG 的志愿者,这五年来我组织了多场 #CraftforGood 会议。在 #CraftforGood 会议上,我们为成年残疾人之家的居民制作手工生日卡、节日卡和绘制彩页。
当 COVID-19 袭来时,虽然会议需求比以往任何时候都多,但我们无法亲自开展这些活动。在疫情肆虐之际,成年残疾人之家的居民朋友们渴望与外部世界联系。由于新冠肺炎疫情,我们已有两年时间未去探望,而我们的志愿者为情人节、开斋节、排灯节和圣诞节等节日手工制作了数千张卡片。我们想向他们致以衷心的问候,并表明我们没有忘记他们。
我们还每月制作主题彩页让他们涂色,并在画的背后添加鼓励语句。此外,我们还为居民朋友手工制作了友谊手链和彩虹编织手链。为这些家庭服务的工作人员告诉我们,居民们非常想念我们的志愿者,也很高兴能收到这些手工卡片和手工制品。
-Eileen Wee
@BeKindSG
தயவாக இருங்கள் எஸ்ஜி தன்னார்வ தொண்டராக கடந்த ஐந்து வருடங்களாக #கிராஃப்ட்ஃபார்குட் வகுப்புகளை நடத்தியிருக்கிறேன். #கிராஃப்ட்ஃபார்குட் வகுப்புகளில் நாங்கள் முதியோருக்கான ஊனமுற்றோர் இல்லங்களில் உள்ளவர்களுக்காக கைகளால் செய்யப்பட்ட பிறந்தநாள் அட்டைகள், திருவிழா அட்டைகள், வர்ணம் தீட்டும் தாள்கள் போன்றவற்றை தயாரித்து கொடுப்போம்.
கோவிட்-19 தாக்கியபோது இந்த வகுப்புகள் இன்னும் அதிகம் தேவைப்பட்டன, ஆனால் இவற்றை நேரில் நடத்த முடியாமல் போனது. பெருந்தொற்று காட்டுத்தீயாய் பரவியபோது முதியோருக்கான ஊனமுற்றோர் இல்லங்களில் உள்ள நமது நண்பர்கள் வெளி உலகத்தோடு தொடர்புகொள்ள துடியாய் துடித்தார்கள். கோவிட்-19 காரணமாக இரண்டு நீண்ட வருடங்களுக்கு எங்களால் அவர்களைச் சந்திக்க முடியவில்லை. அதற்கிடையில் அந்தத் தன்னார்வ தொண்டர்கள் காதலர் தினம், ஹரி ராயா, தீபாவளி, கிறிஸ்மஸ் போன்ற நிகழ்ச்சிகளுக்காக ஆயிரக்கணக்கான அட்டைகளைத் தயார் செய்திருந்தார்கள். எங்களது உள்ளம் கனிந்த வாழ்த்துக்களை அவர்களுக்குத் தெரிவித்து, நாங்கள் அவர்களை மறக்கவில்லை என்பதைக் காட்ட விரும்பினோம்.
மாதாமாதம் அவர்களுக்காக குறிப்பிட்ட கருத்துள்ள வர்ணம் தீட்டுவதற்கான தாள்களைத் தயாரித்து அந்தப் படங்களுக்குப் பின்னால் உற்சாகமூட்டும் வாக்கியங்களை எழுதி அனுப்பினோம். கூடுதலாக, எங்களது நண்பர்களுக்காக கைகளால் செய்யப்பட்ட நட்புறவு வளையல்கள், வானவில் வளையல்கள் போன்றவற்றைச் செய்தோம். எங்களது தன்னார்வ தொண்டர்கள் வராததால் அவர்கள் வருத்தப்பட்டார்கள் ஆனால் அவர்களுக்காகக் கைகளால் செய்யப்பட்ட அட்டைகளையும் மற்ற பொருட்களையும் பெற்றபோது மிகவும் சந்தோஷப்பட்டார்கள் என்று அந்த இல்லங்களில் உள்ள பணியாளர்கள் எங்களிடம் தெரிவித்தார்கள்.
-Eileen Wee
@BeKindSG

Lua Yan Bin
Now viewing in:
I had the honour of being seconded to the Visitors Experiences Services (VES) team who had been on the frontlines of the fight against COVID-19 from the very beginning. Alongside many others who stepped up and out of our comfort zones to take on different roles during the pandemic, the team dealt with every aspect that affected the experience of anyone entering the hospital. This included entrance screenings that were highly regulated during the pandemic to ensure the safety of visitors and patients alike.
Due to the dynamism of COVID-19 and the magnitude of its impact, we’ve seen how collective leadership and decision-making proved vital in ensuring agility and relevance in our responses. With the variety of stakeholders, the interdependencies of every decision and our stewardship of the population we care for, each decision had significant impact and ripple effects. This was made even more difficult because of the constantly evolving information about COVID-19. Altogether, it was a highly stressful but meaningful undertaking.
Despite the uncertainties and worries brought on by the pandemic, the thought of walking away never crossed my mind. The need to stay motivated and in turn motivate others so that we could sustain ourselves as one kampung and one nation had never been stronger. Ultimately, what had propelled our resilience and strength was the collective sense of duty for the greater good.
Lua Yan Bin
Manager
Centre for Healthcare Innovation
Saya diberi penghormatan untuk dipinjamkan ke pasukan Visitors Experiences Services (VES) yang telah berada di barisan hadapan memerangi COVID-19 sejak awal lagi. Bersama ramai lagi yang melangkah ke hadapan dan di luar zon selesa kami untuk memegang peranan lain semasa pandemik, pasukan ini menangani setiap aspek yang menjejaskan pengalaman sesiapa sahaja yang dimasukkan ke hospital. Ini termasuk saringan di pintu masuk yang dikawal ketat semasa pandemik bagi memastikan keselamatan pelawat dan juga pesakit.
Disebabkan kekuatan COVID-19 dan impaknya yang besar, kami telah lihat bagaimana kepimpinan kolektif dan membuat keputusan terbukti penting dalam memastikan ketangkasan dan kaitan dalam respons kami. Dengan pelbagai pihak berkepentingan, saling kebergantungan setiap keputusan dan pengawasan terhadap penduduk yang kami jaga, setiap keputusan mempunyai kesan yang besar dan memberi kesan terhadap yang lain. Ini menjadi lebih sukar kerana maklumat yang sentiasa berubah-ubah mengenai COVID-19. Secara keseluruhan, ianya amat memberi tekanan tetapi usaha yang bermakna.
Walaupun terdapat ketidaktentuan dan kebimbangan yang dibawa oleh pandemik ini, untuk mengalah tidak pernah terlintas di fikiran saya. Keperluan untuk terus berjuang dan memberi motivasi kepada yang lain agar kami dapat meneruskan usaha kami sebagai satu kampung dan satu negara tidak pernah sekuat ini. Akhirnya, apa yang mendorong daya tahan dan kekuatan kami ialah rasa tanggungjawab bersama untuk kebaikan yang lebih besar.
Lua Yan Bin
Pengurus
Centre for Healthcare Innovation
我有幸被临时调派到游客体验服务 (VES) 团队,他们从疫情初期就奋战在抗击一线。疫情期间,团队与许多人一起挺身而出,走出舒适区,担任不同的角色,负责处理影响人们入院体验的方方面面。包括在疫情期间受到高度管制的入口检查,确保访客和患者的安全。
由于COVID-19的剧烈变化和巨大影响,我们意识到集体领导和决策对于确保应对行动敏捷性和相关性至关重要。由于利益相关者的多样性、各决策的相互依赖性,以及我们对被护理者的管理,导致每个决策都具有重大影响力和连锁效应。关于 COVID-19 的信息不断变化,导致困难程度加剧。总之,这是一项压力很大但意义重大的工作。
尽管疫情带来了诸多不确定因素和担忧,但我从未想过要离开。我们需要保持积极性,并反过来激励他人,这样我们才能作为一个甘榜和一个国家维持下去,这一点从未如此强烈。最终,对更大利益的集体责任感推动我们恢复活力和力量。
Lua Yan Bin
经理
医疗保健创新中心
பார்வையாளர் அனுபவ சேவைகள் (விஈஎஸ்) குழுவில் தற்காலிக பணி மாற்றம் பெற்றபோது நான் அகமகிழ்ந்தேன், கோவிட்-19-ஐ எதிர்க்கும் போராட்டத்தில் ஆரம்பத்திலிருந்தே இவர்கள் முன்னிலையில் இருந்தார்கள். பெருந்தொற்று சமயத்தில் நமது வசதியான இடத்திலிருந்து வெளியே வந்து பல்வேறு பொறுப்புகளை ஏற்று சேவைசெய்த அநேகரோடு சேர்ந்து இந்தக் குழுவும் மருத்துவமனைக்குள் வந்தவர்களைப் பாதிக்கும் ஒவ்வொரு விஷயத்தையும் கவனித்துக்கொண்டது. இதில், பெருந்தொற்று சமயத்தில் பார்வையாளர்கள் மற்றும் நோயாளிகளின் பாதுகாப்பை உறுதிப்படுத்திய அதிக ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட ஆரம்ப பரிசோதனையும் உட்பட்டிருந்தது.
கோவிட்-19-ன் வேகமான மாற்றமும் அதன் பரந்தளவு பாதிப்பும், கூட்டு தலைமையும் தீர்மானம் எடுப்பதும் இருந்தால் வேகமாகவும் திறம்பட்ட விதத்திலும் நம்மால் செயல்பட முடியும் என்பதை வெளிப்படுத்திக் காண்பித்தன. ஏராளமான பங்குதாரர்கள், ஒரு தீர்மானம் மற்றொரு தீர்மானத்தைப் பாதித்தது, நாங்கள் கவனித்துக்கொண்ட மக்களின் பாதுகாப்பு காரணமாக நாங்கள் எடுத்த ஒவ்வொரு தீர்மானமும் பாதிப்பையும் பின்விளைவுகளையும் ஏற்படுத்தியது. கோவிட்-19 பற்றிய தகவல் தொடர்ந்து மாறிக்கொண்டே இருந்ததால் இது இன்னும் கஷ்டமாக ஆனது. மொத்தத்தில், அது மிகவும் அழுத்தம் நிறைந்த ஆனால் அர்த்தமுள்ள வேலையாக இருந்தது.
பெருந்தொற்றின் விளைவாக ஏற்பட்ட நிச்சயமற்றதன்மை மற்றும் கவலைகள் மத்தியிலும் இதைவிட்டு ஓடிவிடலாம் என்ற எண்ணமே எனக்கு வரவில்லை. ஊக்கம் பெற்றவர்களாகவும் மற்றவர்களுக்கு ஊக்கம் அளிப்பவர்களாகவும் இருக்க வேண்டிய தேவை இப்போது மிகவும் அதிகமாக உள்ளது. அப்போதுதான் நாம் ஒரே கம்போங் ஆக ஒரே தேசமாகப் பாதுகாக்கப்படுவோம். அனைவரின் நன்மைக்காக உழைக்க வேண்டும் என்ற எண்ணமே நமது எதிர்ப்பாற்றலையும் பலத்தையும் உந்துவித்தது.
Lua Yan Bin
மேலாளர்
சுகாதார பராமரிப்பு புதுமைக்கான மையம்

Ng Chrong Meng
Now viewing in:
When the circuit breaker was announced, most of us had to stay home and adjusted to new work-from-home arrangements. My experience was somewhat different.
Team Nila was called upon to mobilise over 1,000 of our sport volunteers overnight to help with mask distribution islandwide at the start of the pandemic. We were deployed regularly in various COVID-19 efforts and initiatives, including hand sanitiser bottle distribution in community areas and putting together care packs for our migrant workers. Team Nila volunteers were constantly at the frontline, while at headquarters, my colleagues and I had to find innovative ways to engage and support our volunteers during this difficult period.
One of my personal challenges was performing my role while keeping my family safe. Having to be out and about most of the time, I adhered strictly to all the safe management measures and took all the necessary precautions like changing out of my clothes and even sleeping in a separate room alone to minimise the risk of spreading any virus to my loved ones. My wife was supportive every step of the way and understood that what I do was both purposeful and meaningful.
I am extremely grateful to be in a position that allows me to help others. My hope is to be a role model for my kids and inspire them to give back to the community through sport.
– Ng Chrong Meng
Volunteer Manager, Team Nila
Apabila pemutusan jangkitan diumumkan, kebanyakan daripada kita terpaksa duduk di rumah dan menyesuaikan diri dengan situasi baru iaitu bekerja dari rumah. Pengalaman saya agak berbeza.
Team Nila telah dihubungi untuk menggerakkan lebih 1,000 orang sukarelawan sukan kami dengan segera untuk membantu mengagihkan pelitup muka ke seluruh negara pada awal pandemik. Kami kerap ditugaskan untuk pelbagai usaha dan inisiatif COVID-19, termasuklah pengagihan botol pembersih sanitasi tangan ke kawasan-kawasan komuniti dan membungkus pek penjagaan untuk pekerja asing di negara kita. Sukarelawan Team Nila seringkali berada di barisan hadapan, sementara di ibupejabat, saya dan rakan sekerja perlu mencari kaedah inovatif untuk melibat dan menyokong sukarelawan kami semasa tempoh sukar ini.
Salah satu cabaran peribadi yang saya hadapi ialah melakukan peranan saya sambil melindungi dan memastikan keluarga saya selamat. Kerana sering berada di luar dan di merata tempat pada kebanyakan masa, saya mematuhi dengan ketat semua langkah-langkah pengurusan keselamatan dan mengambil segala langkah berjaga-jaga yang perlu seperti menukar pakaian saya, malah tidur di bilik berasingan seorang diri untuk meminimumkan risiko menyebarkan sebarang virus kepada orang yang saya sayang. Isteri saya sangat menyokong dalam setiap perkara yang perlu saya lalui dan memahami bahawa apa yang saya lakukan adalah bertujuan dan bermakna.
Saya sangat bersyukur untuk berada dalam posisi yang membolehkan saya membantu orang lain. Harapan saya agar saya menjadi contoh teladan kepada anak-anak saya dan memberi mereka inspirasi untuk menyumbang semula kepada komuniti melalui sukan.
– Ng Chrong Meng
Pengurus Sukarelawan, Team Nila
在政府公布防疫阻断措施后,大多数人只能居家隔离,适应全新的居家办公安排。我的经历有些不同。
疫情初现时,Nila 团队响应号召,连夜动员了 1000 多名体育志愿者,为全国人民分发口罩。我们定期参与 COVID-19 的各种工作,积极落实各项倡议,包括为社区居民分发洗手液,并为外来务工人员准备护理包。Nila 团队的志愿者始终奋战在一线,而我和同事们则在后方制定全新方针,在这一困难时期动员志愿者,并给予后勤保障。
既要履行职责,又要兼顾家庭安全,这是我面临的一项个人挑战。由于大部分时间都要外出活动,我严格遵守所有的安全管理措施,采取必要的防疫措施,比如更换衣物,甚至独居,希望尽量降低将病毒传播给家人的风险。妻子完全支持我的工作,并理解我的一切行动都是有目的也有意义的。
能通过这份工作帮助他人,我心怀感激。我希望自己能成为孩子们的榜样,激励他们通过体育活动来回报社会。
– Ng Chrong Meng
Nila 团队志愿者经理
சர்க்யூட் பிரேக்கர் அறிவிக்கப்பட்டபோது நம்மில் பெரும்பாலானோர் வீட்டிலிருந்தே வேலை செய்ததால் புதிய சூழ்நிலைகளுக்கு ஏற்றபடி பழக வேண்டியிருந்தது. எனது அனுபவம் வித்தியாசமாக இருந்தது.
பெருந்தொற்று ஆரம்பித்தபோது தீவு முழுவதும் முகக் கவசங்களை விநியோகிப்பதற்காக ஒரே இரவில் 1,000-த்திற்கும் அதிகமான விளையாட்டு தன்னார்வ தொண்டர்களைச் சேகரிக்கும்படி டீம் நிலாவிடம் கேட்கப்பட்டது. சமூக பகுதிகளில் கை சுத்திகரிப்பான்களை விநியோகிப்பது, புலம்பெயர்ந்த தொழிலாளர்களுக்காக பராமரிப்பு தொகுப்புகளை ஏற்பாடு செய்வது போன்ற பல்வேறு கோவிட்-19 திட்டங்களில் உதவுவதற்காக நாங்கள் அனுப்பப்பட்டோம். டீம் நிலா தன்னார்வ தொண்டர்கள் எப்போதும் முன்னிலையில் இருந்தார்கள், தலைமையகத்தில் இருந்தபோது இந்தக் கஷ்டமான காலத்தில் எங்கள் தன்னார்வ தொண்டர்களை ஊக்கப்படுத்த புதுப்புது வழிகளை நானும் என்னுடன் வேலை செய்தவர்களும் கண்டுபிடிக்க வேண்டியிருந்தது.
எனது பொறுப்பை நிறைவேற்றுகையில் என் குடும்பத்தையும் பாதுகாக்க வேண்டியது எனது சவால்களில் ஒன்றாகும். பெரும்பாலான சமயங்களில் பல்வேறு இடங்களுக்குச் செல்ல வேண்டியிருந்ததால் அனைத்து பாதுகாப்பு வழிமுறைகளையும் கண்டிப்பாகக் கடைப்பிடித்து, எனது அன்பானவர்களுக்கு வைரஸைக் கடத்தாமல் இருப்பதற்காக உடைகளை மாற்றுவது, தனி அறையில் படுத்துக்கொள்வது போன்ற முன்னேச்சரிக்கை நடவடிக்கைகளையும் எடுத்தேன். நான் செய்வது நோக்கமுள்ள, அர்த்தமுள்ள வேலை என்பதை என் மனைவி புரிந்துகொண்டு எல்லா விதங்களிலும் ஆதரவாக இருந்தாள்.
மற்றவர்களுக்கு உதவ முடிந்த நிலையில் இருப்பதை நினைத்து அதிக சந்தோஷப்படுகிறேன். என் பிள்ளைகளுக்கு நல்ல முன்மாதிரியாக இருக்கவும், விளையாட்டின் மூலம் சமூகத்திற்கு நன்மை செய்ய அவர்களுக்குக் கற்பிக்கவும் விரும்புகிறேன்.
– Ng Chrong Meng
தன்னார்வ தொண்டு மேலாளர், டீம் நிலா

Chanel Li
Now viewing in:
At the start of the pandemic, borders all around the world started closing one by one. In March 2020, I completed my last flight as an air stewardess. Flights in and out of Singapore ceased operations, leaving me jobless almost overnight. It was a difficult time for me mentally, so to distract myself, I turned to baking.
Baking has always been my hobby, even as a young child, and it brought me peace and comfort in times of uncertainty. I never thought that anyone would order any of my bakes but orders slowly started to creep in and increased week by week. The love and support from my friends and family is what gave me the strength to pursue my passion.
During the Chinese New Year period in 2021, I created the world’s first Orh Nee Tart Balls which turned out to be a big hit. This was when we saw a rise in our popularity and our orders started booming. What started out as a home-based business eventually evolved into a full-fledged enterprise. Then in July 2021, I managed to open a commercial kitchen. We are very grateful for the continued love and support from our customers who have seen us grow from strength to strength. The small home-based business that we started off with has blossomed into something much bigger, and we even managed to open our first little café in August this year!
-Chanel Li
Founder of @whiskingbakes
Di awal pandemik, sempadan di seluruh dunia mula ditutup satu persatu. Pada Mac 2020, saya melengkapkan penerbangan terakhir saya sebagai seorang pramugari. Penerbangan keluar dan masuk ke Singapura telah dihentikan operasi, menyebabkan saya kehilangan kerja sekelip mata. Ia adalah waktu sukar bagi saya secara mental, jadi untuk tidak memikirkan masalah saya, saya telah beralih kepada hobi memasak.
Membakar adalah hobi saya sejak kecil lagi, dan ia membawa ketenangan dan keselasaan dalam waktu-waktu yang tidak dijangka ini. Saya tidak pernah menyangka bahawa orang lain akan membuat tempahan hasil dari hobi ini tetapi secara perlahan tempahan mula masuk dan meningkat setiap minggu. Sokongan dan kasih sayang dari kawan-kawan dan keluarga memberi saya kekuatan untuk meneruskan minat saya ini.
Semasa perayaan Tahun Baru Cina pada tahun 2021, saya mencipta Orh Nee Tart Ball pertama di dunia yang kemudiannya menjadi kesukaan ramai. Pada masa inilah kami dapati populariti kami kian meningkat dan tempahan melonjak naik. Kami telah mulakan perniagaan ini sebagai satu perniagaan di rumah yang akhirnya berkembang kepada satu perniagaan usahawan sepenuhnya. Kemudian pada Julai 2021, saya berjaya membuka sebuah dapur komersial. Kami sangat bersyukur dengan kasih sayang dan sokongan berterusan dari pelanggan-pelanggan kami yang telah melihat perkembangan kami yang semakin kukuh. Perniagaan kecil yang bermula dari rumah yang kami mulakan telah berkembang menjadi satu perniagaan yang semakin besar, dan kami turut berjaya membuka kafe kecil pertama kami pada bulan Ogos tahun ini!
-Chanel Li
Pengasas @whiskingbakes
疫情初期,全球入境点相继关闭。我作为空姐参加的上一次飞行还在 2020 年 3 月。进出新加坡的航班全部停飞,我几乎一夜之间就失业了。我那段时间情绪低沉,为了分散注意力,我将目光给了烘焙。
我一直有烘焙的爱好,从小就是如此。在不明朗的形势下,我从烘焙中汲取了一缕平静与安慰。我从未想过会有人订购面包,但订单慢慢增加,周复一周。朋友和家人的关爱和支持也给了我力量去追求梦想。
2021 年春节期间,我制作出全球首款 Orh Nee 挞球,大受欢迎。我的知名度开始上升,订单开始激增。我的规模也从一开始的家庭生意最终演变成一家成熟的企业。2021 年 7 月,我的第一家商业厨房正式开业。非常感谢客户对我们的持续关爱和支持,他们见证了我们的成长。最初的小型家庭生意已经开花结果,发展为更壮大的规模,我们甚至在今年 8 月成功开业了第一家小咖啡馆。
-Chanel Li
@whiskingbakes的创始人
பெருந்தொற்ற ஆரம்பித்த சமயத்தில் உலகம் முழுவதும் ஒவ்வொன்றாக எல்லைகள் மூடப்பட்டன. மார்ச் 2020-ல் விமான பணியாளராக எனது கடைசி பயணத்தை முடித்தேன். சிங்கப்பூருக்கு வந்து போகும் விமான சேவைகள் எதுவும் இல்லாததால் ஒரே நாளில் எனக்கு வேலையில்லாமல் போனது. அது மனதளவில் என்னைப் பெரிதும் பாதித்ததால் என் கவனத்தைத் திசைதிருப்புவதற்காக பேக்கிங் செய்ய ஆரம்பித்தேன்.
சிறு வயதிலிருந்தே பேக்கிங் எனது விருப்ப வேலையாக இருந்தது, நிச்சயமற்ற காலங்களில் அது எனக்கு சமாதானத்தையும் ஆறுதலையும் அளித்தது. நான் செய்ததை யாருமே விரும்பமாட்டார்கள் என்று நினைத்தேன், ஆனால் மெதுவாக ஆர்டர்கள் வர ஆரம்பித்து வாரா வாரம் அதிகரிக்க ஆரம்பித்தன. என் நண்பர்களும் குடும்ப அங்கத்தினர்களும் காண்பித்த அன்பும் ஆதரவும்தான் எனது விருப்பத்தைத் தொடர்ந்து செய்ய தேவையான பலத்தை அளித்தது.
2021-ன் சீன புத்தாண்டு சமயத்தில் உலகின் முதல் ஓர் நீ டார்ட் பந்துகளை உருவாக்கினேன், அவை ஜனங்களுக்கு மிகவும் பிடித்துப்போனது. இந்தச் சமயத்தில்தான் நாங்கள் இன்னும் பிரபலமானோம், அதிகமான ஆர்டர்கள் வர வந்து குவித்தன. வீட்டில் ஆரம்பித்த ஒரு சிறிய வியாபாரம் கடைசியில் ஒரு பெரியளவு நிறுவனமாக உருவானது. ஜூலை 2021-ல் வியாபார ரீதியான ஒரு சமையலறையைத் துவங்கினேன். வாடிக்கையாளர்கள் காண்பித்து வரும் அன்பிற்கும் ஆதரவிற்கும் நன்றியுள்ளவர்களாக இருக்கிறோம், நாங்கள் தொடர்ந்து வளருவதற்கு அதுதான் உதவியாக இருக்கிறது. நாங்கள் ஆரம்பித்த சிறிய வீட்டு வியாபாரமானது மிகவும் பெரியதாக உருவெடுத்துள்ளது, இந்த வருடம் ஆகஸ்ட் மாதத்தில் எங்களின் முதல் சிறிய கஃபேவையும் ஆரம்பித்திருக்கிறோம்!
-Chanel Li
@whiskingbakes-ன் ஸ்தாபகர்

Chua Jia Xiang
Now viewing in:
As an 18 year-old design student, working in a hospital was not something I had planned on doing. However, it has always been my interest to lend my design skills for social good.
At the start of this crisis, our healthcare workers had to don personal protective equipment (PPE) for long stretches of time. Because of the prolonged use of the PPE, many healthcare workers faced a lot of discomfort. To aggravate matters, there was an acute shortage of protective gear due to global supply-chain disruptions. This presented my team at the Centre for Healthcare Innovation Living Lab (CHILL) with an opportunity to design and develop a better face shield that might aid staff in their fight against the pandemic.
A multi-disciplinary team was thus formed, including members from NCID, TTSH, and CHILL. They collaborated to develop low-cost, robust, and disposable face shields. These new face shields were modelled after older face shields used during the SARS outbreak in 2003 and provided full protective coverage. From this experience, I believe that it is crucial for us to seize moments to improve care for our patients and staff. My journey in healthcare and innovation continues to be rewarding and fulfilling. I am honoured to be able to serve alongside my inspiring and passionate colleagues.
Chua Jia Xiang
Assistant Director, Kaizen Office
Tan Tock Seng Hospital
Sebagai seorang pelajar rekabentuk berusia 18 tahun, bekerja di hospital bukanlah sesuatu yang saya rancang untuk lakukan. Namun, saya sentiasa berminat untuk berkongsi kemahiran rekabentuk saya untuk kebaikan sosial.
Pada awal krisis ini, pekerja kesihatankita terpaksa memakai peralatan perlindungan peribadi (PPE) untuk tempoh yang lama. Disebabkan pemakaian PPE untuk tempoh yang lama, kebanyakan pekerja kesihatan mengalami rasa yang tidak selesa. Untuk memburukkan lagi keadaan, terdapat kekurangan peralatan perlindungan yang teruk akibat gangguan rantaian bekalan global. Ini memberi peluang kepada pasukan saya di Centre for Healthcare Innovation Living Lab (CHILL) untuk mereka bentuk dan membangunkan pelindung muka yang lebih baik yang mungkin membantu kakitangan dalam usaha mereka melawan pandemik ini.
Oleh itu, pasukan pelbagai disiplin telah dibentuk, termasuk ahli dari NCID, TTSH, dan CHILL. Mereka berkolaborasi untuk membangunkan pelindung muka kos rendah, tahan lasak dan pakai buang. Pelindung muka baharu ini dimodelkan berdasarkan pelindung muka lama yang digunakan semasa wabak SARS pada tahun 2003 dan memberikan perlindungan penuh. Dari pengalaman ini, saya percaya bahawa adalah penting bagi kita untuk mengambil masa untuk meningkatkan penjagaan pesakit dan kakitangan kita. Perjalanan saya dalam penjagaan kesihatan dan inovasi terus memberi ganjaran dan memuaskan. Saya berbesar hati kerana dapat berkhidmat bersama rakan sekerja yang memberi inspirasi dan bersemangat.
Chua Jia Xiang
Penolong Pengarah, Kaizen Office
Hospital Tan Tock Seng
我是一名 18 岁的设计专业学生,在医院工作并不在我的计划内。但将设计技能应用于社会公益一直是我的兴趣所在。
疫情初期,医护人员不得不长时间穿戴个人防护设备 (PPE)。许多医护人员也因此出现很多不适情况。更糟糕的是,由于全球供应链中断,防护装备严重短缺。我在医疗创新生活实验室中心 (CHILL) 的团队以此为契机,设计并开发出了更优质的面罩,帮助医护人员抗击疫情。
一个多学科团队由此形成,包括来自NCID、TTSH 和 CHILL 的成员。 大家合作开发出了低成本、耐用的一次性面罩。这些新面罩是参照 2003 年 SARS 爆发期间使用的旧面罩设计的,能提供全面的防护效果。根据这一经验,我认为必须抓住时机,改善对患者和医护人员的护理,这一点至关重要。我在医疗保健和创新方面的旅程仍然是有益且充实的。我很荣幸能够与鼓舞人心、充满激情的同事们共事。
Chua Jia Xiang
Kaizen 办事处助理主任
陈笃生医院
18 வயது வடிவமைப்பு மாணவனாக, மருத்துவமனையில் வேலை செய்ய வேண்டுமென்று நினைக்கவேயில்லை. என்றாலும், எனது வடிவமைப்பு திறமைகளை சமூக நலனுக்காக உபயோகிக்க வேண்டுமென்று எப்போதுமே ஆசைப்பட்டேன்.
இந்த நெருக்கடி ஆரம்பமான சமயத்தில், எமது சுகாதார பணியாளர்கள் தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு உடையை (பிபிஈ) நீண்ட நேரத்திற்கு அணிய வேண்டியிருந்தது. நீண்ட நேரம் பிபிஈ-ஐ அணிந்திருப்பது அநேக பராமரிப்பு பணியாளர்களுக்கு பெரும் கஷ்டமாக இருந்தது. நிலைமையை இன்னும் மோசமாக்க, உலகளவில் விநியோகிப்பு பிரச்சினைகள் இருந்ததால் பாதுகாப்பு உடைகள் கிடைப்பதும் மிகக் கஷ்டமாக இருந்தது. இதனால், சுகாதார பராமரிப்பு புதுமைக்கான மையத்தின் உயிருள்ள சோதனைக்கூடத்தில் (சிஹெச்ஐஎல்எல்) உள்ள எனது குழுவிற்கு ஒரு வாய்ப்பு கிடைத்தது. பெருந்தொற்றிற்கு எதிரான இந்தப் போராட்டத்தில் பணியாளர்களுக்கு உதவும் இன்னும் சிறந்த முகக் கவசத்தை வடிவமைத்து தயாரிக்கும் வாய்ப்பே அது.
என்சிஐடி, டிடிஎஸ்ஹெச், சிஹெச்ஐஎல்எல் அங்கத்தினர்கள் அடங்கிய பல்துறை குழு ஒன்று உருவாக்கப்பட்டது. அவர்கள் ஒன்றுசேர்ந்து குறைந்த செலவில், பலமான, தூக்கியெறிய முடிந்த முகக் கவசங்களைத் தயாரித்தார்கள். 2003-ல் சார்ஸ் தாக்கியபோது உபயோகித்த பழைய முகக் கவசங்களின் உருவத்தில் இந்தப் புதிய முகக் கவசங்களைத் தயாரித்தார்கள். அவை முழு பாதுகாப்பை அளித்தன. நமது நோயாளிகளுக்கும் பணியாளர்களுக்கும் பராமரிப்பை அதிகரிக்க கிடைக்கும் ஒவ்வொரு வாய்ப்பையும் நன்கு உபயோகித்துக்கொள்ள வேண்டும் என்பதை இந்த அனுபவத்திலிருந்து கற்றுக்கொண்டேன். பராமரிப்பு, புதுமை சம்பந்தப்பட்ட எனது பயணம் தொடர்ந்து நன்மையளித்து, திருப்தியளிக்கிறது. ஊக்கமளிக்கும், உணர்ச்சிப்பூர்வ எனது தோழர்களோடு சேர்ந்து சேவை செய்வது எனக்கு பெருமதிப்பை அளிக்கிறது.
Chua Jia Xiang
உதவி இயக்குனர், கியாஜென் அலுவலகம்
டேன் டோக் சேங்க் மருத்துவமனை

Ming Tan
Now viewing in:
The pandemic has forced change on global food systems in many ways but none are more important than the move towards eating less meat.
While downsizing my restaurant operations after COVID-19 arrived, I filmed an investigative food series with CNA, beginning with the effects of the pandemic toward the food service industry. It became apparent to me that our disrupted food system bears fault for increasingly common zoonotic disease outbreaks. From avian flu to the nipah virus, animal-to-human disease transmission is growing due to the production pressures of efficiency and cost. If we don’t change the way we do things, aside from contributing to the obvious effects of climate change, the food industry runs the risk of being responsible for the next massive pandemic.
Happily, this current climate of change has spotlighted the need to reduce our reliance on factory farms and our consumption of meat. The last two years spent on development work with alternative protein companies didn’t go to waste. Today, the myriad of options available on the market make for extremely healthy competition. I am proud that the entire restaurant industry too has begun to embrace its role to lead with more plant-centric menus as a baseline. Having been in this industry for a while, I have found myself in a space where many are interested in listening to my stories about food. I hope that this is indicative of the positive change to come as societies move toward eating better quality meat less often, in service of the world we live and operate in.
Chef Ming Tan
@maehng
Pandemik telah memaksa perubahan pada sistem makanan global dalam banyak cara tetapi tidak ada yang lebih penting daripada langkah ke arah makan kurang daging.
Semasa mengecilkan operasi restoran saya selepas COVID-19 tiba, saya telah merakamkan satu siri penyiasatan makanan dengan CNA, bermula dengan kesan pandemik terhadap industri perkhidmatan makanan. Ia menjadi jelas kepada saya bahawa sistem makanan kita yang terganggu menanggung kesalahan untuk wabak penyakit zoonosis yang semakin biasa. Daripada selesema burung kepada virus nipah, penularan penyakit haiwan ke manusia semakin meningkat disebabkan oleh tekanan pengeluaran kecekapan dan kos. Jika kita tidak mengubah cara kita melakukan sesuatu, selain daripada menyumbang kepada kesan perubahan iklim yang jelas, industri makanan menghadapi risiko untuk bertanggungjawab terhadap pandemik besar seterusnya.
Yang menggembirakan, iklim perubahan semasa ini telah menyerlahkan keperluan untuk mengurangkan pergantungan kita pada ladang kilang dan penggunaan daging kita. Dua tahun terakhir yang dihabiskan untuk kerja pembangunan dengan syarikat protein alternatif tidak sia-sia. Hari ini, pelbagai pilihan yang tersedia di pasaran menjadikan persaingan yang sangat sihat. Saya berbangga bahawa seluruh industri restoran juga telah mula menerima peranannya untuk memimpin dengan menu yang lebih menumpukan tumbuhan sebagai garis dasar. Setelah sekian lama berkecimpung dalam industri ini, saya telah mendapati diri saya berada di ruang di mana ramai yang berminat untuk mendengar cerita saya tentang makanan. Saya berharap ini menunjukkan perubahan positif pada masa akan datang apabila masyarakat mula makan daging yang lebih berkualiti dengan lebih jarang, dalam menyumbang kepada dunia yang kita diami dan beroperasi.
Chef Ming Tan
@maehng
疫情迫使全球粮食体系在许多方面发生变化,但最重要的莫过于减少吃肉。
COVID-19 来袭,我缩减了餐厅业务,同时与 CNA 合作拍摄了一个食品调查系列,首先谈到的就是疫情对食品服务业的影响。我认为人畜共患疾病的爆发愈发频繁显然要归咎于紊乱的粮食体系。从禽流感到尼帕病毒可见,由于生产效率和成本的压力,由动物传播至人类的疾病数量正在增加。如果我们不改变行为模式,不仅会明显加剧气候变化,下一次大规模流行病的爆发还可能会归咎于食品行业。
好在目前这种变化突出表明,我们要降低对工厂化农场的依赖和对肉类的消费。前两年与替代蛋白质公司的开发合作并没有白费。如今的市场选择多样,形成了极其健康的竞争环境。整个餐饮业也开始发挥自己通过制定更多以植物为中心的菜单作为基准的作用。从业一段时间后,我发现很多人都有兴趣听我讲关于食物的故事。我希望这表明,社会将作出减少食用优质肉类的的积极变化,从而为我们生活和工作的世界服务。
Chef Ming Tan
@maehng
பெருந்தொற்று காரணமாக உலகளாவிய உணவு முறைகள் பெருமளவு மாறியுள்ளன, ஆனால் குறைவான அசைவ உணவு சாப்பிட ஆரம்பித்திருப்பதைவிட முக்கியமானது வேறு எதுவுமில்லை.
கோவிட்-19 வந்த பிறகு எனது உணவகத்தின் செயல்பாட்டைக் குறைத்ததால் சிஎன்ஏ-வோடு சேர்ந்து ஒரு விசாரணை உணவு தொடரைத் தயாரிக்க ஆரம்பித்தேன். பெருந்தொற்று உணவு தொழில்மீது ஏற்படுத்திய பாதிப்போடு அதைத் துவங்கினேன். பொதுவான விலங்கியல் சார்ந்த வியாதிகளின் அதிகரிப்பிற்கு பாதிக்கப்பட்ட நமது உணவு முறையே காரணம் என்பது எனக்கு தெளிவாக தெரிந்தது. திறமையான மற்றும் செலவைக் குறைக்க வேண்டுமென்பதால் அதிகம் தயாரிப்பதற்கான நிர்ப்பந்தமே பறவை காய்ச்சல் முதல் நிபா வைரஸ் வரை மிருகத்திலிருந்து மனிதர்களுக்கு வியாதி பரவுவது பெருகிவருவகற்குக் காரணம். நம் பழக்கங்களை நாம் மாற்றிக்கொள்ளவில்லை என்றால், அடுத்த பெருந்தொற்று வருவதற்கான காரணம் உணவு தொழிலாகத்தான் இருக்கும். அதுமட்டுமல்ல, பருவநிலை மாற்றத்தைப் பாதிக்கும் விளைவுகளையும் அது ஏற்படுத்துகிறது.
தொழிற்சாலை பண்ணைகள் மீதும் அசைவ உணவு சாப்பிடுவதையும் குறைக்க வேண்டிய தேவையை தற்போதைய மாற்றம் உயர்த்திக் காட்டியிருப்பது மகிழ்ச்சிகரமானது. கடந்த இரண்டு வருடங்களாக மாற்று புரத கம்பெனிகள் செய்த வளர்ச்சி திட்டங்கள் வீண்போகவில்லை. இன்று, சந்தையில் கிடைக்கும் ஏராளமான மாற்றுகள் காரணமாக நல்ல போட்டி நிலவுகிறது. இப்போது உணவக தொழில்துறையும்கூட சைவ உணவு சார்ந்த தயாரிப்புகளையே முன்வைக்க முழுவதுமாக மாறியிருப்பதை நினைத்துப் பெருமிதம் அடைகிறேன். கொஞ்ச காலம் இந்தத் தொழிலில் இருந்ததால், உணவு பற்றிய எனது கதைகளைக் கேட்பதற்கு விரும்புகிற அநேகர் இருப்பதை என்னால் பார்க்க முடிகிறது. சமூகங்கள் குறைவான அசைவ உணவைச் சாப்பிட ஆரம்பிக்கும் இப்படிப்பட்ட நல்ல மாற்றங்கள் சீக்கிரத்தில் வரும் என்று நம்புகிறேன். அதன் மூலம் நாம் வாழ்ந்து, வேலை செய்கிற இந்த உலகத்திற்கு சேவை செய்கிறவர்களாக இருப்போம்.
Chef Ming Tan
@maehng

James Ang
Now viewing in:
When COVID-19 was first declared, National Centre for Infectious Diseases (NCID) and Tan Tock Seng Hospital (TTSH) swiftly pulled out their drawer plans that were formulated post-SARS and assembled a team of nurses to front a Screening Centre (SC). By screening all suspected cases, this served as a moat to contain the virus from reaching the population.
When I first heard that I would be one of the nursing leaders to get deployed, my immediate thoughts went to my young children and the elderly at home. Would I be bringing the threat back home?
To protect my family, I implemented some improvised home isolation protocols. I ate and slept alone in a small room and found solace in writing, drawing and documenting our fight against the pandemic.
It became tougher when the virus started to mutate and dashed our hopes for a quick victory. Everyone was drained and burnt out when the number of cases surged exponentially. Our deployment was extended with no end in sight. It was my surrogate family in the ‘trenches’ of SC that continuously rallied each other to push on.
My experience with the SC rekindled my love for nursing and I am thankful for the opportunity to stand shoulder to shoulder with fellow healthcare professionals through one of Singapore’s darkest chapters.
– James Ang
Senior Nurse Manager
Tan Tock Seng Hospital
Semasa COVID-19 mula diisytiharkan, Pusat Nasional bagi Penyakit Berjangkit (NCID) dan Hospital Tan Tock Seng denga segera mengeluarkan pelan mereka yang dirumuskan selepas SARS dan mengumpulkan sepasukan jururawat untuk ditugakan di Pusat Saringan (SC) . Dengan menyaring semua kes yang disyaki, ini menjadikan pusat saringan sebagai tapisan untuk menghalang virus sampai ke populasi.
Apabila saya mendapat tahu bahawa saya dipilih sebagai salah seorang ketua jururawat yang akan terlibat, saya terus terfikir mengenai anak-anak kecil dan orang tua saya di rumah. Adakah saya akan membawa ancaman pulang ke rumah?
Untuk melindungi keluarga saya, saya melakukan beberapa protokol pengasingan yang diubahsuai di rumah. Saya makan dan tidur berasingan di bilik kecil dan mendapat ketenangan untuk menulis, melukis dan mendokumentasikan perjuangan kami melawan pandemik itu.
Ia menjadi semakin sukar apabila virus ini mula bermutasi dan memadamkan harapan kami untuk kemenangan pantas. Semua orang sudah kepenatan dan keletihan apabila bilangan kes naik dengan mendadak. Kedudukan kami dilanjutkan tanpa sebarang pengakhiran yang pasti. Rakan seperjuangan yang menjadi pengganti keluarga di pusat saringan SC terus-menerus bersatu antara satu sama lain untuk meneruskan perjuangan.
Pengalaman saya di SC menghidupkan semula cinta saya terhadap kejururawatan dan saya bersyukur kerana berpeluang untuk berganding bahu dengan rakan profesional penjagaan kesihatan melalui salah satu sejarah paling gelap di Singapura.
– James Ang
Pengurus Kanan Jururawat
Hospital Tan Tock Seng
在首次公布 COVID-19 后,国家传染病中心 (NCID) 和陈笃生医院 (TTSH) 就迅速采用在非典后制定的预备计划,并组建护士团队管理筛查中心 (SC)。筛查所有疑似病例就像是建造了一道护城河,阻断病毒传播到人群中。
我刚得知自己被派遣为护士长之一时,首先想到的就是家中的幼子与老人。我会把病毒带回家吗?
为了保护家人,我采取了一些临时的家庭隔离手段。我自己在小房间里吃饭睡觉,通过写作与绘画记录下与疫情的抗击斗争,并从中找到一丝慰藉。
然而病毒变异导致我们快速消灭疫情的希望破灭,局势也变得更加艰难。当病例数量呈指数级飙升时,人人都已精疲力竭。我们的工作看不到终点。这就是我在 SC “根据地”里的临时家人,我们相互打气,团结一心,继续奋战。
在SC的这段经历重燃了我对护理工作的热爱,很感激这次机会让我与其他医护人员并肩作战,走过新加坡最黑暗的一章。
– James Ang
高级护士长
陈笃生医院
கோவிட்-19 முதன்முதலில் அறிவிக்கப்பட்டபோது தொற்றுநோய்களுக்கான தேசிய மையம் (என்சிஐடி) மற்றும் டேன் டோக் சேங்க் மருத்துவமனை (டிடிஎஸ்ஹெச்) உடனடியாக செயல்பட்டு, சார்ஸுக்கு பிறகு உருவாக்கப்பட்ட திட்டங்களை மீண்டும் வெளியே எடுத்து பரிசோதனை நிலையத்தை (எஸ்சி) கவனித்துக்கொள்ள நர்ஸ்களின் ஒரு குழுவை ஏற்பாடு செய்தார்கள். சந்தேகமுள்ள நபர்கள் அனைவரையும் பரிசோதனை செய்வதன் மூலம் அந்த வைரஸ் பொதுமக்களுக்குள் பரவிவிடாதபடி தடுக்க உதவியாக இருந்தது.
அவ்வாறு அனுப்பப்படுகிற நர்ஸுகளின் தலைவர்களில் நானும் ஒருவன் என்பதை அறிந்தபோது வீட்டிலுள்ள சிறு பிள்ளைகள் மற்றும் வயதானவர்களைப் பற்றிதான் யோசித்தேன். அந்த ஆபத்து என்னோடு சேர்ந்து வீட்டிற்கு வந்துவிடுமா?
என் குடும்பத்தைப் பாதுகாப்பதற்காக வீட்டிலேயே தனிமைப்படுத்தும் மேம்பட்ட திட்டங்களை அமல்படுத்தினேன். ஒரு சிறிய அறையில் தனியாக சாப்பிட்டு, தனியாக படுத்துக்கொண்டேன், அப்போது இந்தத் தொற்றை எதிர்க்க நாம் உபயோகிக்கும் முறைகளைப் பற்றி எழுதுவது, வரைவது, ஆவணப்படுத்துவது போன்ற செயல்களில் ஈடுபட்டு ஆறுதல் அடைந்தேன்.
அந்த வைரஸ் மாற்றமடைந்து சீக்கிரம் வெற்றி கிடைப்பதற்கான எங்கள் நம்பிக்கையைக் குலைத்தபோது நிலைமை இன்னும் மோசமானது. பாதிக்கப்பட்டவர்களின் எண்ணிக்கை படுவேகமாக அதிகரித்தபோது அனைவருமே சோர்ந்துபோய் நோந்துபோயிருந்தோம். நாங்கள் எப்போது வீடு திரும்புவோம் என்பதே தெரியவில்லை. எஸ்சி-ன் ‘பதுங்கு குழிகளிலிருந்து’ எனது இரண்டாவது குடும்பமே ஒருவரையொருவர் ஊக்கப்படுத்தி நிலைநிறுத்தியது.
எஸ்சி-யோடு எனக்கு ஏற்பட்ட அனுபவம் நர்ஸ் வேலை மீதிருந்த எனது அன்பை அதிகரித்தது, சிங்கப்பூரின் மிகவும் இருண்ட காலப்பகுதியில் சுகாதார பணியாளர்களோடு தோளுக்குத் தோள் சேர்ந்து ஒத்துழைக்க எனக்கு கிடைத்த வாய்ப்பிற்காக நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். .
– James Ang
மூத்த நர்ஸ் மேலாளர்
டேன் டோக் சேங்க் மருத்துவமனை

Scott Wong
Now viewing in:
The start of the pandemic was a trying time for all healthcare workers – we faced an unknown and highly contagious virus that was deadly to the young and elderly.
When the National University Health System (NUHS) activated its healthcare team and volunteers to help with the dormitory outbreak, I saw tremendous stress and fear in our migrant worker friends. The language and literacy barriers made it difficult for them to understand their symptoms and address their fears.
I built COVID Buddy alongside them – a webapp using simple pictures and audio clips so that migrant workers could relay their symptoms while understanding their medical condition. It used a simple and lightweight design that was catered to older phones and low internet connectivity. The patients themselves chose the simplest pictures and phrases, which were condensed into snippets that were easily understood. By bridging the literacy gap at scale, COVaID Buddy provided some clarity amidst the chaos for patients and their families.
During the Delta Wave, we were fortunate to have Antigen Rapid Testing (ART) kits. However it was difficult for children and the elderly to learn ART self-testing in a rapid national rollout, and even tougher to facilitate regular mass testing in schools, construction sites and quarantine facilities. I built “ART Buddy” to teach self-ART for the masses using GIFs and audio. Anyone could scan a QR code and pick a language to learn self-ART testing, and it has facilitated over 1.6 million tests to date.
While vigilance is required for future pandemics, I hope we not only pass on memories and skills, but also the courage, compassion, and innovation to prevail.
Permulaan pandemik adalah waktu yang mencabar bagi semua pekerja kesihatan – kami menghadapi virus yang tidak diketahui dan sangat berjangkit yang boleh mengakibatkan kematian tidak kira usia.
Apabila Sistem Kesihatan Universiti Nasional (NUHS) mengaktifkan pasukan kesihatan dan sukarelanya bagi membantu menangani wabak di asrama, saya melihat tekanan dan ketakutan yang luar biasa pada rakan-rakan pekerja asing. Halangan bahasa dan literasi menjadikannya sukar untuk memahami gejala mereka serta menangani ketakutan mereka.
Saya membina COVID Buddy untuk membantu mereka – satu aplikasi web yang menggunakan gambar ringkas dan klip audio agar pekerja asing ini boleh menyampaikan gejala mereka, sambil memahami masalah kesihatan mereka. Ia menggunakan rekabentuk ringkas dan mudah yang boleh digunakan pada telefon lama dengan sambungan internet yang rendah. Para pekerja asing sendiri memilih gambar dan frasa ringkas, dan ini digabungkan menjadi coretan yang mudah difahami. Dengan merapatkan jurang literasi, COVID Buddy memberikan sedikit penjelasan di tengah keadaan huru-hara bagi pesakit dan keluarga mereka.
Semasa Gelombang Delta, kita bernasib baik kerana mempunyai Ujian Pantas Antigen (ART). Namun, adalah sukar untuk kanak-kanak dan warga tua untuk mempelajari ujian-kendiri ART dalam pelancaran nasional yang pantas, malah lebih sukar untuk menyediakan ujian secara besar-besaran di sekolah, tapak binaan dan pusat kuarantin. Saya membina “ART Buddy” untuk mengajar ART-kendiri kepada orang ramai menggunakan gifs dan audio. Sesiapa sahaja boleh mengimbas kod QR dan memilih bahasa pilihan mereka untuk mempelajari ujian ART kendiri, dan sehingga kini, ia telah membantu melebihi 1.6 juta ujian.
Walaupun kewaspadaan diperlukan untuk pandemik di masa depan, saya berharap kita bukan sahaja menyampaikan kenangan dan kemahiran, tetapi turut menyampaikan keberanian, belas kasihan, dan inovasi.
对所有医护人员来说,新冠疫情的开始是一段艰难的时刻 — 我们面临着一种未知、传染性很强、并对幼童和老年人尤为致命的病毒。
当新加坡国立大学医院(NUHS)动用其医疗团队和志愿者应对客工宿舍爆发疫情时,我看到了外籍客工朋友们所承受的巨大压力和恐惧。语言和识字上的障碍使他们难以了解他们的症状及消除他们的恐惧。
我和他们一起创建了COVID Buddy — 这是一款使用简单图片和音频的网络应用程序,让外籍客工们能够描述他们的症状,以便了解他们的医疗状况。这项简单轻便的设计迎合了旧式手机的需求,与连接程度较低的互联网。患者可自行选择简单的图片和短语,选择中的内容也被浓缩成易于理解的片段。通过缩小识字的差距,COVID Buddy在混乱中为患者及其家人提供了一些清晰的信息。
在应对德尔塔(Delta)冠病变异毒株期间,我们很幸运地有了抗原快速检测。然而,儿童和老年人很难在全国快速推广下学会如何使用抗原快速自测。而在学校、建筑工地和隔离设施之间,要推动定期大规模的检测更是难上加难。我创建了“ART Buddy”,通过GIFs和音频教导大众如何使用抗原快速自测。任何人可以扫描二维码并选择一种语言来学习。到目前为止,这应用程序已辅助了160多万测试。
虽然我们仍要对未来的疫情保持警惕,但我希望我们不仅能传递回忆和技能,也要传递战胜疫情的勇气、同理心和创新。
பெருந்தொற்று ஆரம்பித்த காலம் சுகாதார பணியாளர்கள் அனைவருக்கும் சோதனை காலமாக இருந்தது – அறியப்படாத, வேகமாக பரவுகிற, இளையோர், முதியோர் என பாகுபாடின்றி கொன்று குவிக்கும் வைரஸோடு போராட வேண்டியிருந்தது.
கேஸ்களின் எண்ணிக்கை மிக வேகமாக அதிகரித்தபோது அவர்களுக்கு உதவ தேசிய பல்கலைக்கழக ஆரோக்கிய அமைப்பு (NUHS) தனது சுகாதார பணியாளர்களின் குழுவையும் தன்னார்வத் தொண்டர்களையும் முடுக்கிவிட்டது. அப்போது புலம்பெயர்ந்து வந்த நண்பர்கள் மத்தியில் அழுத்தமும் பயமும் அதிகமாவதைக் கவனித்தேன். அவர்களுடைய மொழி, படிப்பறிவு காரணமாக அவர்களைப் புரிந்துகொள்வதும், அவர்களுடைய பயங்களை நீக்குவதும் கொஞ்சம் கஷ்டமாயிற்று.
அவர்களுக்காக “COVID Buddy” உருவாக்கினேன் – அது, எளிய படங்களையும் ஆடியோ கிளிப்புகளையும் உபயோகிக்கும் இன்டர்நெட் செயலியாகும், அவர்களுடைய மருத்துவ நிலைமையைப் புரிந்துகொண்டு தங்கள் அறிகுறிகளைத் தெரியப்படுத்த அது அவர்களுக்கு உதவும். பழைய தொலைபேசிகளுக்கு எளிய, இலேசான வடிவம் கொடுத்து வலைத்தள இணைப்பும் எளிதானது. நோயாளிகளே மிக எளிய படங்களையும் சொற்றொடர்களையும் தெரிவு செய்தார்கள், அவற்றை உபயோகித்து எளிதில் புரிந்துகொள்ள முடிந்த வடிவங்களாக உருவாக்கினோம். இந்தக் “COVID Buddy” படிப்பறிவு வித்தியாசத்தைப் பூர்த்தி செய்ததால், அந்த எல்லா குழப்பத்தின் மத்தியிலும் அது நோயாளிகளுக்கும் அவர்களுடைய குடும்பங்களுக்கும் ஓரளவு தெளிவைக் கொடுத்தது.
டெல்டா அலையின்போது, ஆன்டிஜென் விரைவான பரிசோதனை (ART) இருந்ததால் நாங்கள் பிழைத்தோம். இருந்தாலும், ART சுய-பரிசோதனையைக் கற்றுக்கொள்வது குழந்தைகளுக்கும் வயதானவர்களுக்கும் கடினமாக இருந்தது என்பது விரைவான தேசிய ரோலௌடில் தெரிய வந்தது. அதோடு பள்ளிகளில், கட்டுமான ஸ்தலங்களில், நோயாளிகளைத் தனிமைப்படுத்தும் வசதிகளில் அதிக எண்ணிக்கையானோருக்கு சோதனை செய்வது இன்னும் கடினமாக இருந்தது. பொதுமக்களுக்கு சுய-ART பரிசோதனை செய்வதைக் கற்றுக்கொடுப்பதற்காக ஜிஃப்களையும் ஆடியோவையும் உபயோகித்து “ART Buddy” உருவாக்கினேன். ஒரு க்யூஆர் கோடை ஸ்கேன் செய்து ஒரு மொழியைத் தெரிவு செய்தால் யார் வேண்டுமானாலும் சுய-ART பரிசோதனையைக் கற்றுக்கொள்ளலாம், இன்று வரை 1.6 மில்லியனுக்கும் அதிகமான சோதனைகளைச் செய்ய அது உதவியிருக்கிறது.
எதிர்காலத்தில் பெருந்தொற்றுகள் வந்தால் மிகவும் கவனமாக இருக்க வேண்டும். நாம் கற்றுக்கொண்ட அறிவையும் திறமைகளையும் மட்டுமல்ல கஷ்டத்தைச் சமாளிப்பதற்கான தைரியம், கனிவு, புதுமை போன்றவற்றையும் கற்றுக்கொடுத்தால் நலமாக இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்.

Sangitha & Naresh
Now viewing in:
Naresh and I were about to start planning for our wedding when the pandemic struck. I lost my job shortly after. With the uncertainty of the economy, I had to get my career back on track and put off the wedding. Thankfully, I found employment by the end of 2020.
However, planning a wedding during a pandemic also brought about other challenges. Restrictions were constantly evolving, and most venues were booked out on the date we planned for. Due to the measures that were in place, we could only have a fraction of our original guest list present for the wedding. The rest of our guests attended via livestream. Thankfully, despite the numerous hurdles, we managed to work around the limitations and appreciated the opportunity to celebrate.
The pandemic may have thrown many curveballs our way, but we were certain we could handle any adversity that life brought us, as long as we did it together. While the wedding may not have been exactly what we envisioned it to be, it was perfect just the way it was.
Semasa pandemik melanda, saya dan Naresh baru bermula merancang untuk majlis perkahwinan kami. Malangnya, saya diberhentikan kerja akibat pandemik ini. Dengan keadaan ekonomi yang tidak tentu ketika itu, saya membuat keputusan untuk menangguhkan majlis perkahwinan kami dan mula bekerja semula. Syukur, saya mendapat pekerjaan pada penghujung tahun 2020.
Semasa merancang perkahwinan dalam waktu pandemik, kami turut berdepan dengan cabaran-cabaran lain. Sekatan-sekatan sentiasa berubah dan kebanyakan tempat telah penuh ditempah untuk tarikh yang kami rancang. Akibat langkah-langkah keselamatan yang ditetapkan, kami hanya boleh menjemput sebahagian daripada senarai tetamu untuk menghadiri perkahwinan kami, dan kami terpaksa membuat siaran langsung perkahwinan kami agar mereka yang lain boleh menyaksikannya. Walaupun berdepan pelbagai halangan, kami berjaya mengatasinya dan meneruskan perkahwinan kami seperti yang dirancang.
Pandemik ini telah memberi pelbagai cabaran kepada kami, namun kami pasti kami dapat melalui sebarang cabaran dalam kehidupan, selagi kami melaluinya bersama. Walaupun perkahwinan ini tidak seperti apa yang kami telah rancangkan, ianya tetap sempurna.
新冠疫情爆发时,我和 Naresh 正打算筹备我们的婚礼。但在不久后,我失去了工作。由于经济的不稳定性,我决定让事业先回到正轨,并且把婚礼延后。很庆幸,我在2020年底找到了一份新工作。
在新冠疫情期间策划婚礼也带来了一系列的挑战。防疫措施不断地变化,多数场地也在我们计划的日期被预定一空。基于现有的措施,我们只能让原定宾客名单中的一小部分人出席婚礼。不能亲自到场的亲友们得透过网上直播观看。尽管困难重重,我们还是设法克服了这些障碍。我们也仍然很感恩能够与我们的家人朋友们欢庆。
虽然疫情给我们带来了不少波折,但我确信只要我们互相扶持,一同面对,就能克服生活带给我们的任何逆境。虽然我们的婚礼和我们理想中有些许落差,但对我们而言,它依然很完美。
பெருந்தொற்று தாக்கியபோது நானும் நரேஷும் எங்கள் திருமணத்திற்காக திட்டம் தீட்டவிருந்தோம். வருத்தகரமாக, சீக்கிரத்திலேயே என் வேலை போனதால் அந்தத் திட்டங்களை ஒத்திவைக்க வேண்டி வந்தது. பொருளாதார சூழ்நிலை நிச்சயமற்றதாக இருந்ததால், எங்கள் திருமணத்திற்கு முன்பாக எனது முன்னுரிமைகளை சீரமைக்கவும் எனது தொழிலைத் தூக்கி நிறுத்தவும் முடிவு செய்தேன். 2020-ன் முடிவிற்குள் எனக்கு மீண்டும் வேலை கிடைத்தது.
பெருந்தொற்று சமயத்தில் திருமணத்திற்காக திட்டம் போடுவதில் ஏராளமான மற்ற சவால்களும் தலைதூக்கின. புதுப்புது தடைகள் வந்துகொண்டே இருந்தன, நாங்கள் திட்டமிட்ட தேதியில் பெரும்பாலான இடங்கள் பதிவு செய்யப்பட்டுவிட்டன. அப்போது அமலிலிருந்த தடைகள் காரணமாக, ஆரம்பத்தில் திட்டமிட்ட விருந்தாளிகளில் ஒரு சிறிய பகுதியை மட்டுமே அழைக்க முடிந்தது. நேரில் வர முடியாதவர்களுக்காக எங்கள் திருமணத்தை ஆன்லைனில் நேரடியாக ஒளிபரப்பினோம். ஏராளமான தடைகள் வந்தபோதிலும், அந்தத் தடைகளைத் தாண்டி திட்டமிட்டபடி எங்கள் திருமணத்தை நடத்தினோம்.
பெருந்தொற்று எங்களுக்கு அநேக அதிர்ச்சிகளைக் கொடுத்தது, ஆனால் சேர்ந்து செயல்படும் வரை வாழ்க்கையில் என்ன கஷ்டம் வந்தாலும் அதைச் சமாளிக்க முடியும் என்பதைக் கற்றுக்கொண்டோம். எங்கள் திருமணம் நாங்கள் நினைத்தபடி நடக்கவில்லைதான், ஆனால் அது நடந்த விதம் கணக்கச்சிதமாக இருந்தது.

Tham Ee Mei
Now viewing in:
Volunteering has been a passion of mine for the past six years. The opportunity to touch lives and bring smiles to the underprivileged has brought me profound joy. I love the fact that I am able to blend my hobby of crafting with my passion for volunteering. Till today, I am still humbled to be able to donate my handmade crafts to various organisations.
When masks became mandatory during the pandemic, I looked at my in-laws and wondered how I could help the elderly adjust to these new measures. I realised that it would be beneficial for them to have mask lanyards so that they would not misplace their masks during exercise and mealtimes.
With the support of my family and friends, I started a small-scale initiative to create handmade mask ribbon lanyards. These lanyards have been donated to many organisations, including the National Kidney Foundation, the Disabled People’s Association, and the Viriya Mental Wellness Hub. Though my efforts in contributing these lanyards may be minuscule compared to the efforts of our selfless healthcare angels, I take heart that the lanyards may have aided someone in need. Through this pandemic, I believe that we have become more thoughtful and selfless as a society and I hope this spirit lives on.
-Tham Ee Mei
@bekindsg
Melakukan kerja amal telah menjadi minat saya sejak 6 tahun lalu, Peluang untuk membantu kehidupan dan membawa senyuman kepada mereka yang kurang bernasib baik memberi kegembiraan kepada saya. Saya suka dengan hakikat bahawa saya berupaya menggabungkan hobi menghasilkan kraftangan dengan minat saya melakukan kerja amal, dan sehingga hari ini, saya berasa rendah hati kerana dapat menyumbangkan kraftangan saya kepada pelbagai organisasi.
Apabila pelitup muka menjadi kewajipan semasa pandemik, saya lihat mertua saya dan berfikir bagaimana saya boleh membantu warga tua melalui perubahan baru ini. Saya menyedari bahawa ia akan bermanfaat bagi mereka untuk mempunyai tali pelitup muka agar mereka tidak meninggalkan pelitup muka mereka di merata tempat semasa bersenam atau menikmati hidangan.
Dengan sokongan keluarga dan rakan-rakan saya, saya memulakan inisiatif berskala kecil untuk menghasilkan kraftangan tali riben pelitup muka. Tali-tali ini telah didermakan kepada banyak organisasi, termasuk Yayasan Buah Pinggang Kebangsaan, Persatuan Orang Kurang Upaya dan Hub Kesejahteraan Mental Viriya. Walaupun usaha saya menyumbang tali-tali adalah kecil berbanding usaha kakitangan penjagaan kesihatan kita, saya yakin bahawa tali-tali ini mungkin telah membantu seseorang yang memerlukan. Hakikatnya, pandemik ini membawa sesuatu yang terbaik daripada rakyat Singapura. Saya percaya bahawa kita telah menjadi lebih bertimbang rasa dan tidak mementingkan diri sebagai sebuah masyarakat, dan saya berharap semangat ini terus hidup.
-Tham Ee Mei
@bekindsg
在过去的6年,志愿服务一直是我的爱好。它不仅有机会接触各种生活,也给弱势群体带来微笑,这给我带来了巨大的快乐。我很高兴能够将我的手工艺爱好与我对志愿服务的热情相结合,时至今日,我很荣幸能把自己的手工艺品捐赠给各种组织。
在新冠疫情防控期间,佩戴口罩成为了强制性措施。我看着自己的公公婆婆,很想知道应该如何帮助老年人适应这些新措施。我意识到,让他们带上口罩挂绳很有必要,这样一来,他们在锻炼和用餐时间,也不会错放口罩了。
在家人和朋友的支持下,我开始了推广一个小规模的倡议:手工制作口罩的丝带挂绳。这些挂绳已被捐赠给许多组织,包括国家肾脏基金会、残疾人协会和维利亚精神健康中心。虽然与无私的医疗天使们相比,我贡献的这些挂绳方可能微不足道,但令我欣慰的是,这些挂绳可能帮助了需要帮助的人。这次疫情的确激发了新加坡人最好的一面。我相信,作为社会整体,我们已经变得更加体贴、更加无私,我希望这种精神能够一直延续下去。
– 谭亦美(Tham Ee Mei)
@bekindsg
கடந்த 6 வருடங்களாக தன்னார்வச் சேவை செய்வதே எனது விருப்பமாக இருந்து வந்திருக்கிறது. தாழ்த்தப்பட்டவர்களின் வாழ்க்கையைத் தொட்டு அவர்களுக்கு சந்தோஷம் தரும் சந்தர்ப்பம் கிடைத்திருப்பது எனக்கு பெருமளவு ஆனந்தத்தைத் தந்திருக்கிறது. எனது பொழுதுபோக்கான கைவினையைத் தன்னார்வச் சேவை செய்வதற்கான எனது விருப்பத்தோடு இணைப்பது எனக்கு மகிழ்ச்சி தந்திருக்கிறது. இன்றுவரை எனது கைவினைப் பொருட்களைப் பல்வேறு அமைப்புகளுக்கு தானம்செய்ய முடிந்திருப்பதை நினைத்து நான் பெருமிதம் கொள்கிறேன்.
பெருந்தொற்று காலத்தில் முகக் கவசம் அணிவது கட்டாயமான சமயத்தில் எனது மாமனார், மாமியாரைப் பார்த்தபோது இந்தப் புதிய வழிமுறைகளுக்கு ஏற்ப தங்களை மாற்றிக்கொள்ள முதியவர்களுக்கு என்னால் எப்படி உதவ முடியும் என்று யோசித்தேன். முகக் கவச லேன்யார்டுகள் இருந்தால் அவர்களுக்கு உதவியாக இருக்கும் என்பதை உணர்ந்தேன். அப்போதுதான் உடற்பயிற்சி செய்யும்போதும் சாப்பிடும்போதும் அவர்கள் முகக் கவசத்தைத் தவறவிட மாட்டார்கள்.
குடும்பத்தார் மற்றும் நண்பர்களின் உதவியோடு, கையால் செய்யப்பட்ட முகக் கவச ரிப்பன் லேன்யார்டுகளைத் தயாரிக்க ஆரம்பித்தேன். இந்த லேன்யார்டுகளை, தேசிய சிறுநீரக அறக்கட்டளை, மாற்றுத்திறனாளிகள் சங்கம் மற்றும் வீரியா மனநல சுகாதார மையம் போன்ற பல அமைப்புகளுக்கு நன்கொடையாக அளித்தேன். நமது சுயநலமற்ற சுகாதார தேவதூதர்களின் பெருமுயற்சிக்கு முன்னால் இந்த லேன்யார்டுகளை நன்கொடையாக அளித்த எனது முயற்சிகள் சின்னஞ்சிறியதாக இருந்தபோதிலும், அவை தேவையிலிருந்த ஒருவருக்காவது உதவியிருக்கும் என்பதை நினைத்து நான் சந்தோஷப்படுகிறேன். சிங்கப்பூர்வாசிகளுக்குள் இருந்த மிகச் சிறந்ததை இந்தப் பெருந்தொற்று வெளியே கொண்டு வந்திருக்கிறது. ஒரு சமுதாயமாக நாம் அதிக முன்யோசனை உள்ளவர்களாக, சுயநலமற்றவர்களாக ஆகியிருக்கிறோம் என்று நம்புகிறேன். இந்த மனப்பான்மை அப்படியே நிலைத்திருக்கும் என்று நம்புகிறேன்.
-தாம் ஈயா மெயி
@bekindsg

Sonia Samantha Kaman
Now viewing in:
I was adapting to a new working environment in a preschool I just joined when the COVID-19 pandemic hit, which added a layer of complexity to the adjustment period I was in. The circuit breaker gave everyone no choice but to pivot and work from home. This meant that as a preschool teacher, I had to craft lessons and activities that my students would be able to carry out at home with their parents.
Lessons that usually took days to produce had to be created immediately to ensure that we were not behind on our syllabus. They also had to be adapted so that they could be conducted via pre-recorded videos or Zoom. Online classes meant that I could not interact effectively with my students, and later, when schools reopened, interaction was once again hindered due to the mask requirements. My students were unable to see my facial expressions or clearly hear my enunciation when I spoke, and vice versa.
While many may wonder how preschool educators persevered throughout the pandemic; we only had one thing in mind regardless of the challenges we faced: the children. I am proud to say that as teachers, we have mastered the art of improvisation to provide the best experience for our students. It is an absolute joy to see smiles on their faces and watch them grow through their developmental milestones. My students will always have a special place in my heart, and I look forward to seeing them every single day.
-Sonia Samantha Kaman
Early Childhood Educator
Ketika Covid-19 melanda, saya sedang menyesuaikan diri dengan persekitaran pekerjaan di prasekolah yang baru saya sertai. Ini menambah lagi kesukaran kepada tempoh penyesuaian yang sedang saya lalui. Pemutusan jangkitan tidak memberi pilihan kepada orang ramai. Semua orang perlu tinggal dan bekerja dari rumah, termasuk ibubapa. Ini bermaksud sebagai guru prasekolah, saya perlu menghasilkan pembelajaran dan aktiviti yang boleh dilakukan oleh murid-murid saya di rumah bersama ibubapa mereka.
Pembelajaran selalunya mengambil masa beberapa hari untuk dihasilkan, perlu dihasilkan segera bagi memastikan kami tidak ketinggalan silabus dan perlu disesuaikan agar ianya boleh dilaksanakan melalui Zoom atau rakaman video. Kelas atas talian bermakna saya tidak dapat berinteraksi sepenuhnya dengan murid-murid, dan kemudiannya apabila sekolah dibuka semula, interaksi sekali lagi terhalang akibat keperluan pemakaian topeng muka. Murid-murid saya tidak dapat melihat ekspresi muka saya atau mendengar dengan jelas apa yang saya katakan semasa saya bercakap dan sebaliknya.
Manakala ramai yang tertanya-tanya bagaimana kami para pendidik prasekolah bertahan melalui pandemik, terdapat hanya satu perkara di fikiran kami tanpa mengira cabaran-cabaran yang kami hadapi: iaitu murid-murid. Saya bangga untuk mengatakan sebagai guru, kami telah menguasai seni improvisasi untuk memberikan pengalaman terbaik untuk pelajar kami. Ianya adalah perkara yang menggembirakan apabila melihat senyuman yang diukir di wajah anak kecil ini dan melihat bagaimana mereka membesar melalui pelbagai peristiwa penting. Murid-murid saya akan sentiasa menjadi insan yang istimewa dalam hati saya, dan saya gembira untuk berjumpa mereka setiap hari.
-Sonia Samantha Kaman
Pendidik Pembangunan Awal Kanak-kanak
新冠肺炎爆发之际,我刚入职一家幼儿园,正在适应新的工作环境,这让我所处的适应期变得更加复杂。随着防疫阻隔措施的落实,每个人都别无选择,只能在家里工作,这也包括父母。换而言之,作为一名幼儿教师,我必须精心设计课程和活动,让我的学生们能够居家与父母一起参与这些课程和活动。
一般来说,我必须立刻创建并调整课程,以保不会落后于教学大纲,而这些课程以往需要几天时间来制作。我通过Zoom或预先录制的视频进行教学,而网课意味着我无法与学生正常互动。后来学校重新开学了,由于佩戴口罩的要求,互动再次受阻。在我说话时,我的学生无法看到我的面部表情,也听不清我说话时的发音,而反过来我亦如此。
而许多人可能想知道学前教育工作者是如何在整个疫情期间坚持下来的;不管我们面临怎样的挑战,我们心里只有一件事:孩子。 我很自豪地说,我们作为教师已经掌握了即兴创作的艺术,这为学生们提供了最好的体验。看着他们脸上的微笑,看着他们逐步成长,这绝对是一种喜悦。 我的学生在我心中永远占有特殊的地位,而我也期待着每天都能见到他们。
– 索尼娅·萨曼莎·卡曼(Sonia Samantha Kaman)
幼儿教育工作者
புதிதாக சேர்ந்திருந்த பாலர் பள்ளியில் உள்ள புதிய வேலை சூழலுக்கு ஏற்ப என்னை மாற்றிக்கொண்டிருந்த சமயத்தில் கோவிட்-19 தாக்கியதால் எனது வேலையை அது இன்னும் சிக்கலாக்கியது. சர்க்யூட் பிரேக்கர் காரணமாக பெற்றோர் உட்பட அனைவருமே வீட்டிலிருந்து வேலை செய்ய வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது. பாலர் பள்ளி ஆசிரியையாக இருந்ததால் எனது மாணவர்கள் தங்கள் பெற்றோரோடு சேர்ந்து வீட்டில் செய்ய முடிந்த பாடங்களையும் செயல்பாடுகளையும் தயாரிக்க வேண்டியிருந்தது.
தயாரிப்பதற்குப் பொதுவாக பல நாட்கள் எடுத்த பாடங்களை உடனடியாக தயாரிக்க வேண்டியிருந்தது. அப்போதுதான் பாடத் திட்டத்தைச் சரியான சமயத்தில் முடிக்க முடியும், அதோடு ஜூம் மூலமாக அல்லது முன்பே பதிவு செய்யப்பட்ட வீடியோக்களாக அவற்றை நடத்த முடியும். ஆன்லைன் வகுப்புகள் என்பதால் என்னால் மாணவர்களோடு சரியாகத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை. பின்னர் பள்ளிகள் திறந்தபோதும் முகக் கவசம் அணிய வேண்டுமென்ற அவசியம் காரணமாகத் தொடர்புகொள்வது மீண்டும் கஷ்டமாக இருந்தது. எனது மாணவர்களால் என் முக பாவங்களைச் சரியாகப் பார்க்கவோ நான் பேசியபோது என் உச்சரிப்பைச் சரியாகக் கேட்கவோ முடியவில்லை. எனக்கும் அவர்களுடைய பேச்சு கேட்கவில்லை.
பெருந்தொற்று சமயத்தில் பாலர் பள்ளி ஆசிரியர்கள் எப்படி சமாளித்தார்கள் என்று பலர் யோசித்திருக்கலாம், நாங்கள் சந்தித்த சவால்கலைவிட எங்கள் மனதில் இருந்தது ஒரே ஒரு விஷயம்தான்: பிள்ளைகள். மாணவர்களுக்கு மிகச் சிறந்ததைக் கொடுக்க வேண்டும் என்பதால் ஆசிரியர்களாக எங்கள் திறமைகளை மேம்படுத்துவதில் நாங்கள் முன்னேறியிருக்கிறோம் என்று சொல்வதில் பெருமைப்படுகிறேன். முன்னேற்ற மைல்கற்களில் வளருவதையும் அவர்கள் முகத்தில் புன்சிரிப்பையும் பார்க்கும்போது எங்கள் சந்தோஷத்திற்கு அளவேயில்லை. எனது மாணவர்களுக்கு என் மனதில் ஒரு விசேஷ இடமுள்ளது, ஒவ்வொரு நாளும் அவர்களைப் பார்க்க நான் ஏங்குகிறேன்.
-சோனியா சமந்தா காமென்
பாலர் பள்ளி ஆசிரியை

Sherry Soon
Now viewing in:
In February 2020, in-person volunteering activities were brought to an abrupt stop due to the COVID-19 pandemic which brought a great deal of fear and anxiety. Because of that, we decided to change the narrative and transform the growing sense of unease into gratitude and optimism instead.
Be Kind SG was one of the first groups to show appreciation for the healthcare workers in February 2020. We gathered more than 4000 volunteers to craft and pack thank you cards and care packages for 7000 healthcare workers from TTSH and NCID. During these two years, we supported more than 15 communities and other non-profit organisations by seeking donations, coordinating, curating and packing more than 10,000 care and activity packs. The most memorable project during COVID-19 was when we had the opportunity to support families that had children with special needs. These families were facing extra stress due to the disruption of routines when schools were closed. Our volunteers sponsored Mother’s Day cakes for these families when most bakeries were closed nationwide, bringing extra cheer in times of despair.
Due to various restrictions, we had to pivot our in-person volunteering activities to online platforms. We kept in touch with the residents from adult disability and destitute homes through monthly Zoom sessions, as we wanted them to know that they were not forgotten. We will never forget the moment when we were finally reunited. Stepping back into the homes after almost two years apart was a truly heart-warming experience for everyone.
-Sherry Soon
Founder of Be Kind SG
Pada Februari 2020, aktiviti sukarelawan secara bersemuka dihentikan serta merta akibat pandemik COVID-19, yang mengakibatkan ketakutan dan kebimbangan. Disebabkan ini, kami sebaliknya mengambil keputusan untuk mengubah naratif ini dan mengubah rasa ketidakselesaan ini kepada kesyukuran dan optimistik.
Be Kind SG adalah salah satu kumpulan pertama yang menunjukkan penghargaan kepada pekerja penjagaan kesihatan pada bulan Februari 2020. Kami telah mengumpul seramai 4000 sukarelawan untuk menghasilkan kad ucapan terima kasih dan bungkusan penjagaan kepada 7000 pekerja penjagaan kesihatan dari TTSH dan NCID. Selama 2 tahun ini, kami telah menyokong lebih daripada 15 komuniti dan organisasi tanpa keuntungan lain, dengan mencari derma, mengurus, menyusun dan membungkus lebih daripada 10,000 pek penjagaan dan aktiviti. Projek yang paling diingati semasa COVID-19 adalah menyokong keluarga yang mempunyai anak istimewa, yang berhadapan stres tambahan kerana rutin biasa mereka telah terganggu apabila sekolah ditutup. Sukarelawan menganjurkan kek Hari Ibu untuk keluarga ini semasa kebanyakan kedai kek seluruh negara tidak dibuka, membawa keceriaan tambahan dalam waktu yang sukar ini.
Disebabkan pelbagai sekatan, kami terpaksa mengubah aktiviti sukarela secara bersemuka kepada aktiviti atas talian. Kami telah berhubung dengan para penghuni dari rumah warga kurang upaya dan terabai melalui sesi Zoom bulanan kerana kami ingin memastikan bahawa mereka tahu yang mereka tidak pernah dilupakan. Kami tidak akan dapat melupakan detik-detik di mana kami akhirnya dapat berjumpa semula dengan mereka; melangkah kembali ke rumah-rumah ini selepas dua tahun berpisah adalah pengalaman yang benar-benar menyentuh hati bagi semua.
-Sherry Soon
Pengasas Be Kind SG
2020年2月,由于新冠疫情的爆发,现场志愿活动戛然而止,这给人们造成了巨大的恐慌和焦虑。正因如此,我们决定改变叙述方式,将日益增长的不安感转化为感激和乐观。
Be Kind SG是2020年2月第一批对医护人员表示感谢的团体之一。我们召集了4000多名志愿者,为来自TTSH和NCID的7000名医护人员制作和包装了感谢卡和关怀包。在这两年之间,通过寻求捐款、协调、策划和包装10000多个关怀活动包,我们辅助15个以上的社区和其他非营利组织。在新冠防疫期间,最令人难忘的项目是为有特殊需要的儿童家庭提供支持,这些儿童因学校停课时而导致正常生活被打乱,他们面临着额外的压力。当全国大部分面包店都关门时,志愿者们为这些家庭赞助了母亲节蛋糕,在绝望时刻为其带来了额外的欢乐。
由于各种限制,我们不得不将我们的现场志愿活动转为线上活动。通过每月的Zoom会议,我们和成年的残疾人以及贫困家庭的居民保持着联系,因为我们想确保他们知道自己未被遗忘。 我们永远无法忘记最终的团聚时刻;在分开将近两年之后,当所有人再次回到疗养院时,这对每个人来说都是一次真正暖心的经历。
-Sherry Soon
Be Kind SG创始人
பிப்ரவரி 2020-ல், கோவிட்-19 பெருந்தொற்று காரணமாக நேரில் நிகழும் தன்னார்வத் தொண்டர்களின் செயல்பாடுகள் திடீரென்று நிறுத்தப்பட்டதால் மக்கள் மனதில் பயமும் கவலையும் குடிகொண்டன. அதன் காரணமாக, கதையை மாற்றி அமைதியற்ற சூழலைப் போக்கி நன்றியுணர்வும் நம்பிக்கையும் மலரும்படி செய்ய நாங்கள் முடிவு செய்தோம்.
தயவாக இருங்கள் எஸ்ஜி என்பதுதான் பிப்ரவரி 2020-ல் சுகாதார பணியாளர்களைப் பாராட்டிய முதல் தொகுதிகளில் ஒன்றாகும். நாங்கள் 4,000-த்திற்கும் அதிகமான தன்னார்வத் தொண்டர்களைக் கூட்டிச்சேர்த்து டிடிஎஸ்ஹெச் மற்றும் என்சிஐடி-ஐச் சேர்ந்த 7,000 சுகாதார பணியாளர்களுக்காக நன்றி அட்டைகளைத் தயாரித்து அவற்றோடு பராமரிப்பு தொகுப்புகளையும் வழங்கினோம். இந்த 2 வருடங்களில், நன்கொடைகளைக் கேட்டல், ஒருங்கிணைத்தல், ஒழுங்கமைத்தல், 10,000-த்திற்கும் அதிகமான பாரமரிப்பு மற்றும் செயல்பாட்டு தொகுப்புகளைத் தயாரித்தல் போன்றவற்றில் நாங்கள் 15-க்கும் அதிகமான சமுதாயங்களுக்கும் லாப நோக்கமற்ற மற்ற அமைப்புகளுக்கும் உதவினோம். விசேஷ தேவைகளுள்ள பிள்ளைகளைக் கொண்ட குடும்பங்களில் பள்ளிகள் மூடப்பட்டதால் இயல்பு வாழ்க்கை பாதிக்கப்பட்டு கூடுதல் அழுத்தத்திற்கு ஆளானவர்களுக்கு உதவியதுதான் கோவிட்-19 சமயத்தில் ஈடுபட்ட மிகவும் மறக்க முடியாத திட்டமாகும். நாடு முழுவதிலும் உள்ள பெரும்பாலான பேக்கரிகள் மூடப்பட்டிருந்த சமயத்தில், தன்னார்வத் தொண்டர்கள் இந்தக் குடும்பங்களுக்காக தாய்மார்கள் தின கேக்குகளைத் தயாரித்துக் கொடுத்து விரக்தியான இந்தக் காலப்பகுதியில் கூடுதல் மகிழ்ச்சியைக் கொண்டுவந்தார்கள்.
பல்வேறு தடைகள் காரணமாக, நேரில் நிகழும் தன்னார்வத் தொண்டர்களின் செயல்பாடுகளை ஆன்-லைன் செயல்பாடுகளாகச் செய்ய வேண்டியிருந்தது. பெரியோர்களுக்கான உடல் ஊனம் மற்றும் ஆதரவற்ற இல்லங்களில் உள்ளவர்களை மாதத்தில் ஒருமுறை ஜூம் மூலமாகச் சந்தித்து அவர்களை நாங்கள் மறக்கவில்லை என்பதை அவர்கள் உணரும்படி செய்தோம். நாங்கள் அவர்களோடு மீண்டும் இணைந்த அந்தச் சந்தர்ப்பத்தை எங்களால் மறக்கவே முடியாது; சுமார் இரண்டு வருடங்களுக்குப் பிறகு அந்த இல்லங்களில் கால் பதித்தது அனைவருக்குமே நெஞ்சைத் தொடும் சம்பவமாக இருந்தது.
– ஷெர்ரி சூன்
தயவாக இருங்கள் எஸ்ஜி-ன் ஸ்தாபகர்

Patrick & Claire
Now viewing in:
During the pandemic, my wife’s business took a big hit. Even though she had invested 10 years into her business, she was on the verge of giving up because she was so discouraged. This disheartened me greatly.
My wife and I have always shared the same childhood dream of venturing into the food and beverage (F&B) industry. I was determined to make our childhood dream come true. To encourage her and show her that there is always hope to be found, I decided to open a gelato café. I’ve always found comfort in a delicious scoop of gelato, especially in my younger days when times were rough.
It took me over a year to hone my skills in gelato making, but eventually, I took a leap of faith and opened Moin Moin Gelato in Yishun. Unfortunately, we were hit with another round of restrictions, and patrons were not allowed to dine in. Despite this setback, we pushed through and persevered. Though many of us have suffered greatly due to this pandemic, it is my hope that a scoop of my gelato can provide Singaporeans a sense of comfort in these trying times.
– Patrick and Claire
Founders of Moin Moin Gelato
Semasa pandemik, perniagaan isteri saya terjejas teruk. Walaupun telah melabur dalam perniagaan ini sejak 10 tahun lalu, dia hampir berputus asa kerana dia telah hilang semangat untuk meneruskannya. Ini amat mengecewakan saya.
Saya dan isteri sentiasa berkongsi impian zaman kanak-kanak yang sama iaitu ingin memulakan perniagaan dalam industri makanan dan minuman (F&B) Saya telah bernekad untuk menjadikan impian kami ini satu kenyataan. Untuk memberinya semangat dan menunjukkan kepadanya bahawa harapan sentiasa ada, saya mengambil keputusan untuk membuka sebuah kafe gelato. Saya selalu merasa selasa apabila dapat menikmati secedok gelato, khususnya semasa kecil semasa keadaan sangat sukar.
Saya mengambil masa selama satu tahun untuk mengasah kemahiran saya dalam pembuatan gelato, dan akhirnya, saya mengambil keputusan untuk membuka Moin Moin Gelato di Yishun. Malangnya, sekali lagi kami dilanda halangan di mana pelanggan tidak dibenarkan untuk makan di kedai. Walaupun menghadapi cabaran ini, kami terus berusaha dan bertahan. Walaupun ramai di antara kita yang sangat menderita akibat pandemik ini, harapan saya adalah secedok gelato buatan saya dapat memberi rakyat Singapura keselesaan di waktu-waktu sukar ini.
– Patrick and Claire
Pengasas Moin Moin Gelato
我妻子的生意在疫情期间遭受了巨大冲击。她苦心经营了 10 年,但这次大受挫折,已经冒出了放弃的念头。我也感到很气馁。
进军餐饮业 (F&B) 是我们共同的儿时梦想我曾决定实现这一梦想。我打算开一家冰激凌咖啡店来鼓励她不要放弃希望。一勺美味的冰淇淋就能给予安慰,尤其是在我生活窘迫的青年期。
我潜心磨炼冰淇淋制作技巧一年多,最后满怀信心地在义顺开了一家 Moin Moin Gelato。未曾想到又遇到了另一个难题,顾客无法在此用餐。我们虽饱受挫折,但还是挺了过来,继续坚持下去。疫情确实让大多数人都备受煎熬,但我希望在这样艰难的时刻,一勺冰淇淋能够抚慰新加坡人的内心。
– Patrick and Claire
Moin Moin Gelato 创始人
இந்தப் பெருந்தொற்றின்போது எனது மனைவியின் வியாபாரம் மோசமாக பாதிக்கப்பட்டது. தனது வியாபாரத்திற்காக அவள் 10 வருடங்கள் கஷ்டப்பட்டு வேலைசெய்திருந்த போதிலும் அவள் அந்தளவு சோர்ந்துபோனதால் அதை விட்டுவிடலாம் என்ற முடிவுக்கே வந்துவிட்டாள். அதனால் நானும் பெருமளவு சோர்ந்துபோனேன்.
சிறு வயதிலிருந்தே நானும் என் மனைவியும் உணவு மற்றும் பான துறையில் (F&B) கால்பதிக்க வேண்டுமென்ற கனவு கண்டுவந்தோம். எங்களது சிறுவயது கனவை நனவாக்க வேண்டும் என்பதில் குறியாக இருந்தேன். அவளை உற்சாகப்படுத்தி, நெருக்கடியின் மத்தியிலும் நம்பிக்கை துளிர்விடும் என்பதைக் காட்டுவதற்காக ஒரு ஜெலாடோ கஃபே திறக்கலாம் என்று முடிவு செய்தேன். ஏனெனில், எனது இளம் வயதில் நாட்கள் மோசமாக இருந்தபோது ருசிகரமான ஜெலாடோவில் கொஞ்சம் சாப்பிட்டாலே போதும் புத்துணர்ச்சி பெறுவேன்.
ஜெலாடோ தயாரிப்பதில் எனது திறமைகளை மெருகூட்ட ஒரு வருடத்திற்கும் மேல் பிடித்தது. கடைசியில் கண்ணை மூடிக்கொண்டு Moin Moin Gelato என்ற கடையை யீஷினில் திறந்தேன். வருத்தகரமாக, இந்தச் சமயத்தில்தான் மற்றொரு அடி விழுந்தது. வாடிக்கையாளர்கள் கடையில் உட்கார்ந்து சாப்பிட முடியாது என்ற தடை மீண்டும் அமலுக்கு வந்தது. இந்தக் கஷ்டத்தின் மத்தியிலும் நாங்கள் விடாமல் கடினமாக உழைத்தோம். இந்தப் பெருந்தொற்றால் நம்மில் அநேகர் மோசமாக பாதிக்கப்பட்டிருக்கிறோம். என்றாலும், இந்தக் கடினமாக காலங்களில் கொஞ்சம் ஜெலாடோ சிங்கப்பூர் வாழ் மக்களுக்கு புத்துணர்ச்சி வழங்கும் என்று நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்.
– Patrick and Claire
Founders of Moin Moin Gelato

Md Hafizuddin Happy
Now viewing in:
My primary role at Certis is to manage the security operations of key installations across Singapore. When the pandemic hit our shores, I was tasked with a secondary role – to manage the Integrated Quarantine Order Operations (IQOS). At the time, my wife had just given birth to our son, so managing these new duties at work while taking care of my family was a huge challenge.
This became tougher when the number of COVID-19 cases started to spike. I recall making plans with my family to celebrate my son’s first birthday back in March 2021, only having to cancel those plans when I was tasked to manage an upscaling of operations due to the surge.
At IQOS, we deployed manpower to issue quarantine orders and escort people placed under quarantine, managed public enquiries at a call centre, and managed the security at various facilities, among other tasks. Some of these responsibilities were new to me. For instance, it was my first time managing a call centre and we were given a very short lead time. It was yet another tall order, having to put a team together, ensure they received the right training, and all while setting up infrastructure to ensure that operations could be carried out effectively.
What really motivated me was knowing that my role was vital in ensuring the safety of fellow Singaporeans. As difficult as the task was, I am glad I was able to do my part for my country.
– DSP(APF) Md Hafizuddin Happy
Peranan utama saya di Certis ialah menguruskan operasi keselamatan pemasangan utama di seluruh Singapura. Apabila pandemik melanda negara kita, saya ditugaskan dengan peranan kedua – untuk menguruskan Operasi Perintah Kuarantin Bersepadu (IQOS). Pada masa itu, isteri saya baru sahaja melahirkan bayi lelaki kami, oleh itu menguruskan tugasan baru ini sambil menjaga keluarga saya adalah satu cabaran yang besar.
Ia menjadi lebih sukar apabila bilangan kes COVID-19 mula meningkat. Saya masih ingat saya membuat rancangan bersama keluarga untuk meraikan hari lahir pertama anak lelaki pada Mac 2021, namun terpaksa membatalkan rancangan tersebut kerana saya telah ditugaskan untuk menguruskan operasi yang lebih besar akibat peningkatan kes.
Di IQOS, kami mengerah tenaga kerja untuk mengeluarkan perintah kuarantin dan menjaga kediaman mereka yang dikuarantin, menangani pertanyaan orang ramai di pusat panggilan, dan menguruskan keselamatan di pusat-pusat fasiliti, antara tugas-tugas yang dilakukan. Beberapa tanggungjawab ini adalah baru bagi saya. Contohnya, ini adalah pertama kali saya menguruskan pusat panggilan dan kami hanya diberi tempoh masa yang singkat untuk memulakan operasi. Saya diarahkan untuk menyusun satu pasukan, memastikan mereka menerima latihan yang betul, dan ini semua terpaksa dilakukan sambil perlu menguruskan persiapan infrastruktur bagi memastikan operasi dapat dilaksanakan dengan berkesan.
Apakah yang memberi motivasi kepada saya adalah menyedari bahawa peranan ini adalah penting dalam memastikan keselamatan rakyat Singapura. Walaupun tugasan yang diberikan amat sukar, saya gembira kerana dapat menyumbang kepada negara.
– DSP(APF) Md Hafizuddin Happy
Certis
Certis我在 Certis 的主要职责是管理全国的关键设施,保证其能够安全运作。当疫情席卷海岸城市时,我接到了一项次要任务,即管控综合隔离令行动 (IQOS)。彼时我的儿子才刚刚出生。对我而言,既要兼顾工作,又要照顾家庭,实在是一项巨大的挑战。
当感染人数开始激增时,这一境况就愈发艰难。我还记得,我们全家正打算在 2021 年 3 月庆祝儿子的一周岁生日。可惜因形势加剧,管控行动升级,我只能遗憾取消这一计划。
在管控 IQOS 行动期间,我们负责调配人力、发布检疫令、护送隔离人员、处理呼叫中心的公众咨询,以及保障设施安全等诸多工作。有些工作我都是首次接触。比如,我第一次管理呼叫中心,就要在非常短的时间内完成工作。这又是一项艰巨的任务,我必须组建一支训练有素的团队,并建立基础设施,才能有序开展工作。
我深知自己的这一道防线对于保障新加坡同胞的安全而言至关重要,这也是真正激励我的动力。虽然任重道远,但我很欣慰能为祖国贡献一份力量。
– DSP(APF) Md Hafizuddin Happy
Certis
சிங்கப்பூர் முழுக்க முக்கிய நிறுவல்களின் பாதுகாப்பு செயல்பாடுகளை நிர்வகிப்பது Certis-ல் எனது முதன்மைப் பொறுப்பாகும். பெருந்தொற்று எங்கள் நாட்டைத் தாக்கியபோது, மற்றொரு பொறுப்பும், அதாவது ஒருங்கிணைந்த தனிமைப்படுத்தும் ஒழுங்கு நடவடிக்கைகளை நிர்வகிக்கும் பொறுப்பும் (IQOS), என்னிடம் ஒப்படைக்கப்பட்டது. அப்போதுதான், என் மனைவிக்கு என் மகன் பிறந்திருந்தான், அதனால் இந்தப் புதிய பொறுப்புகளை நிர்வகித்துக்கொண்டு என் குடும்பத்தையும் கவனிப்பது பெரும் சவாலாக இருந்தது.
கொவிட்-19 நோயாளிகளின் எண்ணிக்கை அதிகரிக்க ஆரம்பித்தபோது இது இன்னும் கடினமாக ஆனது. மார்ச் 2021-ல் எனது குடும்பத்தினருடன் எனது மகனின் முதல் பிறந்தநாளைக் கொண்டாட திட்டம் போட்டதையும் நோய்த்தொற்று அதிகரித்தபோது செயல்பாடுகளை அதிகரிக்கும் பணியை நிர்வகிப்பதற்காக அதை ரத்து செய்ய வேண்டியிருந்ததையும் நான் நினைவுகூர்கிறேன்.
IQOS-ல், தனிமைப்படுத்தும் உத்தரவை வழங்கி, தனிமைப்படுத்தப்பட வேண்டிய நபர்களை அழைத்துச் செல்வதற்காகவும், அழைப்பு மையங்களில் பொதுமக்களின் கேள்விகளுக்குப் பதிலளிப்பதற்காகவும் பல்வேறு இடங்களில் பாதுகாப்பை நிர்வகிப்பதற்காகவும் மற்ற பிற பணிகளுக்காகவும் நாங்கள் ஆட்களைப் பயன்படுத்தினோம். இந்தப் பொறுப்புகளில் சில எனக்குப் புதிதாக இருந்தன. உதாரணமாக, ஓர் அழைப்பு மையத்தை நிர்வகிப்பது இதுவே எனக்கு முதல் முறை, மேலும் அதை நடத்த எங்களுக்கு மிகக் குறுகிய நேரமே வழங்கப்பட்டது. இருந்தாலும் ஒரு குழுவை ஒன்றிணைப்பது, அவர்கள் சரியான பயிற்சியைப் பெற்றிருப்பதை உறுதிசெய்வது, அதேசமயம் செயல்பாடுகள் திறம்பட நடப்பதை உறுதிசெய்யும் வகையில் உள்கட்டமைப்பை அமைப்பது என்பது மற்றொரு கடினமான பணியாகும்.
சக சிங்கப்பூரர்களின் பாதுகாப்பை உறுதி செய்வதில் எனது பணி இன்றியமையாதது என்பதை அறிந்ததே உண்மையில் என்னை ஊக்கப்படுத்தியது. பணி எவ்வளவு கஷ்டமாக இருந்தாலும், என் நாட்டுக்காக என் பங்கை செய்ய முடிந்ததை நினைத்து மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
– DSP(APF) Md Hafizuddin Happy
Certis

Laurence & David
Now viewing in:
We started Project Stable Staples (PSS) right before the circuit breaker was announced to help provide stability to families in these trying times. We realised that many households relying on part-time incomes were heavily affected by the pandemic, and not much assistance was in sight for these groups of families. During the circuit breaker, we worked with over 3000 individuals across more than 600 households to support them with grocery vouchers. We also worked with various organisations to raise funds for milk powder and diapers. We were fortunate to have had the support of the community who trusted us to look out for those who were struggling to get by.
After the circuit breaker measures were lifted, we thought that we could call it a day with PSS. However, families continued reaching out to us for help. Today, we are proud to say that we have evolved to become a quick response fund for families in transition. We provide support to help tide them through their recovery from illness, and ensure their babies do not go hungry.
Aside from PSS, we also restarted our IAmTalented programme. We restructured and redesigned this programme to tackle problems that we identified in the running of PSS, including starting IAmTechXplorer to address the digital literacy deficit that we identified amongst rental communities. In this programme, we ran classes to teach basic office software skills, and have even conducted a robotics class with these communities.
-Laurence & David
@projectstablestaples
Kami memulakan Projek Stable Staples (PSS) sebaik sebelum pemutusan jangkitan diumumkan untuk menyediakan bantuankestabilan kepada keluarga yang memerlukan semasa waktu-waktu sukar ini. Kami mendapati banyak isi rumah yang bergantung kepada pendapatan sambilan terjejas teruk akibat pandemik ini dan tidak banyak bantuan diberikan kepada kumpulan keluarga ini. Semasa pemutusan jangkisan, kami berusaha bersama lebih 3000 orang menyalurkan sokongan kepada lebih 600 isi rumah dengan memberi baucar barangan runcit. Kami juga bekerjasama dengan pelbagai organisasi untuk mengumpul dana bagi pembelian susu tepung dan lampin bayi. Kami bernasib baik kerana mempunyai sokongan komuniti yang mempercayai kami untuk membantu mereka ini yang dalam kesukaran.
Selepas langkah-langkah pemutusan jangkitan dihentikan, kami fikir usaha kami di PSS telah selesai. Namun, kumpulan keluarga ini terus menghubungi kami untuk mendapat bantuan. Hari ini, kami berbangga untuk mengatakan bahawa kami telah berevolusi untuk menjadi pemberi bantuan pantas kepada keluarga ini semasa dalam transisi ini. Kami menyediakan sokongan untuk membantu mereka pulih daripada penyakit, dan memastikan bayi mereka tidak kelaparan.
Selain PSS, kami juga telah memulakan semula program IAmTalented kami. Kami menstruktur dan merekabentuk semula program ini untuk menangani masalah yang telah kami kenal pasti semasa melaksanakan PSS, termasuk memulakan IAmTechXplorer untuk menangani defisit celik digital yang kami kenal pasti di kalangan komuniti penyewaan. Di dalam program ini, kami menyediakan kelas untuk mengajar kemahiran asas perisian pejabat, malah telah mengadakan kelas robotik dengan komuniti ini.
-Laurence & David
@projectstablestaples
在国家公布阻断措施之前,我们正好启动了稳定主食供应项目 (PSS),希望在这段艰难时期为各大家庭提供稳定的生存保障。我们发现,许多依靠兼职收入维生的家庭深受疫情的影响,他们得不到多少援助。在阻断措施实行期间,我们为 600 多个家庭共 3000 多人提供购物券。我们还联手各大组织机构,为奶粉和纸尿裤筹集资金。我们很幸运地得到了社区的支持,他们相信我们会照顾那些挣扎度日的家庭。
阻断措施解除后,我们本以为可以结束 PSS 项目了。却还在收到家庭的求助信息。我们如今可以自豪地表示,我们已经发展成能够快速响应转型期家庭需求的基金会。我们帮助这些家庭度过后疫情的恢复期,确保婴儿不会挨饿。
除了 PSS,我们还重启了 IAmTalented 项目。我们对该项目进行了重组与重新设计,解决了 PSS 项目运行期间遇到的问题,包括启动 IAmTechXplorer 项目来解决在租赁社区中出现的数字素养不足的问题。我们在该项目中开设了教授基本办公软件技能的课程,甚至还联合这些社区开展了机器人课程。
-Laurence & David
@projectstablestaples
இந்தக் கஷ்டமான காலங்களில் குடும்பங்களுக்கு ஸ்திரத்தன்மையை வழங்க வேண்டும் என்பதற்காக கிருமிப் பரவல் முறியடிப்பு நடவடிக்கைகள் நடப்புக்கு வருவதற்கு சற்று முன்பு நாங்கள் Project Stable Staples-ஐ (PSS) தொடங்கினோம். பகுதி நேர வேலையில் வரும் வருமானத்தை நம்பியிருக்கும் பல குடும்பங்கள் இந்தத் தொற்றுநோயால் பெரிதும் பாதிக்கப்பட்டுள்ளன என்பதையும் இத்தகைய குடும்பங்களுக்கு அந்தளவு உதவிகள் கிடைக்கவில்லை என்பதையும் நாங்கள் புரிந்துகொண்டோம். கிருமிப் பரவல் முறியடிப்பு நடவடிக்கைகள் நடப்பில் இருந்தபோது, 600-க்கும் அதிகமான குடும்பங்களில் உள்ள 3000-க்கும் மேற்பட்ட நபர்களுக்கு மளிகை பொருள்கள் வாங்குவதற்கான வவுச்சர்களை வழங்கினோம். பால் பவுடர்கள் மற்றும் டயபர்களுக்காக நிதி திரட்ட நாங்கள் பல்வேறு அமைப்புகளுடன் சேர்ந்து உழைத்தோம். வாழக்கையை ஓட்ட சிரமப்பட்டுக்கொண்டிருக்கும் நபர்களைக் கண்டறிவதற்காக எங்கள்மேல் நம்பிக்கை வைத்த சமூகத்தின் ஆதரவு பெற்றதில் நாங்கள் அதிர்ஷ்டசாலிகள்.
கிருமிப் பரவல் முறியடிப்பு நடவடிக்கைகள் நீக்கப்பட்ட பிறகு, இதை PSS-வுடன் ஒருநாள் என்று அழைக்கலாம் என நாங்கள் யோசித்தோம். ஆனால், குடும்பங்கள் எங்களிடம் உதவி கேட்டுக்கொண்டே இருந்தன. இன்று, மீண்டுவரும் குடும்பங்களுக்கு விரைவான நிதி உதவி அளிக்கும் அமைப்பாக பரிணமித்திருக்கிறோம் என்பதை சொல்வதில் பெருமிதம் அடைகிறோம். அவர்கள் நோயிலிருந்து மீண்டு வரவும், அவர்களின் குழந்தைகள் பசியில் வாடாமல் இருப்பதை உறுதிசெய்யவும் நாங்கள் ஆதரவுக்கரம் நீட்டுகிறோம்.
PSS தவிர, நாங்கள் எங்கள் IAmTalented திட்டத்தையும் மீண்டும் தொடங்கியிருக்கிறோம். வாடகைக்கு வசிக்கும் சமூகங்களிடையே நாங்கள் கண்டறிந்த டிஜிட்டல் கல்வியறிவு குறைபாட்டை போக்க IAmTechXplorer-ஐத் தொடங்குவது உட்பட, PSS-ஐ நடத்துவதில் நாங்கள் கண்டறிந்த சிக்கல்களைச் சரிசெய்யவும் இந்தத் திட்டத்தை மறுசீரமைத்து மறுவடிவமைத்துள்ளோம். இந்தத் திட்டத்தில், அடிப்படை அலுவலக மென்பொருள் திறன்களை கற்பிக்க வகுப்புகளை நடத்தினோம், மேலும் இந்தச் சமூகங்களுடன் ரோபோட்டிக்ஸ் வகுப்பையும் நடத்தியுள்ளோம்.
-Laurence & David
@projectstablestaples

Karen Kuang
Now viewing in:
At the height of the COVID-19 pandemic in 2021, I was diagnosed with stage 1 cervical cancer. I had to undergo a radical hysterectomy to remove my tumour, followed by 27 sessions of radiation. In the same year, my father was diagnosed with stage 4 nose cancer.
Worrying about both my postoperative care as well as my father’s condition was truly harrowing. Because of COVID-19 restrictions, I had to undergo my treatments alone. I was also unable to accompany my father for his treatments and take care of him. This left me feeling stressed and hopeless.
Thankfully, I am blessed with a truly supportive family. My husband drove me to National Cancer Centre Singapore daily for my treatments, while my younger brother accompanied my father for his. Knowing that both my father and I had the support of our family eased my worries.
I was also fortunate to receive support from the Singapore Cancer Society. The counselling sessions with my Singapore Cancer Society social worker, Joan, helped me cope with the stress of my challenges and built my resilience.
Looking back, I am thankful for my pillars of strength who bolstered me with their kindness and compassion. I thank God every day for giving me a second chance at life.
– Karen Kuang Xiuyi
Beneficiary of @sgcancersociety
Semasa pandemik COVID-19 berada di puncak pada tahu 2021, saya telah disahkan menghidapi kanser servikal tahap 1. Saya perlu menjalani pembedahan histerektomi radikal untuk membuang tumor berkenaan, diikuti dengan 27 sesi radiasi. Pada tahun yang sama, bapa saya pula didiagnos menghidapi kanser hidung tahap 4.
Bimbang tentang penjagaan saya selepas pembedahan serta keadaan ayah benar-benar mengerikan. Disebabkan sekatan COVID-19, saya terpaksa menjalani rawatan seorang diri. Saya turut tidak dapat menemani bapa saya menjalani rawatan dan menjaganya. Ini mengakibatkan saya merasa tertekan dan putus asa.
Syukur, saya dikurniakan keluarga yang benar-benar menyokong. Suami saya menghantar saya ke Pusat Kanser Nasional Singapura setiap hari untuk rawatan, manakala adik lelaki saya menemani bapa saya untuk rawatan. Sokongan yang diberikan oleh keluarga kepada saya dan ayah saya telah mengurangkan kebimbangan saya.
Saya turut bernasib baik kerana menerima sokongan daripada Persatuah Barah Singapura. Sesi kaunseling bersama pekerja sosial Persatuan Barah Singapura, Joan, membantu saya menangani stres yang mencabar saya dan membina daya tahan diri.
Mengimbas kembali, saya bersyukur atas kebaikan dan belas kasihan tonggak kekuatan saya yang menguatkan saya. Saya bersyukur kepada Tuhan setiap hari kerana memberi saya peluang kedua untuk hidup.
– Karen Kuang Xiuyi
Penerima manfaat @sgcancersociety
在2021年新冠疫情最严重时,我被诊断出患有宫颈癌I期。我必须通过根治性的子宫切除手术来切除我的肿瘤。随后我进行了27次放射治疗。而同一年里,我父亲被诊断出患有鼻癌4期。
我一边担心自己的术后护理,一边担心父亲的病情,那段时间真得非常痛苦。而因为新冠疫情的防控限制,我还必须独自接受治疗。同时, 我无法陪伴父亲接收治疗,也无法照顾他,这让我压力很大,深感绝望。
谢天谢地,我有一个真正支持我的家庭。我的丈夫每天开车送我去新加坡国家癌症中心治疗,而我的弟弟而负责陪我父亲去治疗。知道父亲和我都有家人的支持,这减轻了我的忧虑。
我也很幸运地得到了新加坡防癌协会的支持。该协会的社会服务人员琼通过咨询会议帮我应对挑战压力并培养我的韧劲。
回首往事,非常感谢我所获得的力量支柱,他们以善良和同情支撑着我。我每天都很感谢上帝给了我二次生命的机会。
– 邝秀怡(Karen Kuang Xiuyi)
@sgcancersociety的受益人
2021-ல் கோவிட்-19 உச்சக்கட்டத்தில் இருந்தபோது எனக்கு முதல் நிலை கர்ப்பப்பை வாய்ப் புற்றுநோய் இருப்பது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. அந்தக் கட்டியை நீக்குவதற்காக எனக்கு தீவிர கருப்பை அறுவை சிகிச்சை தேவை, அதற்குப் பின் 27 அமர்வுகளில் கதிர்வீச்சு சிகிச்சை அவசியம். அதே வருடத்தில் எனது அப்பாவுக்கு நான்காம் நிலை மூக்கு புற்றுநோய் இருப்பது தெரிய வந்தது.
அறுவை சிகிச்சைக்கு பிறகு என்னை கவனித்துக்கொள்வது பற்றியும் என் அப்பாவின் நிலைமை பற்றியும் கவலைப்பட்டு நான் வேதனையில் மூழ்கிப்போனேன். கோவிட்-19 தடைகள் இருந்ததால் எனது சிகிச்சைகளுக்கு நான் தனியாக செல்ல வேண்டியிருந்தது. அவருடைய சிகிச்சைக்காக என் அப்பாவோடு சென்று அவரை என்னால் கவனித்துக்கொள்ள முடியவில்லை. இதனால் அதிக அழுத்தம் ஏற்பட்டு நம்பிக்கையற்று உணர்ந்தேன்.
சந்தோஷகரமாக, எனது முழு குடும்பமும் என்னை ஆதரித்தார்கள். என் சிகிச்சைகளுக்காக எனது கணவர் என்னை தினந்தோறும் சிங்கப்பூர் தேசிய புற்றுநோய் மையத்திற்கு அழைத்துச் சென்றார். அதே சமயம், எனது தம்பி எங்கள் அப்பாவோடு சென்றான். எனக்கும் எங்கள் அப்பாவிற்கும் எங்கள் குடும்பத்தின் ஆதரவு இருப்பதை நினைத்து என் கவலைகள் மறைந்தன.
சிங்கப்பூர் புற்றுநோய் சங்கத்திலிருந்தும் எனக்கு உதவி கிடைத்ததால் நான் கொடுத்து வைத்தவள். எனது சவால்களால் ஏற்பட்ட அழுத்தத்தைச் சமாளிக்க சிங்கப்பூர் புற்றுநோய் சங்கத்தின் சமூக சேவகியான ஜோவானின் ஆலோசனை அமர்வுகள் எனக்கு உதவின, அதோடு எனது தைரியத்தையும் கூட்டியது.
பின்னோக்கிப் பார்க்கையில், தங்கள் தயவாலும் இரக்கத்தாலும் எனக்கு நம்பிக்கை தூண்களாக இருந்தவர்களுக்கு நன்றி சொல்கிறேன். வாழ்வதற்கு எனக்கு மீண்டும் ஒரு அவகாசம் அளித்த கடவுளுக்கு ஒவ்வொரு நாளும் நன்றி சொல்கிறேன்.
– காரென் க்வாங்க் ஜியூயி
@sgcancersociety-ஆல் பயன்பெற்றவர்

Joan Poh
Now viewing in:
At the start of 2020, I was training and competing overseas as a national Rower, hoping to qualify Singapore for the 2020 Tokyo Olympics.
When COVID-19 struck, hospitals nationwide were at capacity, and there was a serious need for manpower to help manage the crisis. Even though there were many suspected and confirmed COVID-19 patients who needed help, there were also many renal patients who could not delay their treatment plans.
When I made the decision to return to work as a nurse at Tan Tock Seng Hospital, the Olympics had not yet been postponed, and I was very concerned with the possibility of catching the virus. At that point we knew little about COVID-19, and I was not sure how that might have affected my training or if my lungs would be compromised if I did contract the virus.
However, it was a consequence I was ready to bear because it was my duty to respond to our country’s needs in a difficult time.
I continued to train, weaving sessions in between my shifts before and after work so I could be ready. The struggle to get enough rest and proper nutrition in time to aid post-training recovery was real.
While it was tough, I understood that it was the right thing to do as the situation required all hands on deck, and I wanted to be that extra pair of hands the nation could use.
It is my responsibility to serve on the frontlines when the country is in need, and it has been an honour to have made even the slightest difference to each of the lives that I have touched.
Joan Poh
Senior Staff Nurse
Tan Tock Seng Hospital
Di awal tahun 2020, saya dalam latihan dan bertanding di luar negara sebagai pendayung, dengan harapan untuk layak mewakili Singapura ke Olimpik Tokyo 2020.
Apabila COVID-19 melanda, hospital seluruh negara penuh, dan terdapat keperluan serius semasa itu bagi tenaga manusia untuk membantu menangani krisis. Walaupun terdapat banyak pesakit COVID-19 yang disyaki dan disahkan yang memerlukan bantuan, terdapat juga ramai pesakit buah pinggang yang tidak dapat menangguhkan rancangan rawatan mereka.
Apabila saya mengambil keputusan untuk kembali bekerja sebagai jururawat di Hospital Tan Tock Seng, Olimpik pada masa itu belum lagi ditangguhkan, dan saya amat bimbang dengan kemungkinan saya akan dijangkiti virus ini. Pada masa itu kita tidak mengenali COVID-19 ini, dan saya tidak pasti bagaimana ini akan menjejaskan latihan saya atau jika paru-paru saya boleh bertahan jika saya dijangkiti virus ini.
Namun, ini adalah akibat yang saya sedia terima kerana adalah menjadi tanggungjawab saya untuk memberi respons kepada keperluan negara pada waktu sukar ini.
Saya telah meneruskan latihan, melakukan sesi latihan di antara syif saya sebelum dan selepas habis kerja agar saya dapat bersedia. Kesukaran untuk mendapatkan rehat yang cukup dan pemakanan yang betul tepat pada masanya untuk membantu pemulihan selepas latihan adalah nyata.
Walaupun ianya sukar, saya memahami bahawa ia adalah perkara yang betul untuk dilakukan kerana situasi itu memerlukan semua bantuan yang ada, dan saya ingin menjadi sebahagian daripada mereka yang dapat membantu negara.
Saya bertanggungjawab memberi khidmat sebagai barisan hadapan semasa negara memerlukan dan ia adalah satu penghormatan untuk berupaya membuat sedikit perubahankepada setiap kehidupan mendapat bantuan ini.
Joan Poh
Jururawat Staf Kanan
Hospital Tan Tock Seng
2020年初,我随国家赛艇队在海外进行训练和比赛,希望为新加坡赢得2020年东京奥运会的参赛资格。
疫情突袭让全国的医院都满负荷运转,亟需人力来进行危机管理。等待救助的疑似患者和确诊患者虽有很多,但无法推迟治疗计划的肾病患者也不在少数。
在我决心返回陈笃生医院作为护士时,奥运会尚未推迟,所以我非常担心自己可能感染病毒。我们当时对 COVID-19 知之甚少,无法确定它会对训练进程造成什么影响,或者说,如果真的感染了病毒,我的肺部是否会因此受损。
不过,我已经对这些后果做好承受准备,毕竟我有义务在国家陷入困境时站出来。
我没有停止训练,还在工作轮班期间安排赛艇课程,做好了充分的准备。我难以及时获得充足的休息,也很难适当补充营养,做好训练后恢复。
尽管艰难重重,但我知道自己没有做错。疫情当下,人人都要齐心协力,我也想为国家提供所需帮助。
我有义务在国家需要我的时候奔赴前线。哪怕我只能对每位接触患者的命运齿轮做出最微小的改变,我都深感荣幸。
Joan Poh
高级护士
陈笃生医院
2020 ஆம் ஆண்டின் தொடக்கத்தில், 2020 டோக்கியோ ஒலிம்பிக்கிற்கு சிங்கப்பூர் தகுதிபெற வேண்டுமென்ற நம்பிக்கையில், நான் தேசிய படகோட்டியாளராக வெளிநாட்டில் பயிற்சியிலும் போட்டிகளிலும் ஈடுபட்டு வந்தேன்.
கொவிட்-19 தாக்கியபோது, நாடு முழுவதும் உள்ள மருத்துவமனைகள் அதற்குத் திறன் பெற்றிருந்தன, மேலும் இந்த நெருக்கடியான நிலைமையைச் சமாளிப்பதற்கு மனிதவளம் முக்கியமாக தேவைப்பட்டது. கொவிட்-19 பாதிக்கப்பட்ட மற்றும் பாதிக்கப்பட்டதாக சந்தேகிக்கப்பட்ட நோயாளிகள் பலருக்கு உதவி தேவைப்பட்டது, என்றாலும் தங்களுடைய சிகிச்சையைத் தாமதிக்க முடியாத அநேக சிறுநீரக நோயாளிகளும் இருந்தார்கள்.
நான் டான் டோக் செங் மருத்துவமனையில் செவிலியர் பணிக்குத் திரும்ப முடிவெடுத்தபோது, ஒலிம்பிக் போட்டிகள் இன்னும் ஒத்திவைக்கப்படவில்லை, அதோடு, இந்த வைரஸ் என்னைத் தொற்றிக்கொள்ள வாய்ப்பிருப்பதை நினைத்து மிகவும் கவலைப்பட்டேன். அந்தச் சமயத்தில் கொவிட்-19 பற்றி எங்களுக்கு அதிகம் தெரியாது, அது எனது பயிற்சியை எவ்வாறு பாதித்திருக்கலாம் அல்லது வைரஸ் என்னைத் தொற்றினால் எனது நுரையீரலை அது எந்தளவு பாதித்திருக்கும் என்றெல்லாம் எனக்கு சரியாகத் தெரியாது.
இருந்தாலும், கஷ்டமான ஒரு காலகட்டத்தில் என் நாட்டின் தேவைகளுக்காக செயல்பட வேண்டியது என்னுடைய கடமை என்பதால் அவற்றைத் தாங்கிக்கொள்ள நான் தயாராக இருந்தேன்.
எனது போட்டிக்குத் தயாராய் இருப்பதற்காக என் வேலை நேரத்துக்கு முன்பும் பின்பும் கிடைத்த இடைவெளிகளில் என் பயிற்சியைத் தொடர்ந்தேன். பயிற்சிக்குப் பின்பு மீண்டு வருவதற்காக போதுமான ஓய்வு மற்றும் சரியான ஊட்டச்சத்தைப் பெறுவது பெரும் போராட்டமாக இருந்தது.
அது கஷ்டமாக இருந்தாலும், எல்லா கைகளும் இணைந்து செயல்பட வேண்டிய சூழ்நிலை இருந்ததால், அதுதான் நான் செய்ய வேண்டிய சரியான காரியம் என்பதைப் புரிந்துகொண்டேன், மேலும் நாடு பயன்படுத்தக்கூடிய அந்த கூடுதல் ஜோடி கைகளாக இருக்கவே விரும்பினேன்.
நாட்டின் தேவைக்காக முன்னணியில் நின்று சேவை செய்ய வேண்டியது எனது பொறுப்பு, எனது சேவையைப் பெற்ற ஒவ்வொருவரின் வாழ்க்கையிலும் சிறிய மாற்றத்தையாவது ஏற்படுத்தியிருப்பது எனக்குக் கிடைத்த கௌரவம்.
Joan Poh
மூத்த செவிலியப் பணியாளர்
Tan Tock Seng Hospital

Ho Kah Yoke
Now viewing in:
In 2019, I flew to New York to pursue a full-time Master’s Degree in Non-Profit Management. As a result, I found myself in the epicenter of the COVID-19 outbreak in the USA when the pandemic struck in early 2020. Due to the uncertainty surrounding the pandemic, I decided to return to Singapore. Just as I had finished my Stay Home Notice, the circuit breaker period began, making me feel trapped and dejected. The circuit breaker also marked the start of remote learning for me, where I had to keep to US hours to attend my lessons online. Amidst the unpredictability and confusion, I felt dispirited as many others did. Thankfully, things changed when I found the KampungKakis team.
Before pursuing my master’s, I was a social worker for close to ten years. As such, I knew that the social work sector was experiencing tough times. Programmes could no longer be carried out in-person, but the needs of the community remained, and in fact, intensified. I found myself wanting to help in any way possible. This was when I discovered KampungKakis, a team that matched those in need with their neighbours who could help. The team truly shone a light in dark times, and I was glad to join them in serving and strengthening the Singaporean community together.
– Ho Kah Yoke
@kampungkakis
Pada tahun 2019, saya terbang ke New York untuk menyambung Ijazah Sarjana dalam Pengurusan Tidak Berasaskan Keuntungan. Akibatnya, saya mendapati diri saya berada di tengah-tengah wabak COVID-19 di AS apabila pandemik melanda pada awal 2020. Disebabkan oleh ketidaktentuan akibat pandemik ini, saya mengambil keputusan untuk kembali ke Singapura. Sebaik saya menghabiskan Notis Larangan Keluar Rumah saya, tempoh pemutusan jangkitan bermula. Saya merasa terperangkap dan kecewa. Pemutusan jangkitan ini turut menandakan permulaan pembelajaran secara jarakjauh bagi saya, di mana saya terpaksa mengikuti waktu AS untuk menghadiri sesi pembelajaran di atas talian. Di tengah-tengah ketidakpastian dan kekeliruan, saya berasa putus asa seperti ramai orang lain. Syukur, perkara berubah apabila saya menjumpai pasukan KampungKakis.
Sebelum menyambung sarjana saya, saya adalah seorang pekerja sosial selama hampir sepuluh tahun. Oleh itu, saya tahu bahawa sektor pekerjaan sosial sedang mengalami waktu sukar ketika itu. Program-program tidak dapat dilaksanakan secara bersemuka, tetapi keperluan komuniti masih kekal, malah lebih lagi. Saya mendapati diri saya ingin membantu dalam apa cara yang saya mampu. Pada masa inilah saya menjumpai KampungKakis, satu pasukan yang memadankan jiran-jiran yang mampu membantu dengan jiran-jiran yang memerlukan. Pasukan ini benar-benar memberi cahaya ketika kegelapan, dan saya gembira kerana dapat menyertai mereka memberi khidmat dan menguatkan komuniti Singapura bersama mereka.
– Ho Kah Yoke
@kampungkakis
2019年,我飞往纽约攻读非营利管理的全日制硕士学位。结果当2020年初新冠疫情来袭时,我发现自己身处美国新冠疫情的中心。由于疫情的不确定性,我决定返回新加坡。当我写完居家通知后,新加坡便采取了防疫阻断措施,这让我感到自己被困住,心情也很低落。随着防疫措施的落实,这标志着网课学习的开始,在此期间,我必须按照美国时间持续参加我的线上课程。在不可预测和混乱之中,我和其他许多人一样感到沮丧。幸运的是,当我找到KampungKakis团队时,情况发生了转变。
在攻读硕士学位之前,我做了将近十年的社会工作者。因此,我知道社会工作部门正经历着艰难的时期。很多社会方案无法亲自执行,但社区的需求仍然存在,而且事实上还在增多。我觉得自己想以任何可能的方式帮助别人。就在这时,我发现了KampungKakis,这是一个匹配邻居的团队,他们可以帮助需要帮助的邻居。在我的至黑时刻,这支团队的确就像一束光。我很高兴能够加入他们,一起服务、一起改善新加坡社区。
– 何嘉玉(Ho Kah Yoke)
@kampungkakis
லாப நோக்கற்ற மேலாண்மையில் முழுநேர முதுகலைப் பட்ட படிப்பிற்காக 2019-ல் நியூயார்க் சென்றேன். அதன் விளைவாக, 2020-ன் ஆரம்பத்தில் பெருந்தொற்று தாக்கியபோது ஐக்கிய மாகாணங்களில் கோவிட்-19-ன் மையப்பகுதியில் சிக்கிக்கொண்டேன். பெருந்தொற்று காரணமாக நிச்சயமற்றதன்மை நிலவியதால் சிங்கப்பூர் திரும்பிவர முடிவு செய்தேன். சரியாக, வீட்டில் தங்கியிருக்கும் காலத்தை முடிக்கும் சமயத்தில் சர்க்யூட் பிரேக்கர் காலம் ஆரம்பித்ததால் சிக்கிக்கொண்டது போலவும் மனமுடைந்தும் போனேன். சர்க்யூட் பிரேக்கர் காலத்தோடு எனக்கு தொலைதூர கற்கும் காலமும் ஆரம்பமானது, ஆன்லைனில் பாடங்களைக் கேட்பதற்காக நான் ஐக்கிய மாகாண நேரத்தைப் பின்பற்ற வேண்டியிருந்தது. நிச்சயமற்றதன்மையாலும் குழப்பத்தாலும் மற்ற அநேகரைப் போலவே நானும் மனமுடைந்து போனேன். சந்தோஷகரமாக, காம்புங் காகிஸ் குழுவைச் சந்தித்தபோது நிலைமை மாறியது.
முதுகலை படிப்பை ஆரம்பிப்பதற்கு முன்பு சுமார் பத்து வருடங்களாக நான் சமூக சேவை செய்து வந்தேன். அதனால், சமூக சேவை துறை கஷ்டங்களைச் சந்தித்து வருவதை நான் அறிவேன். எந்த நிகழ்ச்சிகளையும் நேரில் செய்ய முடியவில்லை, ஆனால் சமுதாயத்தின் தேவைகள் இன்னும் அதிகரித்தன. எந்த விதத்திலாவது உதவிசெய்ய வேண்டுமென்று துடித்தேன். இந்தச் சமயத்தில்தான் காம்புங் காகிஸைக் கண்டுபிடித்தேன், இந்தக் குழு தேவையில் இருக்கும் நபர்களுக்கு உதவ முடிந்த அக்கம்பக்கத்தாரை அவர்களோடு இணைத்தது. அந்தக் குழு இருண்ட காலங்களில் விளக்கேற்றியது என்றே சொல்லலாம். அவர்களோடு சேர்ந்து சிங்கப்பூர் சமுதாயத்திற்கு சேவை செய்து அவர்களைப் பலப்படுத்த கிடைத்த வாய்ப்பிற்காக அகமகிழ்கிறேன்.
– ஹோ க்கா யோகே
@kampungkakis

Hannah Alkaff
Now viewing in:
My mother had been in remission from breast cancer for four years till it came back with a vengeance in 2021. It had resurfaced in her liver, and we had a tough time accepting it because she had been happy and healthy for quite a long time.
Unfortunately, it got steadily worse in early 2022 and in May, she had to be admitted to hospital. A month later, her condition deteriorated. Having given her all, fighting the disease, she passed on peacefully. We were, and still are, in mourning and our hearts have been irrevocably filled with deep sadness.
Sadly, just before she passed on, she had tested positive for COVID-19. Due to this, we had to make special arrangements for her funeral and were unable to give her a proper burial.
Losing my mother to cancer while going through a pandemic has been really difficult for my family and I. We find strength in keeping her spirit alive by remembering her kindness and compassion, and continuing her acts of generosity. It’s also important to realise that it is not how long we live, but how we live that matters. We need to make the most of the time we have before it’s too late.
-Hannah Alkaff
@hannahalkaff
Ibu saya disahkan pulih daripada penyakit kanser selama 4 tahun, tetapi pada tahun 2021 ia kembali sekali lagi. Ia mula muncul di bahagian hatinya, dan kami melalui kesukaran untuk menerima berita ini kerana dia telah gembira menjalani kehidupan yang sihat semula sejak sekian lama.
Malangnya, ia bertambah buruk pada awal 2022, dan pada bulan Mei, dia terpaksa dimasukkan ke hospital. Sebulan kemudian, keadaannya semakin teruk dan setelah berjuang melawan penyakitnya, dia meninggal dunia secara aman. Kami masih lagi dalam keadaan sedih dan kesedihan ini begitu sukar untuk diubati.
Malangnya, sebelum dia meninggal dunia, dia telah diuji positif untuk Covid-19. Disebabkan ini, kami terpaksa melakukan pengurusan khas untuk pengebumiannya dan kami tidak dapat melakukan pengebumian yang sempurna untuknya.
Kehilangan ibu tersayang akibat kanser semasa melalui pandemik sesuatu yang sangat sukar buat saya dan keluarga. Tetapi saya mendapat kekuatan dalam semangat ibu saya dengan mengingati kebaikan dan belas kasihannya, dan meneruskan tindakan kemurahan hatinya. Ia juga amat penting untuk menyedari bahawa bagaimana kita menjalani kehidupan adalah penting, dan bukanlah berapa lama. Kita perlu memanfaatkan masa yang ada sebelum terlambat.
-Hannah Alkaff
@hannahalkaff
我妈妈的乳癌缓解了4年,却在2021年严重复发,癌细胞在她的肝脏内重现。我们实在难以接受,因为母亲已快乐健康地生活了好一段时间。
很遗憾,我妈妈的病情在2022年初每况愈下。到了5月份,她不得不入院治疗。在短短的一个月内,她的病情迅速恶化。在拼尽全力与病魔搏斗后,她最终安详离世。直到现在,我们仍然悲痛不已,内心充满了哀伤与思念。
更为不幸的是,她在去世前不久被检出了新冠病毒阳性。因此,我们得为她的葬礼做特殊安排,无法给她一个合适得当的葬礼。
过去几年对于我和我的家人来说真的很艰难,我们在对抗疫情的同时还必须承受失去母亲的伤痛。我妈妈的善良与慈悲深深地烙印在我们的心里。我们也继承了她的慷慨之行,并在延续她的精神当儿从中找到了力量。这次的经历让我意识到生命不在于长短,而在于活得有意义。我们都应该好好珍惜自己所拥有的时间,别追悔莫及。
-汉娜·阿尔卡夫(Hannah Alkaff)
@Hannahalkaff
என் தாயாருக்கு, 4 வருடங்களுக்கு முன்பு மார்பகப் புற்றுநோய் ஏற்பட்டு குணமடைந்து வந்தது. ஆனால், 2021இல் மிகுந்த தீவிரத்துடன் மீண்டும் தலைகாட்டியது. அது அவருடைய கல்லீரலில் மீண்டும் தோன்றியது. அதை ஏற்றுக்கொள்வது எங்களுக்குக் கடினமாக இருந்தது. ஏனெனில், நீண்ட காலமாக அவர் நல்ல ஆரோக்கியத்தோடும் மகிழ்ச்சியோடும் இருந்தார்.
எதிர்பாராதவிதமாக, 2022இன் முற்பகுதியில் புற்றுநோய் மோசமடைந்ததால், மே மாதம் என் தாயார் மருத்துவமனையில் சேர்க்கப்பட்டார். ஒரு மாதம் கழித்து, அவருடைய நிலைமை இன்னும் மோசமாகி, தம்மால் இயன்றவரை போராடிய பிறகு, அவர் அமைதியாகக் கண்மூடினார். நாங்கள் இன்றுவரை துக்கத்தில் இருக்கிறோம். எங்கள் நெஞ்சில் நீங்காத துயரம் குடிகொண்டுள்ளது.
அவர் இறப்பதற்குச் சற்று முன்பு, அவருக்குக் கொவிட்-19 இருப்பது உறுதிசெய்யப்பட்டது. அதன் காரணமாக, அவருடைய இறுதிச் சடங்கிற்குச் சிறப்பு ஏற்பாடுகள் செய்ய வேண்டியிருந்தது. அவரை முறைப்படி அடக்கம் செய்ய முடியவில்லை.
எங்கள் தாயைப் புற்றுநோய்க்குப் பறிகொடுத்த அதே சமயம், பெருந்தொற்றும் நிலவியது. எனது குடும்பத்திற்கும் எனக்கும் அது மிகவும் கடினமாக இருந்தது. என் தாயாரின் கனிவையும் கருணையையும் நினைவில் கொள்வதன் மூலமும், அவருடைய பெருந்தன்மையைத் தொடர்வதன் மூலமும், அவரது நினைவை நாங்கள் உயிர்ப்புடன் வைத்துப் பலம் பெறுகிறோம். நாம் எவ்வளவு காலம் வாழ்கிறோம் என்பதல்ல, ஆனால் நாம் எப்படி வாழ்கிறோம் என்பதே முக்கியம் என்பதை உணர்ந்தேன். காலம் கடந்துபோவதற்கு முன்பு நேரத்தை நாம் நன்கு பயன்படுத்திக்கொள்ள வேண்டும்.
-ஹன்னா அல்காஃப்
@hannahalkaff
Now viewing in:
My family and I kickstarted our volunteering journey with Team Nila as I believed that volunteering together would keep us connected as a family. At the start of the pandemic, we volunteered to be part of the mask and hand sanitiser distribution exercise. Though it was tiring at times, it was a truly fulfilling experience, and I am glad we were able to do so together to positively impact our society through sport.
From there, we started volunteering for other events. My sons and I began organising family camps, ensuring that we adhered to COVID-19 restrictions while also injecting as much fun as possible into these camps. We wanted to ensure that our participants could bond together as a family amidst the uncertainty that the pandemic brought.
One of the most memorable experiences I had during the pandemic was when I took on the role of Fitness Lead in virtual exercises for migrant workers. During these Zoom sessions, migrant workers in isolation exercised with me virtually three times a week. Once the COVID-19 restrictions eased slightly, my husband and I went down to the dormitories to conduct these sessions face-to-face. I was glad to be able to engage with the migrant workers in person as it allowed us to connect with them more meaningfully. Volunteering with Team Nila has truly been a heartwarming experience and I am glad that my family and I are on this journey together.
Hameiza Chia with her family of 4
Sport Volunteers with Team Nila
Saya dan keluarga memulakan perjalanan usaha amal kami dengan Team Nila kerana saya percaya bahawa melakukan kerja amal bersama akan merapatkan hubungan kami sebagai sebuah keluarga. Di awal pandemik, kami menyertai kerja amal mengagihkan pelitup muka dan pembersih sanitasi tangan. Walaupun kerja-kerja ini kadangkala memenatkan, ia sebenarnya satu pengalaman yang memberi kepuasan dan saya merasa gembira kerana kami dapat melakukannya bersama serta secara positf memberi impak kepada masyarakat melalui sukan.
Dari situ, kami mula menyertai acara-acara lain. Saya dan anak-anak lelaki saya mula menganjurkan perkhemahan keluarga, memastikan bahawa kami mematuhi sekatan-sekatan COVID-19 sambil menyediakan aktiviti menyeronokkan di dalam pekhemahan ini. Kami ingin memastikan bahawa peserta kami dapat merapatkan perhubungan mereka sebagai sebuah keluarga di tengah-tengah ketidaktentuan yang berlaku akibat pandemik.
Salah satu pengalaman yang paling saya ingati semasa pandemik ialah semasa saya memegang peranan Ketua Kecergasan dalam senaman maya bagi pekerja-pekerja asing. Semasa sesi Zoom ini, pekerja warga asing yang berada dalam pengasingan melakukan senaman bersama saya secara maya tiga kali seminggu. Sebaik sahaja sekatan COVID-19 dikurangkan sedikit, saya dan suami pergi ke asrama-asrama ini untuk melakukan sesi secara bersemuka pula. Saya sangat gembira dapat melibatkan diri secara bersemuka dengan pekerja-pekerja warga asing ini kerana ia membolehkan kami lebih mengenali mereka. Melakukan kerja amal denan Team Nila telah benar-benar memberi saya pengalaman yang memuaskan dan saya gembira bahawa keluarga turut bersama melakukannya.
Hameiza Chia, 4 orang sekeluarga
Sukarelawan Sukan Team Nila
我们全家和 Nila 团队共同踏上了志愿服务之旅,因为我相信,一起参加志愿服务能够加深家庭羁绊。疫情初期,我们自愿参加了口罩和洗手液的分发工作。这份工作虽然有时感觉很累,但却是一次充实自我的经历。我很高兴一家人能够通过体育活动对社会产生正向影响。
自此之后,我们开始参加其他志愿活动。我和儿子们负责组织家庭营地,确保大家都遵守疫情防疫管制,同时也竭力将其打造得富有乐趣。我们希望面对疫情带来的不确定性,所有参与者都能像一个大家庭一样团结起来。
我在疫情期间留下了太多难忘的经历,其中之一就是作为农民工线上健身的领队。隔离中的农民工几乎每周都会通过 Zoom 课程,和我一起完成三次健身锻炼。每当疫情管制有所缓解,我们夫妻二人就会前往农民工宿舍,和他们当面交流。我很荣幸能亲自接触到他们,这会在我们双方之间搭建起意义更为深远的桥梁。和 Nila 团队一起提供志愿服务可谓是一次暖心经历,我很高兴能在家人的陪伴下共同走过这段旅程。
Hameiza Chia 和她的四口之家
Nila 团队的体育志愿者
நானும் என் குடும்பமும் தொண்டூழியப் பயணத்தைத் துவங்கியது Team Nila-வுடன்தான், ஏனென்றால், ஒன்றுசேர்ந்து தொண்டூழியம் செய்வது எங்களை ஒரு குடும்பமாக இணைக்கும் என்று நான் நம்பினேன். பெருந்தொற்று தொடங்கியபோது, முகக் கவசம் மற்றும் கை சுத்திகரிப்பானை விநியோகம் செய்யும் பணியில் தொண்டூழியர்களாக பங்கு வகித்தோம். இது சில சமயங்களில் எங்களை களைப்படைய வைத்தாலும், உண்மையிலேயே நிறைவான அனுபவமாக இருந்தது, மேலும் விளையாட்டின் வாயிலாக நமது சமூகத்தில் நல்ல தாக்கத்தை ஏற்படுத்த நாங்கள் ஒன்றுசேர்ந்து உழைத்ததால் நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
அதற்குப் பிறகு, மற்ற நிகழ்ச்சிகளிலும் நாங்கள் தொண்டூழியம் செய்யத் தொடங்கினோம். நானும் என் மகன்களும் குடும்ப முகாம்களை ஏற்படுத்தத் தொடங்கினோம், கொவிட்-19 கட்டுப்பாடுகளைப் பின்பற்றுவதை உறுதிசெய்து, அதே சமயம் இந்த முகாம்களை முடிந்தவரை அதிக கேளிக்கையாகவும் நடத்த விரும்பினோம். எங்கள் முகாம்களில் பங்கேற்றவர்கள், பெருந்தொற்று ஏற்படுத்திய நிலையற்ற சூழ்நிலைகளின் மத்தியிலும் ஒரு குடும்பமாக ஒன்றிணைவதை உறுதிசெய்ய விரும்பினோம்.
புலம்பெயர்ந்த தொழிலாளர்களுக்கான மெய்நிகர் பயிற்சிகளில் உடற்பயிற்சிகளை முன்நின்று நடத்தியது இந்தப் பெருந்தொற்று சமயத்தில் எனக்கு கிடைத்த மறக்க முடியாத அனுபவங்களில் ஒன்று. ஜூமில் நடத்தப்பட்ட இந்தப் பயிற்சிகளின்போது, தனிமைப்படுத்தப்பட்ட புலம்பெயர் தொழிலாளர்கள் மெய்நிகரில் வாரத்திற்கு மூன்று முறை என்னுடன் உடற்பயிற்சி செய்தார்கள். கொவிட்-19 கட்டுப்பாடுகள் ஓரளவு தளர்த்தப்பட்டதும், இந்த பயிற்சிகளை நேருக்கு நேர் நடத்துவதற்காக நானும் எனது கணவரும் இவர்களது தங்கும் விடுதிகளுக்குச் சென்றோம். புலம்பெயர்ந்த தொழிலாளர்களை நேரில் சந்திக்க முடிந்ததில் நான் மகிழ்ச்சியடைந்தேன், ஏனென்றால், எங்களால் அவர்களோடு மிகவும் அர்த்தமுள்ள விதத்தில் தொடர்புகொள்ள முடிந்தது. Team Nila-வுடன் தொண்டூழியம் செய்தது உண்மையிலேயே மனநிறைவான அனுபவமாக இருந்தது. இந்தப் பயணத்தில் நானும் என் குடும்பமும் ஒன்றிணைந்ததை எண்ணி நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
தனது 4 பேர் கொண்ட குடும்பத்துடன் Hameiza Chia
Team Nila-வுடன் விளையாட்டு தொண்டூழியர்கள்

Eddie Low
Now viewing in:
My battle with lung, liver and prostate cancer has been ongoing since June 2017, leaving me in a constant state of fear, worry and panic. I have gone through surgery, chemotherapy, and radiation therapy, and have been receiving treatment almost every week at the hospital. When the pandemic hit, my anxiety magnified as my pre-existing conditions meant that I was more susceptible to serious illness if I contracted COVID-19. This fear followed me every time I stepped into the hospital and crowded places.
Despite all this, I was determined to find a spark of positivity. I drew strength from my faith and the love of the many who cared for me – from the medical team who tended to me to my support group from Singapore Cancer Society who provided rehabilitation and emotional therapy. In spite of the daunting journey ahead, I found the strength and hope to carry on because of my strong support system. In the wise words of my favourite football club, I told myself, “You’ll Never Walk Alone”.
There is a saying that goes, “Cancer is not the end.” I have found so much truth in this saying. Cancer was a gentle and divine tap on my shoulder that led me to serenity, brought light to the darkness, and gave me peace in adversity.
-Eddie Low
Beneficiary of @sgcancersociety
Perjuangan saya menghadapi tiga jenis kanser utama telah berlarutan sejak Jun 2017, mengakibatkan saya berada dalam ketakutan, kebimbangan dan panik. Saya telah menjalani pembedahan, kimoterapi, dan radiasi untuk menangani kanser paru-paru, hati dan prostat saya, dan telah menerima rawatan hampir setiap minggu di hospital. Apabila pandemik melanda, keresahan saya bertambah, kerana keadaan sedia ada saya bermakna saya lebih cenderung untuk mengalami penyakit serius jika saya dijangkiti COVID-19. Ketakutan dijangkiti COVID-19 sentiasa saya rasai setiap kali saya melangkah ke hospital dan berada di tempat sesak.
Di sebalik kebimbangan ini, saya bernekad untuk mencari sedikit perasaan positif. Saya menguatkan azam dari keyakinan dan kasih sayang mereka yang mengambil berat tentang saya, dari pasukan perubatan yang menjaga saya, ke kumpulan sokongan saya di Persatuan Kanser Singapura yang menyediakan rehabilisasi dan terapi emosi. Walaupun perjalanan sukar yang perlu saya hadapi, saya mendapat kekuatan dan harapan untuk meneruskannya kerana kekuatan sistem sokongan saya. Dalam kata semangat kelab bolasepak kegemaran saya, saya berkata kepada diri, “You’ll Never Walk Alone.”
Terdapat kata yang mengatakan, “Kanset bukanlah penghujungnya.” Saya telah menjumpai kebenaran dalam kata-kata ini. Kanser adalah sentuhan lembut di bahu saya; ia membawa saya kepada ketenangan, membawa terang kepada kegelapan, dan memberi saya kedamaian dalam kesusahan.
-Eddie Low
Penerima manfaat @sgcancersociety
自2017年6月以来,我一直在与三种不同的原发性癌症作斗争,这让我处于恐惧、担忧和恐慌的状态。我要通过手术、化疗和放疗来控制我的肺癌、肝癌和前列腺癌,几乎每周都在医院接受治疗。当新冠疫情突然爆发时,我更加焦虑了,因为我之前的疾病状况意味着,如果我感染了新冠,我更容易患上重病。每当我走进医院和拥挤的地方,对感染新冠的恐惧一直伴随着我。
尽管有这种担心,我还是下定决心要找到一丝积极的信念。我从关爱中汲取力量,它们来自我的信仰、关心我的人、照顾我的医疗团队,新加坡防癌协会提供康复和情绪治疗的互助小组。尽管之前的旅程令人生畏,但我找到了坚持下去的力量和希望,因为我强有力的支持。用我最喜欢的足球俱乐部的名言,我告诉自己:“你永远不会独行。”
常言道:“癌症不是终点。”我在这句话中发现了诸多道理。癌症是落在我肩上温柔而神圣的一记轻拍;它引导我走向宁静,给黑暗找寻光明,在逆境中予我平静。
– 艾迪·洛
@sgcancersociety的受益人
ஜூன் 2017 முதல் மூன்று வெவ்வேறு முதல்நிலை புற்றுநோய்களோடு போராடி வருவதால் பயம், கவலை, பீதியால் பெருமளவு பாதிக்கப்பட்டிருக்கிறேன். எனது நுரையீரல், கல்லீரல் மற்றும் புரோஸ்டேட் புற்றுநோய்க்காக அறுவை சிகிச்சை, கீமோதெரபி மற்றும் கதிர்வீச்சு சிகிச்சை நடந்திருக்கிறது, அதுமுதல் ஒவ்வொரு வாரமும் மருத்துவமனைக்குச் செல்ல வேண்டியுள்ளது. பெருந்தொற்று தாக்கியபோது எனது கவலை அதிகமானது, ஏனெனில் எனக்கு ஏற்கெனவே உள்ள வியாதிகள் காரணமாக ஒருவேளை எனக்கு கோவிட்-19 வந்துவிட்டால் எனது நிலைமை ரொம்ப மோசமாகிவிடும். ஒவ்வொரு முறை மருத்துவமனைக்கும் கும்பலான இடங்களுக்கும் சென்றபோது கோவிட்-19 வந்துவிடுமோ என்ற பயம் என்னை வாட்டி வதைத்தது.
இந்தக் கவலை இருந்தபோதிலும், ஏதாவது நல்லதைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் என்பதில் உறுதியாக இருந்தேன். என்னை கவனித்துக்கொண்ட அநேகரின் அன்பும், எனது விசுவாசமும், என்னைப் பராமரித்த மருத்துவ குழுவும், மறுவாழ்வும் உணர்ச்சிப்பூர்வ சிகிச்சையும் வழங்கிய சிங்கப்பூர் புற்றுநோய் சங்கத்தின் ஆதரவு குழுவும் எனக்கு பலத்தைத் தந்தன. அச்சுறுத்தும் பயணம் முன்னிருந்தாலும், எனது பலமான ஆதரவு அமைப்பு காரணமாக தொடர்ந்து முன்னேற தேவையான பலமும் நம்பிக்கையும் பெற்றேன். எனக்கு பிரியமான கால்பந்தாட்ட குழுவின் வார்த்தைகளில் சொல்ல வேண்டுமானால், “நீ எப்போதும் தனியாக இல்லை” என்று எனக்கு நானே சொல்லிக்கொள்வேன்.
“புற்றுநோய் முடிவல்ல” என்ற ஒரு பழமொழி உள்ளது. இந்தப் பழமொழி எவ்வளவு உண்மை என்பதை நான் ருசித்திருக்கிறேன். புற்றுநோய் எனது தோழில் மென்மையாக தட்டிய தெய்வத்தின் கரமாகும்; அது என்னை அமைதிக்கு வழிநடத்தி, இருட்டில் ஒளிகாட்டி, துன்பத்திலும் சமாதானத்தை வழங்கியது.
-எட்டி லோ
@sgcancersociety-ஆல் பயன்பெற்றவர்

Crystal & Emmanuel
Now viewing in:
I found out I was pregnant back in March 2020. What was supposed to be a momentous and joyous occasion was soon met with fear and uncertainty as COVID-19 hit our shores. Within a matter of weeks, the nation entered the circuit breaker period, and my concerns grew over time. Will my baby be safe if I caught the virus? Will we be able to cope financially with the economic instability? The thought of bringing a child into the world amidst a global pandemic was deeply unsettling.
But all my worries faded away the moment I held my baby in my arms. No words can truly describe how surreal it was to finally meet the life I had been carrying in me for the past nine months. Even though our family and friends could not visit us at the hospital due to the restrictions that were in place, seeing my husband embrace our child for the first time filled my heart with love. The hope and joy that our son has brought to our lives is far greater than any fear we may have about the road ahead.
-Crystal & Emmanuel
@crystalongg
Pada Mac 2020, saya telah didapati mengandung. Perkara yang sepatutnya menjadi kenangan dan diraikan tiba-tiba berdepan dengan ketakutan dan ketidaktentuan kerana COVID-19 telah melanda. Dalam hanya beberapa minggu, negara melalui tempoh pemutusan jangkitan, dan kebimbangan saya semakin meningkat: Adakah bayi saya akan selamat jika saya dijangkiti virus ini? Secara kewangan, adakah kami akan dapat mengatasinya dengan keadaan ekonomi yang tidak stabil? Pemikiran saya mengenai melahirkan bayi ini ke dunia di tengah huru-hara pandemik yang melanda seluruh dunia ini amat membimbangkan.
Tetapi semua kebimbangan saya hilang sebaik saya melahirkan dan bayi saya berada dalam pelukan saya. Tiada kata yang dapat menggambarkan betapa gembiranya hati ini kerana akhirnya dapat bertemu dengan bayi yang telah saya kandung selama sembilan bulan. Walaupun keluarga dan kawan-kawan kami tidak dapat melawat kami di hospital akibat sekatan perjalanan yang ditetapkan, saya gembira dan dapat merasa kasih sayang apabila melihat suami saya memegang bayi pertama kami. Harapan dan kegembiraan yang dibawa oleh anak kami ke dalam kehidupan ini adalah lebih besar daripada sebarang ketakutan yang mungkin terpaksa kami lalui.
-Crystal Ong
@crystalongg
2020年3月,我发现自己怀孕了。但是随着新冠疫情的爆发,这个本该是重大而欢乐的时刻很快就出现了恐惧和不确定性。几周之内,全国便进入了疫情防控期,我的担忧也随着时间的推移而日益增多:如果我感染了病毒,我的孩子会安全吗?在财政领域我们能否应付经济上的不稳定?一想到在全球疫情的情况下,将一个孩子带到这个世界上来,我便深感不安。
但当我把孩子抱在怀里的那一刻,我所有的担忧都消失了。没有任何语言可以真正描述我的心情,可以描述我见到怀胎九月后的生命感到多么的超现实。尽管家人和朋友无法来医院看望我们,但看着我的丈夫初次拥抱我们的孩子,我的心里充满了爱。儿子给我们的生活带来的希望和喜悦远远超过我们对未来道路的任何恐惧。
– 王晶(Crystal Ong)
@crystalongg
மார்ச் 2020-ல் நான் கர்ப்பமாக இருப்பதை அறிந்தேன். மிகவும் முக்கியமாகவும் சந்தோஷமாகவும் இருக்க வேண்டிய அந்தத் தருணத்தில் கோவிட்-19 தாக்கியதால் பயமும் நிச்சயமின்மையும் சூழ்ந்துகொண்டன. சில வாரங்களுக்குள், அந்தத் தேசம் சர்க்யூட் பிரேக்கர் காலத்திற்குள் நுழைந்ததால் எனது கவலைகள் அதிகமாயின: ஒருவேளை எனக்கு தொற்று ஏற்பட்டால் என் குழந்தை பாதுகாப்பாக இருக்குமா? பொருளாதார நிலையற்ற தன்மை மத்தியில் எங்களால் சமாளிக்க முடியுமா? உலகளவில் பெருந்தொற்று நிலவுகையில் ஒரு குழந்தையைப் பெற்றெடுப்பது எங்கள் அமைதியைப் பெருமளவு குலைத்தது.
ஆனால் எங்கள் குழந்தையைக் கையில் பிடித்திருக்கையில் எனது கவலைகள் எல்லாம் கறைந்துவிட்டன. கடந்த ஒன்பது மாதங்களாக நான் சுமந்துவந்த உயிரைக் கடைசியில் என் கையில் பிடித்திருப்பதால் கிடைக்கும் சந்தோஷத்தை யாராலும் விளக்கவே முடியாது. அப்போது தடைகள் அமலில் இருந்ததால் எங்கள் குடும்பத்தாராலும் நண்பர்களாலும் மருத்துவமனைக்கு வந்து எங்களைச் சந்திக்க முடியவில்லை. ஆனால் என் கணவர் எங்கள் குழந்தையை முதல் முறையாகக் கட்டித்தழுவியபோது என் நெஞ்சில் அன்பு பொங்கி வழிந்தது. எங்கள் மகனால் எங்கள் வாழ்வில் துளிர்விட்ட நம்பிக்கையும் சந்தோஷமும் எதிர்காலத்தைப் பற்றி எங்களுக்கிருந்த பயத்தை விரட்டிவிட்டன.
-க்ரிஸ்டல் ஆங்க்
@crystalongg

Azuan Tan
Now viewing in:
I am thankful to everyone who recognised teachers as frontline workers these last two years.
As teachers, we showed up every day to ensure that all our students remained safe and that learning continued despite the challenges that the pandemic brought. We adapted to the constant changes in safety management guidelines, ensured that our students complied with them, and even undertook the role of contact tracers. We spent time over the phone communicating with parents and students whenever confirmed or suspected cases were discovered within close contact.
Beyond that, we also innovated so that our students would remain engaged and motivated. We were committed to challenging ourselves in order to hone our pedagogical skills and improve our craft. We wanted to ensure that we were able to deliver our lessons effectively, whether they were conducted online or in-person.
What I am most grateful for is the fact that the teaching fraternity took care of each other. When teachers had to go on leave due to safety management protocols, everyone chipped in to support willingly. We stood in for classes and helped to set up Information and Communications Technology (ICT) support so that learning could continue. Though we had our own families to look after, we were part of a family in our schools too, and together, we soldiered on to do all that we could for our students.
Azuan Tan
Teacher, Bedok View Secondary School
Saya berterima kasih kepada semua orang yang mengiktiraf guru sebagai pekerja barisan hadapan sejak dua tahun lalu.
Sebagai guru, kami hadir setiap hari untuk memastikan bahawa semua pelajar kekal selamat dan pembelajaran dapat diteruskan sebalik cabaran-cabaran disebabkan oleh pandemik ini. Kami menyesuaikan diri dengan perubahan-perubahan yang dilakukan dalam garispanduan pengurusan keselamatan, memastikan para pelajar mematuhinya, malah memainkan peranan sebagai penjejak kontak, meluangkan masa berkomunikasi dengan ibubapa dan pelajar melalui telefon setiap kali kes disahkan atau disyaki timbul di kalangan kontak rapat.
Di samping itu, kami juga membuat inovasi agar para pelajar terus menglibatkan diri dan bermotivasi untuk meneruskan pembelajaran. Kami komited dalam mencabar diri sendiri bagi mengasah kemahiran pedagogi dan meningkatkan hasil kerja kami. Kami ingin memastikan bahawa kami dapat memberi pembelajaran dengan berkesan, sama ada ia dijalankan secara atas talian atau secara peribadi.
Apa yang paling saya syukuri ialah hakikat bahawa kami di kalangan guru-guru saling menjaga antara satu sama lain. Apabila ada antara kami yang perlu bercuti akibat protokol pengurusan keselamatan, semua orang membantu memberi sokongan secara sukarela, sama ada menjadi guru pengganti bagi kelas yang terjejas, atau membantu menetapkan sokongan ICT agar pembelajaran dapat diteruskan. Walaupun kami juga mempunyai keluarga sendiri untuk dijaga, kami juga adalah sebahagian dari keluarga di sekolah, dan bersama, kami bertanggungjawab melakukan apa yang termampu untuk para pelajar kami.
Azuan Tan
Guru, Sekolah Menengah Bedok View
过去两年间,我很感谢所有把教师视为一线工作者的人员。
作为教师,我们不仅每天要确保所有学生的安全,还要确保尽管新冠疫情带来了诸多挑战,但它们的学习仍在继续。我们适应安全管理指南的不断变化,确保所有学生遵守这些指南,甚至承担起密接追踪者的角色。每当在密切接触者中发现确诊或疑似病例时,我们都会花时间与家长和学生进行电话沟通
除此之外,我们还进行了创新,以保持学生的参与度和积极性。我们致力于挑战自我、磨练教学技能、提高职业才能。无论是线上课程还是当面授课,我们希望确保自己能够有效地授课。
我最感激的是教学界之间的互相照顾。每当有教师因安全管理指南而不得不休假时,无论是代课,还是帮助打造信息通信技术支持,以便学习能够继续,每个人都心甘情愿地出资支持。虽然我们各自有自己的家庭需要照顾,但在学校这个大家庭里,我们都是其中的一份子。我们一起承担责任,尽我们所能来帮助学生。
阿赞坦(Azuan Tan)
务徳中学教师
கடந்த இரண்டு வருடங்களாக ஆசிரியர்களை முன்னனி வீரர்களாக அங்கீகரித்த ஒவ்வொருவருக்கும் நன்றி தெரிவிக்கிறேன்.
நமது மாணவர்கள் அனைவரும் பாதுகாப்பாக இருப்பதை, பெருந்தொற்று ஏற்படுத்திய சவால்கள் மத்தியிலும் அவர்கள் தடையின்றி கற்றுக்கொள்வதை உறுதிசெய்ய ஆசிரியர்களாக நாம் ஒவ்வொரு நாளும் அவர்களோடு இருந்தோம். பாதுகாப்பு மேலாண்மை வழிகாட்டுதல்களில் ஏற்பட்ட தொடர் மாற்றங்களுக்கு ஏற்ப நம்மை மாற்றிக்கொண்டோம், நமது மாணவர்கள் அவற்றைக் கடைப்பிடிப்பதை உறுதி செய்தோம், தொடர்புகொண்டவர்களைத் தேடிக் கண்டுபிடிக்கும் வேலையையும் செய்தோம். நெருங்கிய தொடர்புகளில் ஒருவருக்கு வியாதி இருப்பது உறுதி செய்யப்பட்டால் அல்லது சந்தேகிக்கப்பட்டால் பெற்றோரோடும் பிள்ளைகளோடும் தொலைபேசியில் பல மணிநேரங்கள் செலவு செய்தோம்.
எல்லாவற்றையும்விட மேலாக, நமது மாணவர்கள் ஈடுபாட்டோடும் ஆர்வத்தோடும் இருப்பதை உறுதிசெய்ய நாம் புதிய வழிமுறைகளைக் கையாண்டோம். நமது கற்பிக்கும் கலையையும் கைத்திறனையும் மேம்படுத்துவதில் நம்மை நாமே மிஞ்சிவிட உறுதிபூண்டோம். ஆன்லைனிலோ நேரிலோ எப்படி இருந்தாலும் நமது பாடங்களைத் திறம்பட்ட விதத்தில் சொல்லிக்கொடுப்பதை உறுதிசெய்ய விரும்பினோம்.
ஆசிரியர்கள் ஒருவரையொருவர் கவனித்துக் கொண்டதற்காக அதிகளவு நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன். பாதுகாப்பு மேலாண்மை நெறிமுறைகள் காரணமாக ஆசிரியர்கள் யாராவது விடுமுறையில் செல்ல வேண்டியிருக்கையில் அனைவருமே முன்வந்து ஆதரித்தார்கள், வகுப்பு முன்பு நிற்பதாக இருந்தாலும்சரி அல்லது கற்பது தொடருவதற்காக ஐசிடி ஆதரவை ஏற்படுத்துவதில் உதவுவதாக இருந்தாலும்சரி. கவனித்துக்கொள்ள நமக்கும் குடும்பங்கள் இருந்தன, என்றாலும் நமது பள்ளிகளில்கூட நாம் ஒரு குடும்பத்தின் பாகமாக இருந்தோம். நமது மாணவர்களுக்கு நம்மால் முடிந்த அனைத்தையும் செய்வதில் நாம் ஒற்றுமையாக இருந்தோம்.
அஜ்வான் டேன்
ஆசிரியர், பேடோக் வ்யூ மேல்நிலை பள்ளி

Autoimmune Diseases Support Group
Now viewing in:
We are patients with autoimmune diseases and are part of an informal support group called Autoimmune Diseases Support Group – Singapore. All of us have been seeing specialists regularly at various government hospitals for more than 10 years.
When COVID-19 clusters started emerging in Tan Tock Seng Hospital in May 2021, we were galvanised to contribute back to the healthcare system that had taken care of us over the years. In 2020, we packed care packages and produced a National Day tribute video for healthcare workers. This time around, however, we wanted to create a self-care journal for them so that they could take care of themselves and their mental well-being.
Drawings included in the self-care journal were garnered from members of the public, schools, and non-profit organisations including MINDS, and institutions such as the Singapore Prison Service. The journal also included prompts, co-curated by the TTSH staff and our team, to encourage healthcare workers to practice self-care. We even managed to obtain a message for the healthcare workers from President Halimah Yacob.
In total, over 19,000 copies of self-care journals were distributed to healthcare workers all over Singapore, including 12,000 copies to NCID and TTSH. The feedback from healthcare workers was positive as they felt comforted and re-energised by our journals.
– Nicole, Azlina & Yvonne
@autoimmunediseasessg
Kami adalah pesakit yang menghidap penyakit autoimun dan merupakan sebahagian daripada kumpulan sokongan tidak rasmi yang dipanggil Kumpulan Sokongan Penyakit Autoimun – Singapura. Kami semua telah kerap berjumpa pakar di pelbagai hospital kerajaan sejak 10 tahun lalu.
Semasa kluster COVID-19 mula merebak di Hospital Tan Tock Seng pada May 2021, kami bertungkus-lumus untuk menyumbang semula kepada sistem penjagaan kesihatan yang telah menjaga kami bertahun-tahun. Pada tahun 2020, kami telah menghasilkan pakej penjagaan dan video penghormatan Hari Kebangsaan untuk pekerja penjagaan kesihatan. Pada masa ini, kami ingin membuat satu jurnal penjagaan diri untuk mereka agar mereka juga dapat menjaga diri dan kesihatan mental mereka sendiri.
Lakaran dikumpul dari orang ramai, sekolah-sekolah dan organisasi tanpa keuntungan seperti MINDS dan institusi seperti Perkhidmatan Penjara Singapura untuk dimasukkan ke dalam jurnal penjagaan diri ini. Jurnal ini turut mempunyai arahan-arahan, yang dikurasi bersama oleh kakitangan TTSH dan pasukan kami, untuk menggalakkan pekerja penjagaan kesihatan mengamalkan penjagaan diri. Kami turut berjaya mendapat pesanan dari Presiden Halimah Yacob untuk pekerja penjagaan kesihatan.
Secara keseluruhan, 19,000 salinan jurnal penjagaan diri telah diagihkan kepada pekerja penjagaan kesihatan di seluruh Singapura, termasuk 12,000 salinan kepada NCID dan TTSH. Kami menerima maklum balas positif dari pekerja penjagaan kesihatan. Mereka rasa bersemangat dan selesa dengan jurnal yang kami hasilkan ini.
– Nicole, Azlina & Yvonne
@autoimmunediseasessg
我们是自身免疫性疾病患者,也是一支非正式辅助小组的成员,即新加坡自身免疫性疾病辅助小组。十多年来,我们所有人都定期到各个政府医院看专科医生。
2021年5月,当新冠疫情开始出现在陈笃生医院时,我们备受激励,也想要为多年来照顾我们的医疗系统做点贡献。2020年,我们为医护人员准备了爱心包裹,制作了国庆致敬视频。然而这一次,我们想为其创建一份自我护理日志,以便照顾我们自己及医护人员的心理健康。
从公众、学校和非营利组织(如MINDS)以及新加坡监狱署等机构收集的图纸将被收录在自我护理杂志中。该杂志还包括由TTSH工作人员和我们的团队共同策划的提示,以此鼓励保健工作者照顾好自己的感受。我们甚至设法从哈利玛·雅各布总统那里获得了给医护人员的口信。
我们共计向新加坡各地的医护人员分发了超过19000份的自我护理杂志,其中包括12000份分发给NCID和TTSH的杂志。我们从医护人员那里得到了积极的反馈,他们认为我们的期刊赋有活力、深感安慰。
– 妮可(Nicole),阿兹丽娜(Azlina) & 伊冯娜(Yvonne)
@autoimmunediseasessg
நாங்கள் தன்னுடல் தாக்கம் வியாதிகளால் பாதிக்கப்பட்ட நோயாளிகள். மேலும் தன்னுடல் தாக்கம் வியாதிகள் ஆதரவு குழு என்ற முறைசாரா ஆதரவு குழுவின் பாகமாக இருக்கிறோம் – சிங்கப்பூர் 10 வருடங்களுக்கும் மேலாக நாங்கள் எல்லாருமே பல்வேறு அரசாங்க மருத்துவமனைகளில் உள்ள வல்லுநர்களை அடிக்கடி சந்தித்து வருகிறோம்.
மே 2021-ல் டேன் டோக் சேங்க் மருத்துவமனையில் கோவிட்-19 அதிகளவில் தோன்ற ஆரம்பித்தபோது பல வருடங்களாக எங்களை கவனித்துக்கொண்ட சுகாதார அமைப்பிற்கு உதவ நாங்கள் தூண்டப்பட்டோம். 2020-ல் நாங்கள் பராமரிப்பு தொகுப்புகளைத் தயார் செய்து சுகாதார பணியாளர்களுக்கு நன்றி தெரிவிப்பதற்காக ஒரு தேசிய நாள் வீடியோவைத் தயாரித்தோம். என்றாலும், இப்போது அவர்களுக்காக சுய-பராமரிப்பு இதழ் ஒன்றைத் தயாரித்து அவர்களே தங்களையும் தங்கள் மானசீக ஆரோக்கியத்தையும் காத்துக்கொள்ள உதவ விரும்பினோம்.
அந்தச் சுய-பராமரிப்பு இதழில் சேர்ப்பதற்காக பொதுமக்கள், பள்ளிகள் மற்றும் மைன்ட்ஸ் போன்ற லாப நோக்கமற்ற அமைப்புகள் மேலும் சிங்கப்பூர் சிறைச்சாலை சேவை போன்ற அமைப்புகளில் உள்ளவர்களிடமிருந்து படங்களைச் சேகரித்தோம். சுகாதார பணியாளர்கள் தங்கள் ஆரோக்கியத்தைக் கவனித்துக் கொள்ளும்படி தூண்ட எங்களது குழுவும் டிடிஎஸ்ஹெச் ஊழியர்களும் இணைந்து தயாரித்த நினைப்பூட்டுதல்களும் அதில் சேர்க்கப்பட்டன. சுகாதார பணியாளர்களுக்காக ஜனாதிபதி ஹலீமா யாகோபிடமிருந்தும் ஒரு செய்தியைப் பெற்றோம்.
மொத்தத்தில், சிங்கப்பூர் முழுவதும் 19,000-த்திற்கும் அதிகமான சுய-பராமரிப்பு இதழ்களை வழங்கினோம், அதோடு என்சிஐடி மற்றும் டிடிஎஸ்ஹெச்-க்கு 12,000 பிரதிகளும் கொடுத்தோம். எங்களது இதழ்களால் ஊக்கமும் ஆறுதலும் பெற்ற சுகாதார பணியாளர்களிடமிருந்து நல்ல பிரதிபலிப்பைப் பெற்றோம்.
– நிகோல், அஸ்லீனா & வோனே
@autoimmunediseasessg

Anna Lam
Now viewing in:
2020 was a pivotal year for me. Turning 30 while trying to navigate a global pandemic made me think about my trajectory in life. I started to think about all the things that I wanted to do, but never got to – especially my dream to embark on a new business venture.
It was also during this time when the circuit breaker was announced and takeout food became the norm. It wasn’t long before I started to notice a huge stockpile of disposable cutlery that came with every meal.
Hence, I started Crunch Cutlery as a means to help reduce disposable cutlery waste. The goal was to create a range of edible cutlery that are not just sustainable, but also nutritious and tasty. The edible cutlery I invented was a result of months of experimentation and hard work, and it’s heartening to see how well-received it is by the public.
Starting a business during the pandemic was no fun as there were many limitations. In hindsight however, the pandemic was both a challenge and a blessing. COVID-19 really shifted my perspective on many things and brought me numerous opportunities. Ultimately, if not for the pandemic, I would not have started Crunch Cutlery.
-Anna [email protected]
2020 adalah tahun perubahan buat saya. Meningkat umur 30 sambil cuba menghadapi pandemik yang melanda dunia ini membuat saya berfikir mengenai apa yang saya inginkan dalam kehidupan di masa akan datang. Saya mula berfikir mengenai semua perkara yang ingin saya lakukan, tetapi masih belum melakukannya. Apa paling ketara adalah impian saya untuk memulakan satu perniagaan baru.
Pada masa ini jugalah tempoh pemutusan jangkitan diumumkan. Kebanyakan daripada kita terkurung di rumah, kecuali semasa hendak membeli makanan. Semua makanan yang dibawa pulang disediakan dengan kutleri pakai buang. Tidak lama kemudian saya menyedari terdapat begitu banyak kutleri pakai buang yang tidak saya gunakan, dan bayangkan ini juga berlaku di kebanyakan isi rumah lain.
Oleh itu, saya mulakan Crunch Cutlery sebagai satu cara untuk membantu mengurangkan pembaziran kutleri pakai buang. Matlamatnya adalah untuk mencipta rangkaian kutleri yang boleh dimakan yang bukan sahaja lestari, tetapi juga berkhasiat dan lazat. Kutleri yang boleh dimakan ini adalah hasil ujikaji dan usaha keras beberapa bulan, dan saya amat gembira melihat betapa ianya diterima dengan baik oleh orang ramai.
Memulakan perniagaan semasa pandemik bukanlah mudah, kerana terdapat begitu banyak sekatan. Walau bagaimanapun, apabila direnung semula, pandemik ini adalah satu cabaran dan satu rahmat. COVID-19 benar-benar mengubah perspektif saya dalam banyak perkara dan memberi saya banyak peluang. Akhirnya, jika bukan kerana pandemik, saya mungkin tidak akan memulakan Crunch Cutlery.
-Anna Lam
@crunch.cutlery
对我而言,2020年是关键的一年。值此30岁之际,我试着应对这场全球流行性疾病,这让我思考了自己的人生轨迹。我开始思索所有我想做但未做的事情。其中,对我来说最重大的事情是实现我的梦想,即开展一项新的商业冒险。
而新加坡也正是在这段时间里宣布了防疫阻断措施。除了购买食物的时候,我们大多数人都被限制在家。每份外卖都附带一套一次性餐具。没过多久,我就发现我有一大堆用不上的一次性餐具,我想大多数其他家庭也是如此。
因此我创办了Crunch Cutlery,以此作为一种辅助手段,减少一次性餐具的浪费。我们的目标是创造一系列可食用的餐具,不仅可以持续使用,而且保持营养和美味。经过数月的努力和尝试后,我们终于发明了这些可食用餐具,看到它们在公众之间备受欢迎,这很令人欢欣鼓舞。
在疫情期间创业并不有趣,因为面临着诸多限制。然而回过来看,这场疫情既是挑战,也是幸事。新冠疫情的确改变了我对许多事情的看法,也给我带来了无数机会。总而言之,如果不是因为疫情,我也不会创办Crunch Cutlery。
– 林安娜(Anna Lam)
@crunch.cutlery
எனக்கு 2020 திருப்பு முனையாக இருந்தது. உலகளாவிய பெருந்தொற்றைச் சமாளிக்கும் அதே சமயம் 30 வயதும் ஆவதால் என் வாழ்க்கை எங்கே போகிறது என்று என்ன யோசிக்க வைத்தது. சாதிக்க நினைத்து செய்ய முடியாமல் போன எல்லா காரியங்களைப் பற்றியும் யோசித்துப் பார்த்தேன். ஒரு புதிய வியாபாரத்தை ஆரம்பிக்க வேண்டும் என்ற கனவுதான் எனக்கு முக்கியமாக தோன்றியது.
இந்தச் சமயத்தில்தான் சர்க்யூட் பிரேக்கரும் அறிவிக்கப்பட்டது. உணவு வாங்கும் சமயம் தவிர எங்களில் பெரும்பாலானோர் வீட்டிலேயே கைதிகளாக இருந்தோம். உணவு வாங்கிய ஒவ்வொரு சமயமும் தூக்கி எறியும் ஸ்பூன்களின் ஒரு தொகுப்பு சேர்ந்துகொண்டே வந்தது. சீக்கிரத்திலேயே எதற்கும் உதவாத தூக்கி எறியும் ஸ்பூன்களின் ஒரு தொகுப்பு சேர்ந்துவிட்டதைக் கவனித்தேன், மற்ற அநேக வீடுகளிலும் இதுதான் நிலைமை என்பதை உணர்ந்தேன்.
எனவே, தூக்கி எறியும் ஸ்பூன்களின் குப்பைச் சேர்ந்துவிடுவதைக் குறைக்க க்ரன்ச் கட்லரி-ஐ ஆரம்பிதேன். சுற்றுச்சூழலுக்கு பங்கம் விளைவிக்காத அதேசமயம் ஊட்டச்சத்து மிக்கதாகவும் ருசிகரமாகவும் இருக்கும் சாப்பிடும் ஸ்பூன்களைத் தயார் செய்வதே இதன் நோக்கமாகும். பல மாத ஆராய்ச்சிக்கும் கடின உழைப்பிற்கும் பின் இந்தச் சாப்பிடும் ஸ்பூன்கள் உருவாகின. பொதுமக்களும் இதை எவ்வளவு நன்கு வரவேற்கிறார்கள் என்பதைப் பார்த்தது அதிக மகிழ்ச்சி தந்தது.
எண்ணிடலங்கா தடைகள் இருந்ததால் பெருந்தொற்று சமயத்தில் ஒரு வியாபாரத்தை ஆரம்பிப்பது சுலபமாக இல்லை. பின்னோக்கிப் பார்த்தால், பெருந்தொற்று ஒரு சவால் மட்டுமல்ல ஒரு ஆசீர்வாதமும் கூட.
கோவிட்-19 பல விஷயங்களைப் பற்றிய எனது கண்ணோட்டத்தை மாற்றியதோடு ஏராளமான வாய்ப்புகளையும் ஏற்படுத்தியது. கடைசியாக, இந்தப் பெருந்தொற்று வரவில்லை என்றால் நான் க்ரன்ச் கட்லரியை ஆரம்பித்திருக்கவே மாட்டேன்.
-அன்னா லாம்
@crunch.cutlery

Amanda Cho
Now viewing in:
Shortly after the circuit breaker, my husband and I started Wildflower Studio, where we combined an art jamming studio and a cat café under one roof. We wanted to bring joy to Singaporeans hurting from the pandemic through our combined love for art and cats. Because of the circuit breaker, many of us were suffering from some form of stress. This was worsened by the rapidly evolving situation on the ground.
As independent activities, I knew that art jamming and visiting cat cafes brought happiness to many of us. Because of that, I thought that it would be synergistic to combine these two activities. I hoped that the combination would amplify the joy that people feel, release the stresses in their lives and improve their emotional wellbeing. I have been blessed to have had participants thanking us for the therapeutic sessions at Wildflower Studio, leaving with their hearts full and their minds at ease.
Over the past 18 months, our community has grown in strength and our project has scaled up. We’ve started a fostering program to offer patrons the opportunity to adopt their own rescue cats. Through our efforts, we hope to benefit both people and the street cats of Singapore.
– Amanda Cho
@wildflowerstudiosg
2020 adalah tahun perubahan buat saya. Meningkat umur 30 sambil cuba menghadapi pandemik yang melanda dunia ini membuat saya berfikir mengenai apa yang saya inginkan dalam kehidupan di masa akan datang. Saya mula berfikir mengenai semua perkara yang ingin saya lakukan, tetapi masih belum melakukannya. Apa paling ketara adalah impian saya untuk memulakan satu perniagaan baru.
Pada masa ini jugalah tempoh pemutusan jangkitan diumumkan. Kebanyakan daripada kita terkurung di rumah, kecuali semasa hendak membeli makanan. Semua makanan yang dibawa pulang disediakan dengan kutleri pakai buang. Tidak lama kemudian saya menyedari terdapat begitu banyak kutleri pakai buang yang tidak saya gunakan, dan bayangkan ini juga berlaku di kebanyakan isi rumah lain.
Oleh itu, saya mulakan Crunch Cutlery sebagai satu cara untuk membantu mengurangkan pembaziran kutleri pakai buang. Matlamatnya adalah untuk mencipta rangkaian kutleri yang boleh dimakan yang bukan sahaja lestari, tetapi juga berkhasiat dan lazat. Kutleri yang boleh dimakan ini adalah hasil ujikaji dan usaha keras beberapa bulan, dan saya amat gembira melihat betapa ianya diterima dengan baik oleh orang ramai.
Memulakan perniagaan semasa pandemik bukanlah mudah, kerana terdapat begitu banyak sekatan. Walau bagaimanapun, apabila direnung semula, pandemik ini adalah satu cabaran dan satu rahmat. COVID-19 benar-benar mengubah perspektif saya dalam banyak perkara dan memberi saya banyak peluang. Akhirnya, jika bukan kerana pandemik, saya mungkin tidak akan memulakan Crunch Cutlery.
-Anna Lam
@crunch.cutlery
落实防疫阻断措施后不久,我和丈夫创办了野花工作室(Wildflower Studio),我们把一间自由绘画工作室和一间猫咖共建在同一个屋檐下。我们希望通过对艺术和猫咪的共同热爱,为受疫情伤害的新加坡人带来欢乐。因为落实防疫措施,我们之中的许多人都承受着某种形式的压力。当地局势的迅速变化使情况更加恶化,促使新加坡进一步扩大相关安全管理措施。
作为独立的活动,我知道自由绘画和逛猫啡能给我们许多人带来了快乐。因此,我认为将这两种活动结合起来会产生协同作用。我希望这种结合能放大人们体会到的快乐,让他们释放生活中的压力,改善情绪健康。我很幸运能有参与者感谢我们野花工作室提供的“心灵按摩”,离开之时,他们的心灵充盈、头脑轻松。
在过去一年半里,我们的社区不断壮大,项目规模也不断扩大,并开始了一个寄养计划,以便为赞助人提供机会,让他们能够收养自己救援的猫咪。基于我们的努力,我们希望不仅能造福于新加坡人,也能造福于新加坡的流浪猫。
-阿曼达·赵(Amanda Cho)
@野花工作室
சர்க்யூட் பிரேக்கருக்குப் பிறகு நானும் என் கணவரும் வயில்ட்ஃப்ளவர் ஸ்டூடியோ-ஐ ஆரம்பித்தோம். அங்கே ஒரே இடத்தில் கலை ஜாமிங் ஸ்டூடியோவையும் பூனை கஃபேவையும் அமைத்தோம். கலை மற்றும் பூனைகளுக்கான அன்பைக் காட்டுவதன் மூலம் பெருந்தொற்றால் பாதிக்கப்பட்ட சிங்கப்பூர் வாசிகளுக்கு சந்தோஷத்தைக் கொண்டு வர விரும்பினோம். சர்க்யூட் பிரேக்கர் காரணமாக எங்களில் அநேகர் பயங்கர அழுத்தத்தில் இருந்தோம். வேகமாக மாறிவந்த சூழ்நிலை காரணமாக இது இன்னும் மோசமானதால் சிங்கப்பூர் வாசிகள் தங்களது பாதுகாப்பு மேலாண்மை நடவடிக்கைகளை இன்னும் அதிகரிக்க வேண்டி வந்தது.
தனித்த செயல்பாடுகளாக, கலை ஜாமிங்கும் பூனை கஃபேகளும் எங்களில் அநேகருக்கு சந்தோஷத்தைக் கொண்டு வந்தன. அதனால் இந்த இரண்டு செயல்பாடுகளையும் ஒருங்கிணைத்தால் நன்றாக இருக்கும் என்று யோசித்தேன். இவ்வாறு ஒருங்கிணைப்பதால் மக்களுக்குக் கிடைக்கும் சந்தோஷம் அதிகரிக்கும், அவர்கள் வாழ்வில் ஏற்படும் அழுத்தங்களிலிருந்து வெளிவர முடியும், அவர்களுடைய உணர்ச்சிப்பூர்வ சுகாதாரமும் மேம்படும். வயில்ட்ஃப்ளவர் ஸ்டூடியோவில் கிடைக்கும் சிகிச்சை அமர்வுகளுக்காக பலர் எனக்கு நன்றி சொல்வதைக் கேட்டு அகமகிழ்கிறேன். அவர்கள் சந்தோஷ இதயத்தோடும் சமாதானமான மனதோடும் அங்கிருந்து திரும்பிச் செல்கிறார்கள்.
கடந்த 18 மாதங்களாக நமது சமுதாயம் அதிக பலத்தைப் பெற்றிருக்கிறது, அதோடு எங்கள் திட்டமும் முன்னேறி தாங்கள் காப்பாற்றிய பூனைகளைத் தாங்களே தத்தெடுக்க உதவும் வளர்க்கும் திட்டமாக உருமாறியிருக்கிறது. எங்களது முயற்சிகள் மூலமாக சிங்கப்பூர் வாசிகளுக்கு மட்டுமல்ல சிங்கப்பூரின் தெருக்களில் திரியும் பூனைகளுக்கும் நன்மை செய்ய விரும்புகிறோம்.
-அமண்டா சோ
@wildflowerstudiosg

Jennifer Yap
Now viewing in:
I believe I have been blessed all my life and I express my gratitude by paying it forward and volunteering in my free time. When COVID-19 struck, many volunteering programmes had to stop. Despite this setback, I continued my outreach efforts for rental flat residents.
The first door-to-door outreach programme we conducted during COVID-19 was done in Chinatown. We had to wear personal protective equipment (PPE) which we affectionately termed space suits. We also donned gloves, face shields and doubled up on our masks. Needless to say, after four hours of knocking on doors, we were all out of breath and sweating buckets.
Despite these difficulties, it was all worth it. The elderly residents we reached out to were grateful that we could bring them essentials like face masks, hand sanitisers and medication. Though we were unable to conduct house cleaning during COVID-19 due to safe distancing measures, we continued to assist them by contacting social workers and arranging for medical assistance in urgent cases.
I am heartened to know that there are many like-minded Singaporeans who are willing to go the extra mile to care for the less privileged. It warms my heart to see volunteering efforts being carried out, even amidst the pandemic. Caring for others in times of peace may be easy but doing so when times are hard requires true compassion.
-Jennifer Yap
@KampungKakis
Saya percaya saya telah diberkati sepanjang hidup saya dan saya menyatakan kesyukuran ini dengan membuat kebaikan dan menjadi sukarelawan di masa lapang saya. Apabila COVID-19 melanda, banyak program sukarelawan terpaksa dihentikan. Namun, saya meneruskan usaha mendekati penduduk di flat sewa.
Program usaha bantuan pintu ke pintu pertama yang kami jalankan semasa COVID-19 telah dilakukan di Chinatown. Kami perlu memakai peralatan perlindungan diri (PPE) yang juga kami namakan sebagai sut angkasa lepas. Kami juga memakai sarung tangan, pelindung muka dan menggandakan pelitup muka kami. Sudah tentu selepas empat jam megetuk pintu-pintu rumah, kami semua kepenatan dan bermandi peluh.
Walaupun dengan kesukaran ini, semua ini adalah berbaloi. Penduduk warga tua yang menerima bantuan kami sangat bersyukur kerana kami membawa barangan keperluan seperti pelitup muka, pembersih sanitasi tangan dan perubatan. Walaupun kami tidak dapat melakukan pembersihan rumah semasa COVID-19 disebabkan langkah-langkah penjarakan selamat, kami terus membantu mereka dengan menghubungi pekerja sosial dan menguruskan bantuan perubatan bagi kes-kes yang memerlukan rawatan segera.
Saya amat gembira apabila mengetahui terdapat ramai rakyat Singapura yang berfikiran sama yang sanggup bekerja keras untuk menjaga mereka yang kurang bernasib baik. Saya gembira melihat usaha sukarelawan dijalankan, walaupun dalam kekalutan pandemik. Membantu orang lain semasa dalam keadaan aman mungkin mudah, tetapi melakukan perkara sama di waktu sukar memerlukan belas kasihan yang sebenar.
-Jennifer Yap
@KampungKakis
我认为自己的一生是充满幸运的,所以会传递幸运,还会在闲暇时提供志愿服务,以示感激。新冠疫情袭来时,许多志愿服务项目不得不中断。虽然工作展开艰难,但我并没有放弃为出租公寓的居民做宣传工作。
疫情期间,我们在唐人街提供了首次上门拜访服务。我们不得不穿戴个人防护设备(PPE),并戏称其是太空服。手套和防护面罩也必不可少,我们甚至戴了两层口罩。可想而知,为四家居民提供服务已经叫我们累得气喘吁吁,汗流浃背。
过程虽然艰难,但付出是有意义的。我们上门拜访的老人很感激我们带来的口罩、洗手液和药物等必需品。由于疫情期间采取的安全距离措施,我们无法进屋清理,但会联络社区工作者提供帮助,并在紧急情况下提供医疗援助。
许多新加坡公民众志成城,愿意更密切地关注弱势群体的需求,这很鼓舞人心。疫情期间开展的志愿工作让我倍感温暖。锦上添花易,雪中送炭难,这需要真切的同理心。
-Jennifer Yap
@KampungKakis
என் வாழ்க்கை முழுவதும் எனக்கு ஆசீர்வாதங்களே கிடைத்திருப்பதால் அதை மற்றவர்களுக்கு அளிப்பதன் மூலமும் நேரம் கிடைக்கும்போது தன்னார்வ தொண்டு செய்வதன் மூலமும் அதற்கு நன்றி தெரிவிக்க விரும்புகிறேன். கோவிட்-19 தாக்கியபோது அநேக தன்னார்வ தொண்டுகளை நிறுத்த வேண்டி வந்தது. இந்தப் பின்னடைவு ஏற்பட்ட போதிலும், வாடகை வீடுகளில் குடியிருப்போருக்கு உதவ தொடர்ந்து முயற்சி செய்தேன்.
கோவிட்-19 வந்த பிறகு சைனாடௌனில்தான் நாங்கள் முதன்முதலில் வீட்டுக்கு வீடு உதவும் திட்டத்தை ஆரம்பித்தோம். தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு உடையை (பிபிஈ) நாங்கள் அணிய வேண்டியிருந்தது, அவற்றை வின்வெளி உடைகள் என்று அன்போடு அழைத்தோம். நாங்கள் கையுறைகள், முகக் கவசங்கள், இரண்டு முகமூடிகளை அணிந்திருந்தோம். நான்கு மணிநேரங்கள் வீட்டுக்கு வீடாக சென்ற பிறகு எங்களுக்கு மூச்சு வாங்கியது, குடம் குடமாக வியர்த்து ஊற்றியது என்று சொல்லவா வேண்டும்.
இந்தக் கஷ்டங்கள் இருந்தபோதிலும் அதனால் நல்ல பலன்கள் கிடைத்தன. முகக் கவசங்கள், கை சுத்திகரிப்பான்கள், மருந்துகள் போன்ற அவசியமானவற்றைக் கொண்டு வந்து கொடுத்ததால் நாங்கள் சந்தித்த வயதான நபர்கள் மிகவும் நன்றியாக உணர்ந்தார்கள். கோவிட்-19 சமயத்தில் பாதுகாப்பான தூரத்தைக் கடைப்பிடிக்க வேண்டியிருந்ததால் வீடுகளைச் சுத்தம் செய்ய முடியவில்லை, என்றாலும் அவசரநிலையில் சமூக சேவகர்களைத் தொடர்பு கொள்வது, மருத்துவ உதவிக்கு ஏற்பாடு செய்வது போன்ற விஷயங்களில் தொடர்ந்து அவர்களுக்கு உதவி வந்தோம்.
தாழ்த்தப்பட்ட நபர்களுக்கு உதவ இன்னும் அதிகத்தைச் செய்ய ஏராளமான சிங்கப்பூர்வாசிகள் தயாராக இருப்பதைப் பார்க்கும்போது என் உள்ளம் பூரிக்கிறது. பெருந்தொற்றின் மத்தியிலும் இப்படிப்பட்ட தன்னார்வ தொண்டுகள் தொடர்வதைப் பார்க்கும்போது நான் அகமகிழ்கிறேன். அமைதியான காலங்களில் மக்களுக்கு உதவுவது சுலபமாக இருக்கலாம், என்றாலும் கடினமான காலங்களில் அவ்வாறு செய்வதற்கு உண்மையான கனிவு தேவை.
-Jennifer Yap
@KampungKakis

Hakim Halim
Now viewing in:
In 2011, I founded Gojalanjalan Transport Pte Ltd, a company that specialises in providing transport services for company staff and tourists traveling around Singapore. After almost a decade of hard work building my company, COVID-19 struck and unfortunately my company took a hit.
Within a week, we lost 80% of our contracts as many employees were working from home and no longer needed transport services. Some of our clients also had immediate cash flow issues and could not make payments. Due to the loss of these contracts, my company struggled to keep afloat, and I had to make extremely tough decisions that affected the livelihoods of my employees and myself.
At this point, I realised that my company might not be able to survive the pandemic. As such, I decided to pivot into real estate, as I was interested in the industry. I secured my real estate license within three months and was thankful I could move my existing team into the new business. Today, I leverage social media platforms like TikTok and Instagram to reinforce my brand identity as well as to educate the public on Singapore’s housing policies.
-Hakim Halim
@hakimrealtor
我在 2011 年成立了 Gojalanjalan Transport Pte Ltd,专门为员工和入境游客提供交通服务。公司发展近十年,不幸遭遇了新冠肺炎疫情,并受到重创。
由于许多员工居家办公,不需要通勤,导致我们损失了 80% 的生意。部分客户的现金流也直接出现问题,无法支付款项。生意上的损失让公司难以继续运营,所以我极为艰难地作出了影响员工和个人生计的决定。
那时我意识到公司可能挺不过疫情了。所以将目光转向了自己比较感兴趣的房地产行业。我花了三个月的时间取得房地产营业执照,也很庆幸将现有团队转移至新业务板块。如今,我借助抖音和 Instagram 等社交媒体平台增强品牌形象建设,并向大众宣传新加坡的住房政策。
-Hakim Halim
@hakimrealtor
Pada tahun 2011, saya telah menubuhkan Gojalanjalan Transport Pte Ltd, sebuah syarikat khusus dalam menyediakan perkhidmatan pengangkutan untuk kakitangan syarikat dan pelancong untuk perjalanan di sekitar Singapura. Selepas hampir satu dekad usaha keras membina syarikat ini, COVID-19 telah melanda dan malangnya syarikat saya terjejas teruk.
Dalam masa satu minggu, kami telah hilang 80% kontrak perniagaan kerana ramai pekerja diarah membuat pekerjaan dari rumah dan tidak lagi memerlukan khidmat pengangkutan. Beberapa pelanggan kami turut mengalami masalah kewangan dan tidak dapat membuat bayaran. Akibat kehilangan kontrak-kontrak ini, syarikat saya mengalami kesukaran untuk meneruskan perniagaan, dan saya terpaksa membuat keputusan sukar yang menjejaskan kehidupan pekerja saya dan saya sendiri.
Pada masa ini, saya menyedari bahawa syarikat saya mungkin tidak dapat bertahan mengharungi pandemik. Oleh itu, saya mengambil keputusan untuk beralih ke perniagaan hartanah, kerana saya tertarik dengan industri ini. Saya berjaya mendapat lesen hartanah dalam masa tiga bulan dan saya bersyukur saya dapat membawa pasukan saya beralih ke perniagaan baru ini. Hari ini, saya menggunakan platform sosial media seperti Tik Tok dan Instagram untuk mengukuhkan identiti jenama saya serta mendidik orang ramai mengenai dasar perumahan di Singapura.
-Hakim Halim
@hakimrealtor
நான் 2011-ல் கோஜலன்ஜலன் போக்குவரத்து பிரைவேட் லிமி. கம்பெனியை ஆரம்பித்தேன், இது கம்பெனி ஊழியர்களுக்கும் சிங்கப்பூரைச் சுற்றிப் பார்க்க வரும் சுற்றுலா பயணிகளுக்கும் போக்குவரத்தை ஏற்பாடு செய்யும் கம்பெனியாகும். சுமார் பத்து வருடங்களாகக் கஷ்டப்பட்டு வேலைசெய்து கம்பெனியை நிலைநிறுத்திய பிறகு, கோவிட்-19 தாக்கியதால் எனது கம்பெனி பாதிப்புக்குள்ளானது.
அநேக ஊழியர்கள் வீட்டிலிருந்து வேலை செய்ததால் அவர்களுக்கு போக்குவரத்து வசதி தேவைப்படவில்லை, அதனால் ஒரே வாரத்திற்குள் 80% ஒப்பந்தங்களை இழந்துவிட்டோம். எங்களது வாடிக்கையாளர்கள் சிலருக்கு பண வரத்திலும் பிரச்சினைகள் இருந்ததால் அவர்களால் உடனடியாக பணத்தைக் கொடுக்க முடியவில்லை. இந்த ஒப்பந்தங்கள் பறிபோனதால் எனது கம்பெனி திக்குமுக்காடியது, அதனால் எனது ஊழியர்கள் மற்றும் எனது வாழ்க்கையைப் பாதிக்கிற கடினமான தீர்மானங்களை எடுக்க வேண்டியிருந்தது.
இந்தச் சூழ்நிலையில், எனது கம்பெனியால் இந்தத் தொற்றைச் சமாளிக்க முடியாது என்பதை உணர்ந்தேன். எனக்கு அந்தத் தொழிலில் ஈடுபாடு இருந்ததால் ரியல் எஸ்டேட் வியாபாரத்திற்கு செல்லலாம் என்று முடிவு செய்தேன். மூன்றே மாதங்களுக்குள் எனக்கு ரியல் எஸ்டேட் உரிமம் கிடைத்துவிட்டது, என்னோடு வேலை செய்த குழு இந்தப் புதிய வியாபாரத்திலும் எனக்கு கைகொடுக்க முடிவு செய்ததால் சந்தோஷப்பட்டேன். இன்று, டிக்டாக், இன்ஸ்டாகிராம் போன்ற சமூக ஊடகங்களை நன்கு உபயோகித்து எனது பிராண்ட் அடையாளத்தை உறுதி செய்வதோடு சிங்கப்பூரின் வீட்டுவசதி கொள்கைகளைப் பற்றி பொதுமக்களுக்கும் பயிற்சி அளிக்கிறேன்.
– Hakim Halim
@hakimrealtor
Pada tahun 2011, saya telah menubuhkan Gojalanjalan Transport Pte Ltd, sebuah syarikat khusus dalam menyediakan perkhidmatan pengangkutan untuk kakitangan syarikat dan pelancong untuk perjalanan di sekitar Singapura. Selepas hampir satu dekad usaha keras membina syarikat ini, COVID-19 telah melanda dan malangnya syarikat saya terjejas teruk.
Dalam masa satu minggu, kami telah hilang 80% kontrak perniagaan kerana ramai pekerja diarah membuat pekerjaan dari rumah dan tidak lagi memerlukan khidmat pengangkutan. Beberapa pelanggan kami turut mengalami masalah kewangan dan tidak dapat membuat bayaran. Akibat kehilangan kontrak-kontrak ini, syarikat saya mengalami kesukaran untuk meneruskan perniagaan, dan saya terpaksa membuat keputusan sukar yang menjejaskan kehidupan pekerja saya dan saya sendiri.
Pada masa ini, saya menyedari bahawa syarikat saya mungkin tidak dapat bertahan mengharungi pandemik. Oleh itu, saya mengambil keputusan untuk beralih ke perniagaan hartanah, kerana saya tertarik dengan industri ini. Saya berjaya mendapat lesen hartanah dalam masa tiga bulan dan saya bersyukur saya dapat membawa pasukan saya beralih ke perniagaan baru ini. Hari ini, saya menggunakan platform sosial media seperti Tik Tok dan Instagram untuk mengukuhkan identiti jenama saya serta mendidik orang ramai mengenai dasar perumahan di Singapura.
-Hakim Halim
@hakimrealtor
我在 2011 年成立了 Gojalanjalan Transport Pte Ltd,专门为员工和入境游客提供交通服务。公司发展近十年,不幸遭遇了新冠肺炎疫情,并受到重创。
由于许多员工居家办公,不需要通勤,导致我们损失了 80% 的生意。部分客户的现金流也直接出现问题,无法支付款项。生意上的损失让公司难以继续运营,所以我极为艰难地作出了影响员工和个人生计的决定。
那时我意识到公司可能挺不过疫情了。所以将目光转向了自己比较感兴趣的房地产行业。我花了三个月的时间取得房地产营业执照,也很庆幸将现有团队转移至新业务板块。如今,我借助抖音和 Instagram 等社交媒体平台增强品牌形象建设,并向大众宣传新加坡的住房政策。
-Hakim Halim
@hakimrealtor
நான் 2011-ல் கோஜலன்ஜலன் போக்குவரத்து பிரைவேட் லிமி. கம்பெனியை ஆரம்பித்தேன், இது கம்பெனி ஊழியர்களுக்கும் சிங்கப்பூரைச் சுற்றிப் பார்க்க வரும் சுற்றுலா பயணிகளுக்கும் போக்குவரத்தை ஏற்பாடு செய்யும் கம்பெனியாகும். சுமார் பத்து வருடங்களாகக் கஷ்டப்பட்டு வேலைசெய்து கம்பெனியை நிலைநிறுத்திய பிறகு, கோவிட்-19 தாக்கியதால் எனது கம்பெனி பாதிப்புக்குள்ளானது.
அநேக ஊழியர்கள் வீட்டிலிருந்து வேலை செய்ததால் அவர்களுக்கு போக்குவரத்து வசதி தேவைப்படவில்லை, அதனால் ஒரே வாரத்திற்குள் 80% ஒப்பந்தங்களை இழந்துவிட்டோம். எங்களது வாடிக்கையாளர்கள் சிலருக்கு பண வரத்திலும் பிரச்சினைகள் இருந்ததால் அவர்களால் உடனடியாக பணத்தைக் கொடுக்க முடியவில்லை. இந்த ஒப்பந்தங்கள் பறிபோனதால் எனது கம்பெனி திக்குமுக்காடியது, அதனால் எனது ஊழியர்கள் மற்றும் எனது வாழ்க்கையைப் பாதிக்கிற கடினமான தீர்மானங்களை எடுக்க வேண்டியிருந்தது.
இந்தச் சூழ்நிலையில், எனது கம்பெனியால் இந்தத் தொற்றைச் சமாளிக்க முடியாது என்பதை உணர்ந்தேன். எனக்கு அந்தத் தொழிலில் ஈடுபாடு இருந்ததால் ரியல் எஸ்டேட் வியாபாரத்திற்கு செல்லலாம் என்று முடிவு செய்தேன். மூன்றே மாதங்களுக்குள் எனக்கு ரியல் எஸ்டேட் உரிமம் கிடைத்துவிட்டது, என்னோடு வேலை செய்த குழு இந்தப் புதிய வியாபாரத்திலும் எனக்கு கைகொடுக்க முடிவு செய்ததால் சந்தோஷப்பட்டேன். இன்று, டிக்டாக், இன்ஸ்டாகிராம் போன்ற சமூக ஊடகங்களை நன்கு உபயோகித்து எனது பிராண்ட் அடையாளத்தை உறுதி செய்வதோடு சிங்கப்பூரின் வீட்டுவசதி கொள்கைகளைப் பற்றி பொதுமக்களுக்கும் பயிற்சி அளிக்கிறேன்.
– Hakim Halim
@hakimrealtor

Tan Siew Lee
Now viewing in:
When Singapore was under lockdown, I found some time to learn something new. Pastel Nagomi Art is a therapeutic art form where we use pastels and our fingers to create beautiful works. Because I experienced the joy and healing effects from this practice, I decided to take up an instructor’s course. I wanted to teach Pastel Nagomi Art so that other people could benefit from it just as I did. I conducted free workshops for more than 100 participants over the last two years, both in person and online.
Teaching Nagomi Art virtually was not an easy task as I had to ensure that all participants possessed the necessary materials to get themselves started. I also made it a point to come up with designs that were meaningful and also suited the abilities of different groups of participants. These participants included Be Kind SG volunteers, residents from the Moral Welfare home, friends, colleagues and students from ITE.
The smiles that I see on the faces of my participants after a workshop are a testament to the comfort that Nagomi Art brings. It has given me great satisfaction to see that I have been able to bring joy to people despite the anxiety that the pandemic has brought. This experience has encouraged me to continue pursuing my Graduate Diploma in Expressive Arts Therapy. I hope that I can continue to use the power of art to impact lives positively in the future.
Tan Siew Lee
@BeKindSG
Apabila Singapura berada di bawah sekatan perjalanan, saya mengambil peluang mempelajari perkara baru. Seni Pastel Nagomi adalah satu bentuk seni terapeutik di mana kami menggunakan pastel dan jari kami untuk mencipta karya yang indah. Disebabkan ia memberi satu pengalaman yang menyeronokkan dan kesan penyembuhan daripada amalan ini, saya membuat keputusan untuk mengikuti kursus pengajar. Saya ingin mengajar Seni Pastel Nagomi agar orang lain mendapat manfaat darinya sama seperti saya. Saya melakukan bengkel percuma untuk lebih 100 orang peserta sejak dua tahun lalu, secara bersemuka dan atas talian.
Mengajar Seni Nagomi secara maya bukanlah satu tugas yang mudah kerana saya perlu memastikan bahawa semua peserta mempunyai material yang diperlukan untuk mempelajarinya. Saya juga menekankan agar mereka bersedia dengan reka bentuk yang bermakna dan juga sesuai dengan kebolehan kumpulan peserta yang berbeza. Peserta-peserta ini termasuklah para sukarelawan Be Kind SG, penduduk dari rumah Moral Welfare, kawan-kawan, rakan sekerja dan pelajar-pelajar dari ITE.
Senyuman yang terlihat di wajah peserta-peserta saya selepas bengkel adalah bukti keselesaan yang dibawakan oleh Seni Nagomi. Ia memberi saya satu kepuasan untuk melihat bahawa saya berupaya membawa kegembiraan dalam kehidupan seseorang walaupun dengan keresahan yang dibawa oleh pandemik. Pengalaman ini telah mendorong saya untuk terus mengikuti Diploma Siswazah dalam Terapi Seni Ekspresif. Saya berharap saya akan terus dapat menggunakan kuasa seni untuk memberi impak positif kepada kehidupan di masa akan datang.
Tan Siew Lee
@BeKindSG
在新加坡封城期间,我把握时间,学习新事物。和谐粉彩是一种治疗手段,只用粉笔和手指就能创造出美妙的作品。我在实践课程中体会到了愉悦感和治疗效果,于是决定报名参加导师课程。我有意开授和谐粉彩课程,想为其他人带去同样的感受。两年来,我为100多名学员免费开展培训班,包括面对面形式和在线形式。
在线授课其实并不容易,我要确保所有学员都准备好了材料,并鼓励他们动手操作。针对不同群体中学员的能力,我还特意想出了一些富有意义的设计方案。有些学员是 Be Kind SG 的志愿者、Moral Welfare Home 的居民、我的朋友、同事和 ITE 的学生。
看到学员脸上洋溢着笑容,我就知道和谐粉彩舒缓了他们的情绪。虽然疫情引发了人们的焦虑情绪,但我能在此时给他们带去一丝欢乐,我感到心满意足。这一段经历也鼓舞着我继续攻读表现艺术治疗的研究生学位。希望艺术的力量在今后也能继续对生活产生正向影响。
Tan Siew Lee
@BeKindSG
சிங்கப்பூர் லாக்-டௌனில் இருந்தபோது புதிய ஒன்றைக் கற்றுக்கொள்ள எனக்கு நேரம் கிடைத்தது. பாஸ்டஸ் நகோமி கலை என்பது ஒரு வகை சிகிச்சை கலை வடிவமாகும் அதில நாங்கள் பாஸ்டல்களையும் விரல்களையும் உபயோகித்து அழகிய வடிவங்களை உருவாக்குவோம். இந்தப் பழக்கத்தால் எனக்கு சந்தோஷமும் ஆரோக்கியமும் கிடைத்ததால் இதைக் கற்பிப்பதற்கான பயிற்சியைப் பெறலாம் என்று முடிவு செய்தேன். பாஸ்டல் நகோமி கலையைக் கற்றுக்கொடுக்க ஆசைப்பட்டேன், அதன் மூலம் எனக்கு நன்மை கிடைத்தது போலவே மற்றவர்களும் நன்மை பெறுவார்கள். நேரடியாகவும் சரி ஆன்லைனிலும் சரி, கடந்த இரண்டு வருடங்களாக 100-க்கும் அதிகமான நபர்களுக்கு இலவச பயிற்சி முகாம்களை நடத்தியிருக்கிறேன்.
ஆன்லைனில் நகோமி கலையைக் கற்பிப்பது அவ்வளவு சுலபமாக இருக்கவில்லை, ஏனெனில் ஆரம்பிப்பதற்குத் தேவையான அனைத்து பொருள்களும் அனைவரிடமும் இருப்பதை உறுதிசெய்ய வேண்டியிருந்தது. அர்த்தம் நிறைந்ததும் பங்குகொள்ளும் நபர்களின் வேறுபட்ட திறமைகளுக்கு ஏற்றதுமான வடிவங்களைத் தயாரிக்க வேண்டும் என்பதில் உறுதியாக இருந்தேன். இதில், தயவாக இருங்கள் எஸ்ஜி தன்னார்வ தொண்டர்கள், நல்லொழுக்க ஆரோக்கிய விடுதியில் வசித்தவர்கள், நண்பர்கள், ஐடிஈ-ல் உடன் வேலை செய்தவர்களும் மாணவர்களும் பங்குகொண்டார்கள்.
ஒரு பயிற்சி முகாம் முடிந்த பிறகு அதில் பங்குகொண்டவர்களின் முகத்தில் தவழும் புன்னகையே நகோமி கலை எவ்வளவு ஆறுதலை அளிக்கிறது என்பதற்கு நிதர்சனம் ஆகும். இந்தப் பெருந்தொற்றால் மக்களுக்கு ஏற்பட்ட கவலையின் மத்தியிலும் அவர்களுக்கு என்னால் சந்தோஷத்தை அளிக்க முடிந்ததை நினைக்கும்போது எனக்கு பெரும் திருப்தியாக உள்ளது. இந்த அனுபவம், வெளிப்படுத்துகிற கலை சிகிச்சையில் இளங்கலை டிப்ளமாவைத் தொடர வேண்டும் என்று என்னை ஊக்கப்படுத்தியுள்ளது. கலையின் சக்தியைத் தொடர்ந்து உபயோகித்து எதிர்காலத்தில் இன்னும் அதிகமான நபர்களின் வாழ்க்கையில் நல்ல பாதிப்பை ஏற்படுத்த விரும்புகிறேன்.
Tan Siew Lee
@BeKindSG

Vijayandran Ponnusamy
Now viewing in:
I have been a part of the public healthcare system for 25 years and was a member of the first Respiratory Therapy (RT) department in Singapore. During the pandemic, I stayed on the frontlines with the rest of the RT department despite the risks that I was undertaking. I often worried about exposing my family to the virus, but I knew that the needs of the patients and department came before my own.
Our RT team faced immense challenges with the surge in COVID-19 patients who had pressing respiratory care needs. Thankfully, I was able to train a group of part-time RT Assistants, who were hired during the pandemic to provide support. Due to my decades of service and experience, I was able to provide valuable input on adapting existing RT work practices to keep up with the rapidly evolving protocols designed to keep patients and staff safe.
My colleagues and I worked tirelessly throughout the pandemic, continuously encouraging each other through uncertain times. While the pandemic brought about much confusion and fear, I am glad I was able to serve my community and do my part for Singapore.
– Vijayandran Ponnusamy
Senior Respiratory Therapy Assistant, Ng Teng Fong General Hospital
Saya telah berkhidmat dalam sistem penjagaan kesihatan awam sejak 25 tahun dan adalah ahli bagi jabatanTerapi Pernafasan yang pertama di Singapura Semasa pandemik, saya adalah sebahagian barisan hadapan bersama jabatan RT yang lain walaupun dengan risiko yang perlu dihadapi. Saya selalu bimbang mengenai pendedahan keluarga saya kepada virus ini, tetapu saya tahu bahawa keperlua pesakit dan jabatan saya perlu saya dahulukan.
Pasukan RT kami menghadapi cabaran dengan kenaikan mendadak pesakit COVID-19 yang telah memberi tekanan kepada keperluan penjagaan pernafasan. Syukur, saya berupaya melatih satu pasukan sambilan Penolong RT, yang diambil bekerja semasa pandemik ini untuk memberi bantuan. Disebabkan khidmat dan pengalaman saya yang berdekad lama, saya berupaya memberi input yang bernilai dalam menyesuaikan amalan kerja RT sedia ada untuk bersaing dengan protokol yang berubah dengan pantas yang dibentuk bagi keselamatan pesakit dan kakitangan.
Saya dan rakan seperjuangan bekerja tanpa henti sepanjang pandemik ini, berterusan mendorong satu sama lain melalui waktu-waktu sukar ini. Walaupun pandemik ini telah membawa banyak kekeliruan dan ketakutan, saya gembira kerana saya dapat memberi khidmat kepada komuniti dan melakukan usaha saya untuk Singapura.
– Vijayandran Ponnusamy
Penolong Kanan Terapi Pernafasan, Hospital Besar Ng Teng Fong
我进入公共医疗系统25年,也是全国首个呼吸治疗 (RT) 科室的一员。疫情期间,我虽然面临
着感染的风险,但还是和科室的其他医护人员坚守一线。我时常担心自己会将病毒传染给家人,但我深知患者和科室的需求比个人需求更重要。
随着感染人数激增,整个科室迎来了巨大的挑战,因为患者们迫切需要呼吸照护。好在我能培
训一批 RT 兼职助理,让他们在疫情期间提供医疗帮助。凭借着数十年的服务和经验,我针对
现有的 RT 工作提供了切实有效的调整意见,紧跟快速更新的医疗方案要求,并保障患者及医
护人员的安全。
疫情期间,我和同事们没日没夜地工作,在形势不明朗时相互鼓励扶持。疫情虽然制造了混乱
的局势,引发了恐慌的情绪,但我为自己能对所在社区及国家贡献一份力量而深感欣慰。
– Vijayandran Ponnusamy
黄廷芳综合医院,高级呼吸治疗师助理
கடந்த 25 வருடங்களாக நான் பொதுமக்கள் பராமரிப்பு அமைப்பின் பாகமாக இருந்தேன், சிங்கப்பூரின் முதல் சுவாச சிகிச்சை (ஆர்டி) துறையில் ஒரு நபராகவும் இருந்தேன். பெருந்தொற்று சமயத்தில், அதில் ஆபத்துகள் இருந்தபோதிலும் மற்ற ஆர்டி துறையினரோடு சேர்ந்து நானும் முன்னனியில் இருந்தேன். என்னால் என் குடும்பத்திற்கும் ஆபத்து வரும் என்று பல முறை கவலைப்பட்டேன், இருந்தாலும் எனது சொந்த தேவைகளைவிட நோயாளிகள் மற்றும் துறையின் தேவையே முதலில் வர வேண்டும் என்று உணர்ந்தேன்.
அவசர சுவாச தேவைகள் உள்ள கோவிட்-19 நோயாளிகளின் எண்ணிக்கை படுவேகமாக அதிகரித்து வந்ததால் எங்களது ஆர்டி குழு பெரும் சவால்களைச் சந்தித்தது. பெருந்தொற்று சமயத்தில் உதவி செய்வதற்காக வேலையில் சேர்க்கப்பட்ட பகுதிநேர ஆர்டி உதவியாளர்களுக்கு என்னால் பயிற்சியளிக்க முடிந்தது பிரயோஜனமாக இருந்தது. பல பத்தாண்டுகளாக எனக்குள்ள சேவை மற்றும் அனுபவம் காரணமாக, நோயாளிகளையும் வேலையாட்களையும் பாதுகாப்பாய் வைப்பதற்காக வேகமாக மாறி வரும் நெறிமுறைகளுக்கு ஏற்ப தற்போதைய ஆர்டி பழக்கங்களை மாற்றியமைப்பதற்கு என்னால் உதவி செய்ய முடிந்தது.
பெருந்தொற்று காலம் முழுவதும் நானும் எனது உடன் வேலையாட்களும் ஓய்வின்றி உழைத்தோம், நிச்சயமற்ற காலங்களில் ஒருவரை ஒருவர் ஊக்கப்படுத்திக்கொண்டே இருந்தோம். பெருந்தொற்று காரணமாக அதிக குழப்பமும் பயமும் இருந்தபோதிலும் என்னால் எனது சமூகத்திற்கும் சிங்கப்பூருக்கும் சேவை செய்ய முடிந்ததை நினைத்து பெருமிதம் அடைகிறேன்.
– விஜயேந்திரன் பொன்னுசாமி
மூத்த சுவாச சிகிச்சை உதவியாளர், நக் டெங் ஃபோங்க் பொது மருத்துவமனை

Sarina Binte Idris
Now viewing in:
As a nurse working in Jurong Community Hospital, I was on the frontline in the battle against the coronavirus and was in charge of converting a general ward into a COVID-19 Treatment Facility (CTF). There was very little time to do so but I managed to put together the necessary elements to materialise a community care facility dedicated to the recovery of elderly COVID-19 patients. It wasn’t just a matter of putting together physical items such as beds and medication trays. There was also the mammoth task of making sure that the electronic medication record system was working properly so patient information could be accessed by the care team.
I also mentored student nurses who were augmenting the care delivery in the CTF. I ensured their safety while making sure that they carried out their duties efficiently. With the emergency department continuously moving patients to our treatment facility, my team and I were managing a much bigger workload than we were used to. However, we did not give up and moved ahead as one unit. We were able to closely monitor our patients’ pre-existing conditions and watch out for any early signs of worsening illnesses so that our elderly patients could receive the best care possible.
– Sarina Binte Idris
Assistant Nurse Clinician, Jurong Community Hospital
Sebagai seorang jururawat yang bertugas di Hospital Komuniti Jurong, saya adalah petugas barisan hadapan dalam perjuangan menentang coronavirus dan telah ditugaskan untuk menukar wad awam kepada Fasiliti Rawatan COVID-19 (CTF). Saya hanya diberikan sedikit waktu untuk melakukan tugasan ini tetapi saya berhasil mengumpul elemen-elemen yang diperlukan untuk membentuk fasiliti rawatan komuniti khusus bagi pemulihan pesakit warga tua yang dijangkiti COVID-19. Ia bukan hanya setakat menyediakan barangan fizikal sahaja seperti katil dan dulang ubatan. Terdapat juga tugas besar bagi memastikan bahawa sistem rekod perubatan elektronik berfungsi dengan baik agar maklumat pesakit dapat diakses oleh pasukan rawatan.
Saya juga membimbing jururawat pelajar yang ditugaskan memberi penjagaan di CTF. Saya memastikan keselamatan mereka sambil turut memastikan mereka menjalankan tugas dengan berkesan. Dengan jabatan kecemasan yang berterusanmemindahkanpesakit ke fasiliti rawatan kami, saya dan pasukan saya menguruskan beban kerja yang lebih besar daripada biasa. Namun, kami tidak berputus asa dan terus berusaha sebagai satu unit. Kami berupaya memantau dengan teliti keadaan sedia ada pesakit kami dan memerhatikan sebarang tanda awal penyakit yang semakin teruk supaya pesakit warga tua kami dapat menerima penjagaan yang terbaik.
– Sarina Binte Idris
Penolong Jururawat Klinik, Hospital Komuniti Jurong
作为裕廊社区医院的一名护士,我奋战在抗击疫情一线,负责将普通病房改造为新冠肺炎专用诊疗室(CTF)。时间非常紧迫,但我还是将所有必要设施集结起来,打造出了专门帮助新冠肺炎老年患者康复的社区护理设施。这不只是把床和药盘等实体物品摆在一起这么简单。麻烦的是要确保电子用药记录系统能够正常工作,这样护理团队才能查看患者信息。
我还指导了 CTF 中提供护理服务的护士学生。在保障他们生命安全的同时,确保其切实履行职责。随着急诊科不断将病人转移至诊疗室,我和我的团队面临着比以往更加艰巨的工作任务。我们并未生出放弃的念头,反而团结一心,共同解决问题。我们能够密切监测患者之前的状况,并注意到病情恶化的早期征兆,从而为老年患者提供最周到的护理服务。
– Sarina Binte Idris
裕廊社区医院,门诊助理护士
ஜுரோங்க் சமூக மருத்துவமனையில் நர்ஸாக வேலை செய்யும் நான் முன்னிலையில் இருந்து கொரோனா வைரஸை எதிர்த்துப் போராட வேண்டியிருந்தது அதோடு ஒரு பொது வார்டை கோவிட்-19 சிகிச்சை வசதியாக (சிடிஎஃப்) மாற்ற வேண்டிய பொறுப்பும் எனக்குக் கொடுக்கப்பட்டிருந்தது. அவ்வாறு செய்ய மிகவும் குறைந்த நேரமே இருந்தது, என்றாலும், அதற்குத் தேவையான பொருள்களைச் சேர்த்து வயதான கோவிட்-19 நோயாளிகளைக் கவனிப்பதற்காகவே ஒதுக்கப்பட்ட ஒரு சமூக பராமரிப்பு வசதியை ஏற்பாடு செய்தேன். அதற்காக படுக்கைகளையும் மருந்து தட்டுகளையும் ஏற்பாடு செய்தால் மட்டுமே போதாது. எலக்ட்ரானிக் மருந்து பதிவு அமைப்பை ஏற்பாடு செய்து அது சரியாக வேலை செய்கிறதா என்று கவனிக்கும் மிகப் பெரிய வேலையும் உட்பட்டிருந்தது. அப்போதுதான் நோயாளிகள் பற்றிய தகவலை பராமரிப்பு குழுவால் அணுக முடியும்.
சிடிஎஃப்-ல் உதவ கூடுதலாக ஏற்பாடு செய்யப்பட்ட மாணவ நர்ஸுகளுக்கு கற்றுக்கொடுக்கும் பொறுப்பும் எனக்கு இருந்தது . அவர்கள் தங்கள் வேலையை நன்கு செய்வதோடு பாதுகாப்பாகவும் இருப்பதை நான் உறுதிசெய்து கொண்டேன். அவசரகால பிரிவானது தொடர்ச்சியாக நோயாளிகளை எங்கள் பராமரிப்பு வசதிக்கு அழைத்து வந்துகொண்டே இருந்ததால் நானும் எனது குழுவும் எப்போதையும்விட அதிகமான வேலை பலுவை சமாளிக்க வேண்டியிருந்தது. இருந்தாலும், நாங்கள் விடாமல் ஒரே தொகுதியாக இணைந்து முன்னேறினோம். எங்கள் நோயாளிகளுக்கு முன்பேயிருந்த நிலைமைகளை நன்கு அறிந்துகொள்ளவும் மோசமாகும் வியாதிகளின் ஆரம்ப அறிகுறிகளை உடனே கண்டுபிடிக்கவும் தயாராக இருந்ததால் வயதான நோயாளிகளுக்கு மிகச் சிறந்த பராமரிப்பை அளிக்க தயாராக இருந்தோம்.
– Sarina Binte Idris
உதவி நர்ஸ் மருத்துவர், ஜுரோங்க் சமூக மருத்துவமனை

Tan Yan Zhi
Now viewing in:
As a volunteer with Be Kind SG since 2018, I had the opportunity to be a part of many projects. During the COVID-19 pandemic, I realised that many Singaporeans had to continue working in order to keep the country running while the rest of us stayed home. One such group was the staff and cleaners working at MRT stations all around Singapore. As frontliners, they ensured our safe commute throughout the pandemic.
As such, I started a project to showcase our appreciation for them. I wanted to encourage and motivate our frontliners, and also bring them joy in times of darkness. This involved more than 100 volunteers and members of the public, who helped to make origami hearts that were pasted onto appreciation boards. Our goal was to distribute these boards to the staff of every MRT station in Singapore.
Soon after we started making these boards, circuit breaker measures were announced. This made it difficult for us to complete the project. I had to source materials online and deliver the boards to the staff via courier instead of handing them off in person. Thankfully, we accomplished our goal and managed to distribute the appreciation boards and care packages to all MRT staff in Singapore by August 2020.
Tan Yan Zhi
@BeKindSG
Sebagai seorang sukarelawan Be Kind SG sejak 2018, saya telah berpeluang untuk menjadi sebahagian daripada banyak projek. Semasa pandemik COVID-19, saya telah menyedari bahawa ramai rakyat Singapura perlu meneruskan pekerjaan mereka agar negara terus beroperasi sementara yang lain duduk di rumah. Salah satu kumpulan berkenaan ialah kakitangan dan pekerja pembersihan yang bekerja di stesen MRT di seluruh Singapura. Sebagai barisan hadapan, mereka telah memastikan perjalanan kita selamat sepanjang pandemik.
Oleh itu, saya telah memulakan satu projek untuk menunjukkan penghargaan kepada mereka. Saya ingin memberi semangat dan motivasi kepada barisan hadapan kita, dan juga mengembirakan mereka dalam waktu-waktu sukar ini. Ini melibatkan lebih daripada 100 orang sukarelawan dan orang ramai, yang membantu membuat origami berbentuk hati yang ditampal pada papan penghargaan. Matlamat kami adalah untuk mengagihkan papan ini kepada kakitangan di setiap stesen MRT di Singapura.
Sebaik selepas kami mula membuat papan penghargaan ini, langkah-langkah pemutusan jangkitan telah diumumkan. Ini menjadikannya sukar bagi kami untuk menyelesaikan projek ini. Saya terpaksa mencari sumber material secara atas talian dan menghantar papan penghargaan ini kepada kakitangan secara kurier di sebalik ingin memberikan kepada mereka secara bersemuka. Syukur, kami berjaya mencapai matlamat ini dan selesai menyampaikan papan penghargaan dan pakej penjagaan kepada semua kakitangan MRT di Singapura pada Ogos 2020.
Tan Yan Zhi
@BeKindSG
我作为 Be Kind SG 的志愿者,自2018年以来参与了不少活动。疫情期间,我意识到必须有许多公民继续工作才能让国家维持运转,其他人则需要居家。这些公民中就包括地铁站的工作人员和清洁人员。他们作为一线人员保障了疫情期间的通勤安全。
为表感激,我启动了一项活动。我想要鼓舞一线人员,也想在形势不容乐观时给他们带来欢乐。100 多名志愿者和公民参与了这项活动,他们用纸折爱心,并将其粘在感恩板上。我们负责将这些感恩板分发给全国地铁站的每位工作人员。
然而我们在刚开始制作感恩板时就遇上了防疫措施。因而难以完成任务。我不得已从网上查询信息,然后将感恩板快递给工作人员,无法当面转交。幸好最终完成了目标,并成功在 2020 年 8 月之前,向国内所有地铁员工发出了感谢板和关怀包。
Tan Yan Zhi
@BeKindSG
சிங்கப்பூர் லாக்-டௌனில் இருந்தபோது புதிய ஒன்றைக் கற்றுக்கொள்ள எனக்கு நேரம் கிடைத்தது. பாஸ்டஸ் நகோமி கலை என்பது ஒரு வகை சிகிச்சை கலை வடிவமாகும் அதில நாங்கள் பாஸ்டல்களையும் விரல்களையும் உபயோகித்து அழகிய வடிவங்களை உருவாக்குவோம். இந்தப் பழக்கத்தால் எனக்கு சந்தோஷமும் ஆரோக்கியமும் கிடைத்ததால் இதைக் கற்பிப்பதற்கான பயிற்சியைப் பெறலாம் என்று முடிவு செய்தேன். பாஸ்டல் நகோமி கலையைக் கற்றுக்கொடுக்க ஆசைப்பட்டேன், அதன் மூலம் எனக்கு நன்மை கிடைத்தது போலவே மற்றவர்களும் நன்மை பெறுவார்கள். நேரடியாகவும் சரி ஆன்லைனிலும் சரி, கடந்த இரண்டு வருடங்களாக 100-க்கும் அதிகமான நபர்களுக்கு இலவச பயிற்சி முகாம்களை நடத்தியிருக்கிறேன்.
ஆன்லைனில் நகோமி கலையைக் கற்பிப்பது அவ்வளவு சுலபமாக இருக்கவில்லை, ஏனெனில் ஆரம்பிப்பதற்குத் தேவையான அனைத்து பொருள்களும் அனைவரிடமும் இருப்பதை உறுதிசெய்ய வேண்டியிருந்தது. அர்த்தம் நிறைந்ததும் பங்குகொள்ளும் நபர்களின் வேறுபட்ட திறமைகளுக்கு ஏற்றதுமான வடிவங்களைத் தயாரிக்க வேண்டும் என்பதில் உறுதியாக இருந்தேன். இதில், தயவாக இருங்கள் எஸ்ஜி தன்னார்வ தொண்டர்கள், நல்லொழுக்க ஆரோக்கிய விடுதியில் வசித்தவர்கள், நண்பர்கள், ஐடிஈ-ல் உடன் வேலை செய்தவர்களும் மாணவர்களும் பங்குகொண்டார்கள்.
ஒரு பயிற்சி முகாம் முடிந்த பிறகு அதில் பங்குகொண்டவர்களின் முகத்தில் தவழும் புன்னகையே நகோமி கலை எவ்வளவு ஆறுதலை அளிக்கிறது என்பதற்கு நிதர்சனம் ஆகும். இந்தப் பெருந்தொற்றால் மக்களுக்கு ஏற்பட்ட கவலையின் மத்தியிலும் அவர்களுக்கு என்னால் சந்தோஷத்தை அளிக்க முடிந்ததை நினைக்கும்போது எனக்கு பெரும் திருப்தியாக உள்ளது. இந்த அனுபவம், வெளிப்படுத்துகிற கலை சிகிச்சையில் இளங்கலை டிப்ளமாவைத் தொடர வேண்டும் என்று என்னை ஊக்கப்படுத்தியுள்ளது. கலையின் சக்தியைத் தொடர்ந்து உபயோகித்து எதிர்காலத்தில் இன்னும் அதிகமான நபர்களின் வாழ்க்கையில் நல்ல பாதிப்பை ஏற்படுத்த விரும்புகிறேன்.
டான் சீவ் லீ
@BeKindSG

Iswande Bin Senwan
Now viewing in:
When COVID-19 hit, Certis called upon its officers to volunteer their services by serving Quarantine Orders (QOs) to close contacts of positive cases. Without hesitation, I offered to be a part of the team.
There was a lot of anxiety and uncertainty from the little we knew of the virus, but I felt a strong sense of duty and wanted to help in whatever way I could. Even though I had two young children at home, I chose to take the risk and stepped up to do my part for the nation.
In the early days of the pandemic, we had to don personal protective equipment (PPE) while on duty, and to ensure our safety, we would be issued new sets of PPE everyday. But due to close contact with positive cases, I inevitably caught the virus and was Case #44 in Singapore.
It was tough, being isolated in the hospital away from my family. But if I had the chance to do it all over again, I would still choose to volunteer my services.
I am proud to have been a part of the nation’s team of frontliners in the fight against the pandemic.
– INSP (APF) Iswande bin Senwan
Certis
Apabila COVID-19 melanda, Certis menghubungi pegawai-pegawainya untuk secara sukarela menyertai perkhidmatan memberi Perintah Kuarantin (QO) kepada kontak rapat kes-kes yang disahkan positif. Tanpa teragak-agak, saya menawarkan diri untuk menjadi sebahagian daripada pasukan.
Terdapat banyak kebimbangan dan ketidaktentuan dari virus yang tidak kita kenali ini, namun saya rasa menjadi tanggungjawab dan ingin memberi bantuan dengan cara yang saya mampu. Walaupun saya mempunyai dua orang anak kecil di rumah, saya memilih mengambil risiko ini dan menawarkan diri untuk menyumbang kepada negara.
Pada awal pandemik ini kami perlu memakai peralatan perlindungan diri (PPE) semasa menjalankan tugas, dan untuk memastikan keselamatan kami, kami diberikan PPE yang baru setiap hari. Tetapi kerana menjadi kontak rapat dengan kes-kes positif ini, saya akhirnya dijangkiti virus ini dan saya adalah kes #44 di Singapura.
Ianya adalah sukar, diasingkan di dalam hospital, jauh dari keluarga. Namun jika saya diberi peluang untuk melakukannya semula, saya akan tetap memilih untuk menawarkan khidmat saya.
Saya bangga menjadi sebahagian daripada pasukan hadapan negara dalam perjuangan melawan pandemik ini.
– INSP (APF) Iswande bin Senwan
Certis
Certis 在疫情爆发时就呼吁内部职员提供志愿服务,向确诊患者的密切接触者发出隔离令 (QO)。我也毫不犹豫地申请加入志愿者团队。
我们对这种病毒知之甚少,内心难免存有焦虑和不确定性。但在强烈责任感的召唤下,我也想尽绵薄之力。虽然家中还有两个幼子,但我毅然选择承担风险,挺身而出,为国效力。
疫情初期,我们在执勤时必须穿戴好个人防护设备 (PPE)。为了安全起见,我们每天都会领到一套全新的 PPE。但由于与阳性患者密切接触,难免会感染到病毒。我成了全国第44例阳性患者。
虽然远离家人,在医院隔离的这段时间很难熬。但如果再给我一次选择的机会,我还是会坚持做志愿者。
成为国家疫情抗击前线队伍的一员,我感到无比骄傲。
– INSP (APF) Iswande bin Senwan
Certis
கொவிட்-19 தாக்கியபோது, நோயால் பாதிக்கப்பட்டவர்களுடன் நெருங்கிய தொடர்பில் இருந்தவர்களுக்கு தனிமைப்படுத்தும் உத்தரவை வழங்கும் பணியில் தொண்டூழியம் செய்யும்படி Certis தனது அதிகாரிகளுக்கு அழைப்பு விடுத்தது. எந்த தயக்கமுமின்றி, நான் அந்தக் குழுவில் சேர சம்மதித்தேன்.
இந்த வைரஸைப் பற்றி சிறிதளவு அறிந்து வைத்ததிலிருந்து, எங்களுக்கு அதிக கவலையும் சந்தேகங்களும் இருந்தன. ஆனால் எனக்குள் தீவிரமான கடமையுணர்வு ஏற்பட்டது, என்னால் முடிந்த வழியில் உதவ வேண்டுமென விரும்பினேன். வீட்டில் எனக்கு இரண்டு சிறிய பிள்ளைகள் இருந்தாலும், நாட்டுக்காக என் பங்கைச் செய்வதற்காக நான் இதில் துணிந்து இறங்கினேன்.
தொற்றுநோயின் ஆரம்ப நாட்களில், நாங்கள் பணியில் இருக்கும்போது தனிப்பட்ட பாதுகாப்பு உபகரணங்களை (PPE) அணிய வேண்டியிருந்தது, மேலும் எங்கள் பாதுகாப்பை உறுதிசெய்ய, எங்களுக்கு தினமும் புதிய பிபிஇ வழங்கப்பட்டன. ஆனால், தொற்று நோயாளிகளுடன் நெருங்கிய தொடர்பில் இருந்ததால், என்னையும் இந்த வைரஸ் பாதித்தது, நான் சிங்கப்பூரில் 44-வது நோயாளியாக ஆனேன்.
என் குடும்பத்தைவிட்டு தூரத்தில், மருத்துவமனையில் தனிமையில் இருந்தது மிகவும் கஷ்டமாக இருந்தது. ஆனால் அதையெல்லாம் மீண்டும் செய்ய எனக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தால், நான் இப்போதும் எனது தொண்டூழிய சேவைகளையே தேர்ந்தெடுப்பேன்.
தொற்றுநோய்க்கு எதிரான போராட்டத்தில் நாட்டின் முன்னணி வீரர்களின் குழுவில் இடம் பெற்றதில் நான் பெருமிதம் கொள்கிறேன்.
– INSP (APF) Iswande bin Senwan
Certis